Monthly Archives: February 2022

白頭鷲とイヌワシ Bald Eagle And Golden Eagle


どうやって見分けますか? How do you identify which is which?

白頭鷲の大人は誰でもわかりますよね。I assume you can tell easily that this bird is a Bald Eagle.

こちらは犬鷲の大人。違いははっきりしてますね。This is a Golden Eagle. They look very different.

ただ、巣立ってから完全に成長するまでの5年間、この鳥たちは姿を変えていきます。クチバシと羽の色が変わっていくので、遠い上空を飛んでいる鳥を見ても、はっきりと見分けられない時の方が多いかもしれません。The problem is that they transform their appearance until fully grown for about five years after they fledge. So, many people can’t identify what they are for sure when they are flying up high in the sky.

白頭鷲の幼鳥。This is a juvenile Bald Eagle.

イヌワシの幼鳥の写真は残念ながらありません。その代わり、こちらのリンクをご覧ください。両者を比較しています。 Unfortunately, I didn’t find even one juvenile Golden Eagle on this trip. So, I found this site instead, a very useful website comparing both juvenile birds.

白頭鷲の幼鳥は成長するにつれて徐々に頭が白くなります。また、嘴も黒から黄色に変わっていきます。The head of juvenile Bald Eagles changes from dark brown to white gradually. The beak also changes from dark to yellow.

方や、イヌワシの変化は羽を広げた時の白い部分が少しずつなくなっていくことと、嘴の根本部分の鮮やかな黄色が徐々に焦茶色になる。つまり、脚をのぞいて全体が焦茶色になっていくことだと理解しています。On the other hand, the juvenile Golden Eagle has some white patches on their wings that will go away. The base of the beak is yellow but will become dark brown later. In fact, their entire body will become dark except for their feet.

こんな風に比較しても識別はまだまだ難しい。写真を撮ってズームアップしてみないとわからない。例えばこんな写真、どっちだかわかりますか?ヒントは、尻尾の羽の色と、胸のまだら色、それに嘴です。Although I summarized the comparison, it is still very difficult to identify them until you capture them and zoom in close. For example, refer to the picture below. Which bird is this? The hint is tail and chest, and beak.

答えは、白頭鷲の幼鳥です。羽を大きく広げてもらえるとわかりやすいですね。The answer is a juvenile Bald Eagle. It’s so much easier to identify it when it spreads its wings.

大きな鳥たち Big Birds


マウントカーメルジャンクションの近く、空は雲に覆われ暗い。そこで4種類の大きな鳥に出会った。以下、地図なんですが、わかるかな?HWY9と89がぶつかる所がお勧めのカーメルジャンクションです。 The sky was dark with thick clouds on that day around Mt. Carmel Junction. I made a map of the area east of Zion. I hope you can read it. The junction of Hwy 9 and 89, is called Mt. Carmel Junction. It is my recommendation to visit there if you like birds.

2000枚の中から10枚程度を選ぶのって、本当に大変です。だから今日はこの鳥だけご紹介します。I’ve been reviewing my bird pictures, but it’s quite time consuming to choose 10 to 20 pictures out of 2000 pictures. So today, I will only introduce one bird below.

89号線を北上して行った途中、道端で出会いました。特別な鳥ではないんですが、声をかけてみました。Going up north of Hwy 89, we found them on the side of road. They are not so special, but I decided talk to them.

「すみません、ワイルドターキーさん。質問です。その胸から出てるものはなんですか?」”Hello, Mr. Turkey! Can I ask you something? What is that thing coming out from your chest?”

「あ、これ?ヒゲ。邪魔しないでくれる?今日は他の鳥の警護係りなんだから。」” What, this? This is my “beard”. Don’t bother me now. I need to guard my family today.”

カメラの救助 Rescuing My Camera


朝起きたらビーバーダム山脈方面に雪が積もっていました。I found the snow covered Beaver dam mountains when I woke up.

右のパネルに雪山が写ってます。The snow covered mountains are on the right side panel.

さっそく私のカメラ、キャノン EOS R5 で雪山を撮るぞ!とカメラを構えたら、なんか変。設定操作ができない!シャッターは押せてもLCDスクリーンで見ることも出来なければ他の設定が全て不能になっていました。Of course, I had to take pictures of it. So I grabbed my camera, Canon EOS R5, and tried to capture them, but felt something wrong. I couldn’t change the camera settings at all. All I could do was to push the shutter release button. That was it.

携帯ショット A cellphone shot

先週のザイオンの東での脱出不能事故から無事救助された事、本当にありがたく思ってます。私たちの命さえ無事なら、それだけでいいと思いました。でも、今私のカメラが壊れてしまった事に気づいて、かなりショックです。命さえ無事ならいいと思ったのにね。We were rescued from our four-wheel drive adventure east of Zion last week. I know the reason the camera didn’t work was because of this. I am so grateful that we came out ok and I did not ask anything more than our lives being safe. But now I found my camera is not working at all. I am so depressed from it although I still remember I did not ask for anything more at the time.

さっそく修理してもらう事にしました。無事に帰って来られるかな。キャノンさん、どうぞ私のカメラを救助してください! Of course, we shipped it to the Canon repair facility immediately. I really hope they can fix it. Please Mr. Canon, rescue my camera!

ザイオンの東 East of Zion


ザイオンの東はザイオン国立公園内の深い渓谷とは違い、コロラド高原の雄大さを感じる所です。 You can see the grand views of the Colorado plateau to the east of Zion, whereas inside Zion National Park you can enjoy the views of the deep cut majestic valley.

小さいながらも山や谷、池も点在するので大きな鳥たちが好む場所と言えるかもしれません。鳥については後で書きます。 Although the scale is small, there are mountains, valleys, and ponds. I think that is one of the reasons why large birds like eagles can be found there. I will write about the birds in a separate entry later.

光を求めて来たのに暑い雲が空一面に被っていました。でも、時々差し込む光を発見すると、その美しさに息を呑みます。Most of the day the sky was covered with thick clouds. Because of that, when you occasionally find light, you find the beauty right there.

翌朝、日の出前にザイオン国立公園内に入りました。イーストテンプルかな?月が沈む前にもう光を浴び始めています。We went inside Zion National Park before sunrise the next day. Could it be the East temple? The tip of it had already gotten the morning light even before the moon set.

渓谷の朝は凍りついていましたが、光を受けて輝く岩を見ると勇気が湧いてきます。The valley was frozen, but I’ve gotten a strong power by looking at the top of the golden rocks.

ちなみに、私たちの泊まったZion Mountain Ranch は場所的にお勧めです。ロッジからザイオンの山が見えていました。夕食のバッファローのフィレミニオンも美味しくいただきました。 By the way, we stayed at Zion Mountain Ranch. You could see the mountains of Zion NP from the lodge. One of the dinner entrees, buffalo filet mignon, I can for sure recommend.

Hike 6: 化石の谷Fossil Canyon


再び、早朝のショートハイク。We went to another early morning short hike in fossil canyon. The distance was 5 km (3 miles.)

カンボジアの寺院、アンコールワット、を思い起こさせる岩が両側を囲みます。The rocks around there reminded me of temples in Cambodia, Angkor Wat.

ここはペルム紀から三畳紀の頃の地層であるらしい。そしてこのトレイルの名前通り、化石の山、Fossil Mountain という地層群なんですね。This area is the Fossil Mountain member of the Kaibab formation. The time period ranges from the Permian to the early Triassic.

だからこんな化石を発見することができました。We found tiny fossils like this.

貝殻かな、それとも植物の一部でしょうか。 Could it be a shell or a part of a plant?

距離はないのですが、谷間を進むので、結構難しい場所でした。The trail is not so long but it was challenging because we needed to go through a narrow canyon.

助け合いながら岩を登っていくハイクはとても楽しかったです。All in all, it was a fun hike with the hike members helping each other to go up and down rocks.

5K: レースまでのプラン The Plan Until The Race Day


Cotton Day 5K というビギナー向けのレースにレジスターしました。4月30日、朝7時スタートです。I registered for a beginner race, Cotton Day 5K. It starts at 7:00 am on April 30.

当日は、あいにく、鳥の会のフェスティバルがあり、バンちゃんの応援はなく、たった一人で初参加となります。レースなんて一度も参加したことがないので、一体どうなることやらちょっと不安です。そうだ、ゼッケンは当日もらうのかな?だとしたら、かなり早く会場に行かないといけませんね。Unfortunately I need to be there alone without any support because there is a Bird Fest event on the exact same time and day. I have never attended any type of race, so I am worried about how the day will go. Come to think of it, I don’t know how I will get the race bib, where should I go to check in, etc. I better be there early.

何はともあれ、日時が決まり、私の中の迷いも無くなりました。あとは逆算でプランを立て、実行するのみです。In any case, the date is set, and my mind is set, too. All I need is to make a training plan.

レースの中間で高度が約73m (239 ft)、グッと上がるところがハイライトのようですね。このグラフを見る限り、大丈夫。走れます。急に硬度を増す所をトレーニングに取り入れてみます。I understand that the elevation will go up to a high point of 239 feet (73 m) around the mid point of the route. The starting altitude is about the same as our house. It’s all right. I can run. I will add the altitude change into my training.

5K: 新しい靴 New Shoes


気合いを入れるため、新しくHokaのランニングシューズを履いてみました。軽くてフカフカしてます。To motivate me more, I switched shoes to a new pair of Hoka running shoes. They are light and fluffy.

結果、ちょっと早くなった。 It made the result a little faster.

トレッドミルのペースもマイルからキロに変えたので、よくわかる。5倍すれば所要時間も簡単にわかってしまう。I changed the treadmill display from mile to km, so it’s so much easier to know the 5K time. I only need to multiply the pace 5 times.

救助された Rescued 


鳥の写真を撮りにザイオン国立公園の東側の地帯に一泊二日のステイケーションの予定でしたが、二泊三日になってしまったお話です。This is originally a story of our one night two days staycation east of Zion National Park for bird photography. But the trip ended up as a two nights three days trip instead.

ザイオンの東の景色。泥の坂に入る前、最後のショット。The East Zion view before we went down the muddy slope.

なぜならザイオンの東の山中、泥の中に車がはまり込み、出られなくなってしまったからです。登り道は景色も良く、道も乾いていていました。でも、そこから北側に移り、ちょっとまずいよと思った時には遅かった。そこから下り坂になり雪と泥、深い溝が走っていて、道とは言えない道になってしまいました。悪夢のようにスローモッションで泥の中をスキーしている感じ。 It is because our car was completely stuck in the mud on a dirt road in the hills east of Zion. We had gone up a nice, dry ridge with beautiful views. Then we went down a north facing slope. Uh oh! There was so much mud and snow, and the road, if you could still call it that, was full of deep ruts. Going down was more like slow motion skiing in mud.

そして、安全な道まであと1kmもないぐらいのところまで来た時に、ついに深い溝にはまり、出られなくなってしまいました。泥の坂道は前にも後ろにも行く事を阻み、ついに諦めて 911 番(日本での110番)に助けを求めるしか手がないと判断しました。その後はRamsey’ Towing の救助部隊と連絡を取り合うことになりました。Finally we got to a flat area with only half a mile to go to a good dirt road. But then we got caught in a deep ravine. We could not go forward and going back up the muddy slope looked impossible. Unable to get ourselves out, we called 911 for help. They got us in touch with Ramsey’s Towing.

救助部隊は私たちがどこにいるのかわからないので、私たちが泥の山道を歩いて降りてから合流しました。そこから私たちの車まで泥道を登るはずでしたが、なんと小川が流れていていた!地図にない!それでも黄色いレッカー車は川を越えようとしましたが、川にはまってしまい、断念。この状況を考え、この日は断念して、翌日、逆ルートからアプローチすることになりました。Since they weren’t sure how to get to us, we walked the last half mile to the good dirt road to meet the rescuers. Then we all went back for our car. Unfortunately, despite the fact that their cars are so much more robust and can do anything, we needed to give up that day because a creek was running across the road. The yellow tow truck tried to cross, but it ended up stuck in the water because it was too deep.

翌日夜明け前、バンちゃんだけがレスキュー部隊と出かけ、私はホテルで待機することに しました。地面がまだ凍っている間に脱出するという計画です。Dawn on the next day, Banchan went out with the rescuers and I stayed at the hotel. Their plan was to get there and come back up the muddy slope while the ground was still frozen.

救助を求めるまで、必死になって道を作ろうとしていたので、私たちは泥だらけ。ホテルに入る前に綺麗にしても取れなかった泥。Until we gave up and called the rescue service, we tried to fill in the ditch enough to get by, but it didn’t work. That effort just made us completely muddy. We tried to make ourselves decent before going inside the hotel, but the mud on the boots didn’t come off very well.

ホテルで待機中、何もすることがなかったのでブーツの泥落としをしたら綺麗になったブーツ。While I was waiting for Banchan and his car to return, I cleaned my boots because I had nothing to do.

9時過ぎ、バンちゃんが救助された車を運転してホテルに帰ってきました。救助部隊に感謝です。After 9 o’clock, Banchan, driving our car, came back to the hotel. We are so grateful for the rescuer’s excellent work.

幸い、バンパーや車の下の一部が剥がれたりしただけで、車自体は問題なかったようです。 We were so lucky that our car was all right with just some minor damage.

車を山道に置いて山道を歩いてきた時に持ってきたものは、自分が持てるだけの本当に大切な物だけ。水、食べ物、財布、そして携帯のみ。カメラ2台、レンズ5本、スーツケースにその他諸々はやっぱり本当に大切な物じゃないということかな。 When we left our car in the mountain, we needed to choose what to bring with us. Of course, I brought down absolutely essential stuff that I could carry by myself; water, food, wallet, and cell phone. I reluctantly left my two cameras, five lenses, suitcase, toothbrush, etc. Yes, they are not my most essential stuff although they are my most precious.

帰り間際に見上げた空。カナブの町では熱気球フェスティバルが行われていました。もう2度としたくないアドベンチャーから解放された安堵のせいか、熱気球は平和のシンボルのように見えました。I looked up the sky before we left the hotel in Kanab. They had a hot-air balloon festival going on that day. The balloons looked a symbol of peace to me because I was so relieved from the extreme adventure we just had.

シュークリーム Cream Puffs


聞いてはいましたが、これには高度な技術と時間がかかる。レシピには所要時間が2時間と記載されていますが、4時間かかってしまいました。I’ve heard from people that cooking a batch of Cream Puffs is difficult and requires some technique to make it right. According to the recipe, it takes 2 hours, but it took 4 hours for me.

そもそも外側のシューが膨らんでくれない。何がいけなかったんでしょうね。I don’t know what went wrong but the “choux” didn’t puff.

それでも、中のカスタードクリームは美味しくできたんで、チョコレートも綺麗じゃないけど、一応努力賞を自分にあげましょう。また作りたいかというと、疑問です。On the contrary, I made the pastry cream very well. The chocolate wasn’t thin enough, so it didn’t drizzle like the recipe picture, but I think I can give myself a prize for the effort. Um, do I want to bake it again? Let me think about it.

Hike 5: Power Line Point-Diamond Valley


約 4km 、1時間ちょいで終了した短い早朝ハイキングでした。手袋をしても指が凍りつきそうな寒さでした。 It was a short early morning hike that took only a little over one hour for 2.5 miles. It was so cold that my fingers could freeze even with gloves.

視界が開けると空に向かって口を開けているスコリア丘が見えました。At a viewpoint, we could see a black Cinder Cone opening its mouth towards the sky.

黒いスコリア丘が右に見えます。The black cinder cone is on the right side.

動物たちの足跡が凍りついた地面についていました。これはシカのヒズメでしょう。Because the ground was still frozen, we could see animal foot prints here and there. This must be deer’s hooves.

これはマウンテンライオンとか? Could this be a mountain lion’s?

これには鋭い爪の跡もついています。This one has two sharp claws.

浴室の改装:改善点 Bathroom Remodel: Improvements


使いやすくなった! It became much easier to use.

前の浴槽:入り口に蛇口があり、狭くなって浴槽に入りにくかった。また、腰掛け部分が平らではなかったので、浴槽に入りにくいどころか足の短い私には深い浴槽から出るのが怖かった。Tub Before: It was tight around the tub entrance because of the faucet. Also, around the tub were rough textured tiles and the rim of the tub sitting on top of it created an uneven surface. So it made it uncomfortable to sit on, which made me scared to go in and out of the tub.

今の浴槽:蛇口を壁に取り付けたので、俄然入り口が広がった。また、浴槽周りもスムーズになった。これで深い浴槽でも怖くない。年寄りに優しい。Tub After: The entrance to the tub became much wider because we moved the faucet to the wall. The tub surround is now smooth dolomitic marble. I can sit on it now which makes it easier for elderly people to go in and out the tub.

前のシンク:ベイスンが小さいのに蛇口が大きかった。Sink Before: The basin was so tiny but the faucet was large.

今のシンク:ベイスンを巨大にした。Sink After: We installed the biggest sink available.

シャワー室のベンチ:カウンタートップと同じ素材(花崗岩と大理石の中間の石)にしたので柔らかい感触になった。今までの物置場所が、ちゃんとしたベンチになった。Bench in the shower room: Changed the surface from tile to the same material with counter top, dolomitic marble, so the surface is soft and smooth. I can sit on it now instead of using it as a shelf.

キャビネットの高さ:左に見えているのは私のキャビネットです。右に見えるキャビネットの壁はバンちゃんのです。彼は身長が186cmもありますが、私は150cmしかありません。だから私のキャビネットの高さをバックスプラッシュ分ほど(15cmぐらい)低くしてもらいました。この違いは朝晩の私の生活を100%向上してくれました。The Height of Cabinets: The cabinet on the left in the picture below is mine, and the one the right, showing just the dolomitic marble as a waterfall, is Banchan’s. My height is only 4’11”, but Banchan is 6’1″. So, I requested the cabinet height to be about 6 inches lower than his. This change made my life 100% better everyday.

この他キャビネット内も便利な作りになってますが、以上の点に比べたら瑣末でしょう。We made more improvements inside the cabinets but they are trivial compared to the other improvements I already mentioned above. So, this is it.

ただ、この全面に広がる景色はやっぱり最高です。外の景色を中に取り込むというアイディア、まさに成功です。Just that, the view spreading out like this is fantastic. My idea, to bring in the outside view, worked so well.

5K: ペース Pace


始めからスピードを出しすぎたせいか、横腹が痛くなって途中、歩きました。でも、結果は44分を切ってます。On my last 5K run I broke 44 minutes, although I walked a little because I got pains below my ribs on the right side. Maybe I should not run so fast in the beginning.

まだどんな風に走ったら良いのかわかりません。I don’t know how I should run yet.

いつも5Kmの時点での結果の写真を撮る事はできないので、1分間に走れる距離で出す「ペース」を見る方が良いかもしれないと思い始めました。そこでWebサイトを見てみると、ちゃんとありました。I always miss capturing the result at the 5 km point. So I start to understand the “Average Pace” is a better way to measure my progress. So I browsed the web, and found an average pace chart.

まだビギナーレベル。初級レベルには、相当頑張らないと届かない。 I am better than average in my age group as a beginner, but far from the novice level.