Category Archives: Uncategorized

コットンウッドのトンネル Cottonwood Tunnel


今年は秋を見逃してしまったけれど、これからの冬だって「素敵をたくさん発見できます。 Although we missed Autumn this year, we can find many fantastic things in winter.

例えば、For example…

コットンウッドのトンネルは、葉がすっかり散っていました。黄色に染まった葉をつけた姿はさぞかし綺麗だっただろうと想像します。青々と茂った姿もいいかもしれません。でも、枯れ葉で覆われた道のある姿も、とても素敵でした。The cottonwood tunnel has lost most of the leaves already. I can imagine that it was pretty with yellow leaves here. It could be pretty with green leaves, too. But the tunnel was fantastic with the road covered with all the fallen leaves.

10K: 苦しい It Hurts


トレーナーのグレッグが、トレーニング前に60分走れと言ったので走ってみました。結果が出せなくて、ちょっと残念。 I ran 60 minutes before my training session because my trainer Greg told me to do so. It is painful not to be able to produce a better result.

その後のトレーニングはかなりキツかった。 The training after the 10K run was very tough.

この苦しさは、精神的にも対極的にも遠い昔に経験して以来です。だからでしょうか。面白い事に「苦しい事」を楽しんでいるようでもあります。 At the end, I thought it’s funny that I am enjoying the “pain” (both mental and physical) because it’s been a long long time since I experienced this.

キャンプを試す Camping Trial


キャンプはしたいけれど、いくつかの障害があると思っている人は結構いるはずです。私もその一人です。 I think that there are many people who want to do camping, but several issues prevent them from doing so. I am one of those people.

そこで、障害解決のため、近場のスノーキャニオン州立公園で一泊キャンプのテストをしてみました。 So we did a camping trial near our house to test solutions for those issues. We stayed in Snow Canyon State Park for a night.

バンちゃんは全然問題なくテントに寝られます。 Banchan can sleep in a tent.

でも、私はもうテントには寝たくない。過去の経験を思い返すと避けたい。RVを借りたら快適に過ごせるはずですが、バンちゃんはRVを運転したくない。ま、RVが走り込めない場所に行くとしたら、今の車を使ってテストするしかないわけです。 But I don’t want to sleep in a tent anymore. Remembering back to when I did it before, I want to avoid sleeping in a tent as much as possible. If we could rent an RV, I would love that. But Banchan doesn’t want to drive it. Come to think of it, it may be a good idea to test camping with our current SUV to prepare for a place where an RV cannot go.

そこで、xTerraの後ろに寝ることにしました。So, I had an opted to sleep in the back of the xTerra.

そして、空調の問題は4つの窓と後ろのハッチバックドア全部に網を貼り、解決しました。We solved the air circulation problem by attaching screens on all four window plus the back door.

もう一つの問題はトイレです。キャンプ場のトイレまで3分25秒。この距離は夜中に行きたい時は問題です。そこで、ポータブルトイレを購入しました。 Another issue is the restroom. It takes 3 minutes and 25 seconds in this campsite to walk to the restroom. This distance is a problem for me in the middle of the night. So we bought a portable toilet.

それにしても暑い。40Cを超えていました。 In any case, the afternoon temperature was so hot, above 104 F.

こんな暑い時にテントに寝ていた人たちは私たちだけでした。他の人たちはRVで来ていたので、クーラーのある車内で快適な夜を過ごしていたことでしょう。 We were the only ones with a tent at the tent sites. The rest of the people there were comfortably inside their RVs with the air conditioning on.

それでも、日が暮れると涼しい風が気持ちいい。 It became somewhat cooler with an occasional breeze after sunset.

いやいや、車の中はやっぱり暑かった。暑すぎて頭が痛くなり、夜中過ぎまで寝付けませんでした。 I’ll take my word back. It was still hot inside the car. I got a headache because of the heat and couldn’t sleep until after midnight.

翌朝、トイレ。24Cぐらいで快適でした。 It was about 75 F the next morning. We went to the park restroom comfortably.

太陽が昇る前の景色は素晴らしい。 The views before sunrise were gorgeous.

こんな景色に出会えるからキャンプするんですね。 We want to camp because we can see such majestic views.

でも、こんなに暑い時は、やはり避けましょう。ハイキングの計画もしていましたが、それもやめて、さっさと退去しました。 I say we should still avoid such a hot season. We planned to do an early morning hike, but we decided to go home right away instead.

第一回目のキャンプテスト、65%成功でした。 Our 1st camping trial was 65% successful.

復活 Recovery


アラスカ旅行からの旅の後もしばらく忙しかったので、体調を崩した様です。でも、回復に向かってます。 I was sick for a while, but on the way to full recovery now. It was hectic after the Alaska trip, so my body needed some rest.

さあさあ、アラスカ旅行記もさっさと終わらせなければいけませんねぇ。なにしろ、10Kレースが待ってますから。トレーニングのやり直しです。 I should finish the Alaska trip journal real soon because my 10K race is coming up next. I need to train myself all over again.

奇しくも、お天気も大嵐で家のランドリールームとゲストハウスの浸水がありました。でも、嵐の後、外を見たら、ほら、虹が大きく二重にできていました。 This could be the monsoon season here. We had very strong storms, and our guest house and the laundry room have some water damage. Sigh… but after the storm, we found a huge rainbow outside the house. Can you see the double rainbow, too?

レースの日まで、あと47日。 I have 47 days to the race day.

コロンビア氷河 Columbia Glacier


氷河に圧倒され、言葉になりませんでした。以下、16枚だけを選びに選び抜いて、それぞれにコメントしました。 I was overwhelmed by the Glacier, and can’t find words to express it. It was very difficult to choose only 16 pictures, but here they are. I added a comment to each pic.

砂の上のUFO? UFO On The Sand?


ヒーラモンスターを求めてキャニオンの深いところまで分け入りました。 We went into a deep part of a canyon searching for a Gila monster.

足跡を探し求めたり、ヒーラモンスターの食べ物を探したり。でも今日も朝から収穫なし。 We searched for Gila’s food and footprints. But, again we had no luck finding it.

そして、こんな痕跡を発見しました。全てがオーガニックな中で、こんなに正確な円の跡。これは何? However, we found something very odd. Everything around here is organic. So how in the world we can have such a perfectly circular impression here in the sand? What is it?

まさかUFOがここに着陸した?ナイナイ、あり得ない。 Could it be a UFO landed here? Of course, NOT.

近くにいたスクラブジェイ博士に聞いてみました。 So we asked Professor Scrub Jay who was in a near-by tree.

「はははっ!風の仕業じゃよ。よく見てみるが良い。中心から草が生えてるじゃろ?その草の穂先が風に吹かれて正確な円を描くんじゃ。どうだ、自然は面白いじゃろ?」 ” (grin) It was caused by wind. Look at the center of the circle carefully. A blade of grass is growing in the middle. And the tip of its frond draws a circle when the wind blows. Isn’t the world of nature interesting?”

床のメンテ Floor Maintenance


タイルの床のシーリングは、自分でできます。 You can seal tile and grout all by yourself.

この家に引っ越してくる前にシーリングをしてもらいましたが、光沢が無くなってきたところでした。そこで今回は自分でしました。光沢のあるシーラーです。We asked a professional before moving in to this house three years ago. But it was about time to do it again. So I applied High-Gloss Finish Sealer all by myself.

下の写真はシーリングをする前(左)とした後(右)。The picture below is before (left) and after (right) applying.

2-3 回のコーティングでピカピカ、気持ちいい。床の動物たちも喜んでいます。It looks so shiny and nice after the 2-3 coatings. Animals on the floor are also happy with it.

ついでに家具の足に小さな花のパッドを編んであげました。I crocheted tiny flower pads for furniture legs to protect the floor.

また、丸い足の椅子には丸いカーペットを敷いてあげました。I also bought small rugs for the swivel chairs.

これで掃除もしやすくなりました。床を傷つけず家具を動かせるよになったからです。All these changes made the house cleaning work so much easier because you don’t need to worry about scratching the floor when you move them.

5K: 40分を切った! Breaking 40 minutes!


昨日、マラソン優勝歴が何回もある方と一緒に走る機会がありました。しかも屋外。彼女のアドバイスを聞き、美しい景色を眺めながら風を切るのは気持ちがいい。もう、春の風の匂いがする。その結果、なんと40分の壁を切った! I was lucky yesterday because I could run with a person who has numerous winning records in races. It was an outdoor run. While listening to her advice and gazing at beautiful scenery, I felt so good with the wind going through my hair. It was already a nice spring wind. And believe it or not, the result was shocking. I broke the 40 minute wall!!!

補足です。上のスクリーンショットは 4.84km になってるよ!?とご指摘されるかもしれませんね。はい、以下、説明です。You may be wondering why I say I broke 40 minutes for 5K since the screen shot above shows only 4.84 km. Good question. I will explain below.

こちらは違う日のトレッドミルの結果です。距離は5.32kmです。Here is a previous treadmill result for a different run showing 5.32 km.

こちらの記録は、同じランですが、アップルウォッチの記録です。距離はいつも 0.2 – 0.3 km 短めに記録されるのは、歩幅のキャリブレーションをしてないからだと思います。The data below is from my Apple watch on the same run. I know that Apple watch always records 0.2 – 0.3 km less than the treadmill because I haven’t done the calibration.

私の時計、キャリブレーションしなくちゃ。I better calibrate my Apple watch real soon.

Hike 6: 化石の谷Fossil Canyon


再び、早朝のショートハイク。We went to another early morning short hike in fossil canyon. The distance was 5 km (3 miles.)

カンボジアの寺院、アンコールワット、を思い起こさせる岩が両側を囲みます。The rocks around there reminded me of temples in Cambodia, Angkor Wat.

ここはペルム紀から三畳紀の頃の地層であるらしい。そしてこのトレイルの名前通り、化石の山、Fossil Mountain という地層群なんですね。This area is the Fossil Mountain member of the Kaibab formation. The time period ranges from the Permian to the early Triassic.

だからこんな化石を発見することができました。We found tiny fossils like this.

貝殻かな、それとも植物の一部でしょうか。 Could it be a shell or a part of a plant?

距離はないのですが、谷間を進むので、結構難しい場所でした。The trail is not so long but it was challenging because we needed to go through a narrow canyon.

助け合いながら岩を登っていくハイクはとても楽しかったです。All in all, it was a fun hike with the hike members helping each other to go up and down rocks.

Honey-Olive Oil Cake


蜂蜜でカラメル状にしたオレンジをケーキパンの下に敷いて焼いたケーキ。作り方はパイナップルアップサイドダウンケーキと同じみたい。Lay caramelized orange slices at the bottom of a cake pan, then add batter and bake. It’s similar to a pineapple upside-down cake.

オリーブオイルを使っているから味がすっきりしている。I think it’s refreshing because it uses olive oil rather than butter.

レシピはこちら。The recipe is below.

Honey-Olive Oil Cake

夜明け前のサファリ Pre-Dawn Safari


夜明け前、ドスドスっという音で目が覚めた。いつもは開けてあるシェイドを開けてみると、ボブキャットの子供が窓のすぐ外をウロウロしていた。Thump Thump, the sound came from right outside our bedroom and woke me up. I raised the shades on the windows, and there I found a Bobcat cub going back and forth less than two feet away from me.

お母さんは朝ごはんのウサギを咥えていた。「カメラ〜!」と叫んでいる間にさっさと塀を飛び越えて行ってしまった。The cub’s mother had a rabbit in her mouth for their breakfast. It was so unexpected, that I shouted “Camera, Lenses~!” Of course, that’s exactly I shouldn’t have done. While I was running around like a crazy person, they hopped onto the backyard fence, and disappeared.

が、話はここで終わらない。 But, the story didn’t end there!

バスルームの窓の外、なんと、お母さんがまだウロウロしていた。という事は、子供がまだいるはず!Right outside of the bathroom window, the mother was still there with a concerned face. Does this mean what we hope? The cub should still be there.

右側が裏庭の塀。The backyard fence is on the right.

もしかして、また裏庭に入ってくるのかな? Is she coming into the backyard again?

と、思ったら、木の上を見てる。But then, she is looking up into the tree.

という事は、子供は木の上? Does this mean that the cub is on the tree somewhere? But where?

いた!勝手にボビィと命名した。Found him! I named him as Bobby then.

なんとまあ、夜明け前からこの騒動。もう、太陽の光が山上方をてらし始めてる。This all happened before dawn. Now the sunrise began and a strong sun started to illuminate the red rock hill.

お母さん、どうする?ボビィは木から降りられなくなったらしい。もう2時間も経ってるよ。What do you do, Bobby’s mom? It seems that Bobby can’t come down from the tree. It’s been two hours since he first climbed up.

窓の中から見ていた私たちですが、だんだん疲れてきたボビィの様子に、何とかしないとまずいと思い立つ。で、外に出てみることにしたら前庭でお母さんと出くわしてしまった。Bobby looked so tired. Shouldn’t we do something to rescue Bobby? We observed all these movements from inside windows but we decided to go out. But then, we encountered his mom right there at the front yard.

まずい!お母さんは一瞬も目を離さず私を凝視している。この距離、まずい!Oh no… She was staring at me without blinking. This doesn’t look good.

ソロリソロリと歩いて家の中に逃げ込んだ。さらに1時間が経過。状況に変化なし。バンちゃんは勇敢にも長い板を梯子の上に乗せて木に繋いだ。ボビィ、これで降りやすくなったかな? Ever so slowly, and quietly, I returned to the house to take refuge. Banchan was so brave then. He carried out a ladder and wooden long board and set up a slope near the branch where Bobby was sitting. We hoped this will help Bobby to go down easily.

それでも何の進展もなっく4時間も経過したので、ユタ州の野生保護課に助けを求めることにした。こちらに向かっているレスキュー部隊と電話で話しているまさにその最中、「一人で降りて茂みの中に走って行ったよ!」というバンちゃんの声。Still, the situation didn’t change for four hours. I finally decided to call Utah’s Wildlife Rescue Division. I explained all the details to the person who was driving over to our house. But then, Banchan shouted, “the cub is down by himself!” while I was talking to the rescue person.

ボビィの足。やっぱり猫みたいにフカフカ。Bobby’s foot. It looks soft like a cat’s foot.

慌てて再確認をするために木の上を見に行ったらもうボビィはいなかった。I ran to the bathroom window and looked at the tree. And I found nothing there. Bobby had gone.

木の上から落ちそうになった時。小さい爪がフカフカの足から見えてる。これで必死に落ちるのを防いだのね。A shot when Bobby nearly fell down from the tree. Can you see his tiny claws? He held on to the tree so hard with those claws.

ボビィは木の上から降りられなくなったのか。それとも休憩してただけなのか。答えはボビィとお母さんだけが知っている。Here is a question. Was he in trouble and he really couldn’t come down, or was he simply resting there on the tree branches? No one knows the answer to this question but Bobby and his mother.

そんな早朝のサファリだった。It was a great safari adventure early in the morning.