Author Archives: aomi3

About aomi3

I like taking pictures, painting, hiking, tchaikovsky, Ayaka Hirahara, Joseph Campbel, anything new, tears with joy.

帰途 – Going Home


いよいよ家に帰る日がやって来た。朝、外を見たら新雪が宿の外を覆っていた。It was the last day of the trip. The parking lot of the motel had been covered with snow when I woke up.

こんな景色を見ると、もう少し居たくなってしまう。I wished we could stay longer, at least one more day.

それでも車を走らせると、見えてくるのは果てしなく続く断層の跡。一体どれほどの地殻変動があったのだろう。ただひたすら息をのむ。Soon after we started driving, we were awed by a long stretched out fault line. I wonder how big the earth movement was to create such a long cliff. I was speechless and thought how lucky I was to see such a landscape.

ユタ州に入り、凍りついている道を走っていたら、牛たちの大移動にあった。ゆっくりと歩く牛たちと一緒にノロノロと進む。After we entered into Utah, we encountered a large number of cows marching on the icy road. The cows moved very slowly, and we also moved slowly with them.

110km ぐらいで走っていたのに突然5kmのスピードになった。そして最近読んだ本を思い出した。「時間」についての本。Although we were running over 65 miles per hour, we suddenly slowed to 5 miles per hour. Somehow, it reminded me of a book I’ve read recently. It was about “Time”.

物理学者に言わせると、「時間の流れ」は存在しない。私たちが心の中で作り出して流れるだけらしい。ビッグバンから遠ざかる方向性があるだけらしい。牛たちを見ていたら、そんな言葉を思い出した。By watching how cows walk, I remembered phrases in the book. According to physicists, there is no such thing as the “flow of time”. Our thoughts in our head makes us think it flows. Instead, time has a direction that goes away from the Big Bang.

昔訪れたバレー オブ ゴッズ、畏敬の念が湧き上がるような景色が眼科に見えて来た。ぜひまた行かなければ。Wow, it’s the Valley of the Gods! An awe-inspiring view suddenly showed up in front of us. We’ve been there once years ago. Seeing it this time, we think we must go back again.

そして、雪がちらつく中、霧の間から見えてきたモニュメントバレー。有名な場所ですから、流石にこんな時でも観光客の車が多い。家まではまだ遠い道のりだけど、馴染み深い場所を見ると安心する。時間の流れの錯覚のように、心の中で家が近いと思った。The famous Monument Valley appeared in front of us. With snow falling sometimes, the famous rocks poked their faces through the fog. Even under such foggy condition, many people were there. Yes, this is a very, very famous spot which attracts people from all over the world. Ahh, it’s already a familiar place to us. I thought our house is close, though it was still a long way to go. It’s just like the “flow of time”. My mind fabricated an illusion and made me think so. Hahaha.

砂丘の不思議 - Wonder Of Dunes


砂丘、大好きです。 I love sand dunes.

シンプルな曲線のある風景は、抽象画を見るようです。
Landscapes with simple lines are my favorite abstract pictures.

砂丘に登る人とジェット機。 – A jet plane and a man climbing a sand dune.

今回の旅のハイライトはここ、グレートサンドデューンズ国立公園でした。
Great Sand Dunes National Park was the highlight of our trip.

ここは北米一高い砂丘で、高山に囲まれ、川に隣接している事など、アメリカの砂丘の国立公園になる条件が揃っています。(去年2020年12月20日にホワイトサンズが国立公園となったので、もう唯一ではない。)
It has the tallest dunes in North America, surrounded by high mountains, and a river that flows right next to it. No wonder it is the only sand dune (just found out that White Sands NM became NP on December 20, 2020, so it’s no longer “the only dune) National Park in America.

ヘラルド山と凍りついていた小川。

でも、特に面白いのは、砂のリサイクル過程です。川に砂がなだれ込み、皮は砂を運び堆積していく。砂が堆積していくと川自体が自然消滅するので決まった川筋がない。そうこうしていると、強風が吹いて砂を運び、サングレ・デ・クリスト山脈の麓で強風が途絶えて砂は砂丘に戻るという、面白い循環が行われているらしいです。
But the most interesting thing of the park to me is the recycling process of sand. Grains of sand fall into the river flowing next to the dune. The river carries the sand away from there, and deposit it at a new location. As the sand deposits, the river gradually disappears under the sand. So the river never has a solid river line. In the meantime, very strong winds blow and carry the sand. The Sangre de Cristo mountain range is so high that winds die down right before it, and drop the sands back onto the dunes.

川に雪崩れ込む砂。Sand falling in to the river.

この砂丘は私のお気に入りのユーリカ砂丘に比べると黒いです。ユーリカは明るい砂のせいかもっと女性的ですが、こちらは男性的です。暗い色の理由は、所々に見られる磁鉄鉱の結晶の砂があるからです。
This dune has a rather darker color compared to my favorite Eureka Sand Dunes in Death Valley NP. I felt this dune field is masculine, whereas Eureka is much more feminine because of the color. After reading about the park, I found out that the reason for the darker color was that crystalized magnetite sands are included.

そういえば、ニューメキシコ州にあるホワイトサンズ国立公園 (去年2020年12月に国定公園から国立公園になったばかり)の砂丘は名前の通り、白いです。妖精のような砂丘は石膏の結晶でできているからなんですね。
Oh, this reminded me of White Sands National Park (became a NP from NM in December 2020) in New Mexico. My impression of White Sands was that it was like a fairy. In any case, the reason of the white sands there is the sand is made from Gypsum.

砂サーフィンを楽しむ若者たち。- Young people enjoying sand surfing on the dunes..

残念ながら生き物は目撃できませんでしたが、かろうじて足跡を発見しました。
I couldn’t spot any animals in the park unfortunately, but found foot prints on the sand. I wonder whose footprints they are.

山の顔 – Faces Of Mountains


ガニソンから次の場所へ向かう道中にも、美しい景色が広がっていました。そんな景色を見ながら再確認したことがあります。
Beautiful scenery awaited us even along the way to the next destination from Gunnison. Then I confirmed one thing while I was gazing at such sights.

マグマが固まった後の結晶の硬さと堆積岩の柔らかさで山の形が決まるんだ。
The shape of the mountain is defined by the crystallized minerals from magma and the softness of sedimentary rocks.

だから尖った岩肌ができたり、滑らかな岩壁ができたりするんだ。
That’s why we see pinnacles of rock in one place, but the smooth face of other rocks in other places.

45度の熱と マイナス20度の氷結も道具なしで巨岩を分断し、山間を流れる川と空を舞う風は、岩が硬くても柔らかくても岩を削り取っていく。こうして山の顔ができるんだ。
The temperature extremes of a baking110F on the high end and a frozen -10F on the low end can also crack through a gigantic rock without using any tools. And don’t forget about rivers running through mountains and blowing winds. They also erode even the hardest of rocks. This is how the faces of mountains are created.

Black Canyon of the Gunnison National Park


グランドジャンクションから 80 km ほど南東にブラックキャニオン国立公園があります。ここでは、ペグマタイトの岩脈を見ることができました。Black Canyon of The Gunnison National Park is approximately 50 miles southwest of Grand Junction. We could see pegmatite dikes there.

ペグマタイトは火成岩の一種です。岩石の分類はちょっと複雑でわかりにくいので、時間がある時に整理しますが、ここでは、この公園でみられる岩が地下深くで固まったことについて、私流に、短く説明します。Pegmatite is an igneous rock. Here is a simple description of pegmatite dikes. (I will write about the rock classification when I have time, because it’s a little complicated.)

地下からマグマが押し出されると、地表まで出てくる場合もあれば、地下深くで止まってしまう場合もあります。火山から出てくるのが一つのタイプで、ペグマタイトのように地下深くでストップしてしまったものがもう一つのタイプです。地下深くで止まったマグマは冷えにくく、固まる速度が非常に遅くなります。その結果、同じ鉱物が手を繋いで結晶を作る手助けをすることになり、より大きな結晶ができやすくなります。Igneous rocks are categorized into two types, depending on where magma stops during the activity. One type is formed when magma is expelled from a volcano. Another type, pegmatite, is formed when the magma stays deep in the ground. In this case, the cooling process is very slow. This allows larger crystals of each type of mineral within the magma to form.

岩脈は、このペグマタイトのように地層の間にマグマがジワジワと進入して固まったものです。ここでは、暗い片麻岩(変成岩の一種)に比べて、明るい色のペグマタイトが線状に走っているのが見えます。Dikes are one of the classifications that shows how magma intrudes into rocks. The picture above shows lines of light color pegmatite dikes against darker color metamorphic rocks.

黒く見えるガニソン川が渓谷の底を流れているのが見えます。The dark color Gunnison river is running at the bottom of the Black Canyon.

15億年以上前、地球の中、地殻のあたりで行われたマグマ活動の話です。そんな太古の出来事を垣間見ることができるのも、ガニソン川の威力のなせる技なんですね。川の力は偉大です。This is a story of what magma was doing more than 1.5 billion years ago deep in the Earth’s crust. Wow! And the powerful Gunnison river made it possible to show the great canyon wall to us by carving the rocks.

コロラド国定公園 – Colorado National Monument


グランドジャンクションの町のすぐ近くに、コロラド国定公園があります。この公園の見所はモニュメント渓谷でしょう。
Colorado National Monument is right outside of Grand Junction. The highlight of the park is Monument Valley.

ここは、世界4大自転車レースのコースになったことで、一躍有名になったそうです。確かに世界級のプロじゃないとリムロックドライブの坂は登れそうにないですね。
The park became well known especially after being selected as a stage of one of the major bicycle races in the world. Indeed, the slope of Rim Rock Drive is so steep that only world class cyclers can survive through it.

冬の公園は雪化粧して、とても綺麗です。反面、ハイキングコースが閉鎖されていることが多く、あまり散策ができません。この公園でも歩くことができなかったので、ビッグホーンに期待しました。「絶対に会える」と、友人が確約してくれたからです。
In general, any park in winter with snow is so pretty. On the other hand, most often you can’t hike much due to trail closures. Unfortunately we couldn’t hike in this park either. So we hoped to see Bighorn Sheep even more. My friend said, “I guarantee that you will see Bighorn Sheep today.”

「確約」とは大袈裟な。でも、夕暮れ、あきらめかけていた時に、見つけた!
Who could “guarantee” such thing? Around sunset, I was so close to giving up, but then we found them!

お父さん。Father

お母さん。Mother

子供達。And children.

零下の気温の中、次の春までガンバレ!Even under below freezing temperatures, you guys are so tough. Live well until the next Spring!

道の名前 – Street Names


グランドジャンクションというコロラドの町。私たちの宿は F と 1/2 ロードにありました。
Our hotel was on F and 1/2 road in Grand Junction.

シンプルを超して面白い。ハリーポッターの「9 と 3/4 番線」プラットフォームを思い出してしまいました。
It’s a very simple naming system, but quite weird! It reminded me of “Platform 9 and 3/4” in the Harry Potter story.

「9 と 3/4番」を探す時間もなかったんですが、もし、探していたら、あったかもしれません。
We didn’t have time to search for “9 and 3/4”, but if we did, we might have found it.

コロラドへ向かう – Heading East to Colorado


クリスマスはコロラド南部で過ごすことにした私達。
We decided to go to Colorado for Christmas.

ただ、道中のユタ州には素晴らしい場所が満載なので、なかなかたどり着けない。例えば、サンラファエルリーフ
There are so many beautiful places in Utah on the way to Colorado, however, so we had to stop by some and ended up taking extra time to get to the first hotel. San Rafael Reef is one of the places.

コロラド高原上に隆起してできた崖と谷。ここを通り抜けて行きました。 – San Rafael Reef has been eroded into tall fin cliffs and deep canyons on the Colorado plateau. We drove through it.
馴染み深い地層。Familiar formations lined up there.

もう、日没も近いというのに立ち寄った、アーチーズ国立公園
Arches National Park is another place we couldn’t resist going to, even though it was close to sunset.

遠くにラサル山脈が見えます。 – La Sal Mountains are visible in the background.

さあ、先を急がなければと思っているのにコロラド川沿いの裏道を走ると、こんな景色。
We really needed to hurry by the time we left Arches, but we decided to take a scenic drive along the Colorado River. It was, after all, heading to our hotel in its own meandering way.

これじゃあ、先に進めない。まあ、ホテルに近づいていることは確かなんで、時間を気にするのは諦めました。
Ugh, it’s so pretty. I gave up worrying about the time.

賀正 – Happy New Year


Daruma doll is a wishing doll. When you wish, paint one eye in black, and work hard on the goal. Once you achieve the goal, paint the other eye.

何はともあれ、新しい年を迎えられた事に感謝しましょう。
At any rate, I am grateful that we could have a new year.

朝が来て、夜が来る。
Morning and night come and go.

何はともあれ、再出発。
At any rate, let’s start the new year now!

デンドライト – Dendrite


デンドライトは樹脂状の結晶で、寒い冬に窓にできた霜の結晶もこのグループに入ります。この写真のデンドライトは石の上にできた結晶です。
Dendrite is a crystal that develops with a typical multi-branching tree-like form. Snowflake formation and frost patterns on a window are also a part of this group. The picture below is Dendrite formed on a rock.

専門家が顕微鏡で観察しないとわかりませんが、マンガンや鉄など、10種類ぐらいの鉱物が結晶を作りやすいということです。
According to the study, about 10 different minerals like manganese, iron, etc. form dendrites. Of course, we need a microscope to identify them.

ハイキンググループの人に教えてもらうまで気にもかけなかったデンドライト。一番小さいくてバックパックで運べるサイズ の石を持ち帰り、ロックコレクションの最後の位置に納めました。まだ綺麗な結晶になっていませんが、これから時間をかけて変化していくんでしょうか。
I didn’t notice dendrites at all until people from my hiking group pointed it out. I brought the tiniest rock back home, and placed it at the last spot in my rock garden. It doesn’t have pretty crystal forms yet, but I am hopeful that it will form slowly.

冬がくる前に – Right Before Winter


もう夜は零下ですが、日中はまだ暖かい。
It’s below freezing temperature at night already but we could still feel the warmth of the sun during the day.

鳥たちは、既に寒い冬に備えてフワフワの羽を、更にフワフワにしています。
Birds are fluffed up like fuzz balls right before cold cold winter.

今年の初め、春を迎える時に出会ったアメリカツリスガラはどこにいるんでしょうか。
I wonder where the Verdin I met last Spring is now.

こちらは、冬を迎える前のアメリカツリスガラ。
This is a verdin just before Winter.

夕暮れ、丘に登ったら、マウンテンバイクの若者が半袖、ショートパンツで楽しんでいました。
I went up a hill near sunset. A young man with short pants and shirts was enjoying mountain bike ride.

遠くの山には微かに雪が積もっているっていうのに、若者は元気だな〜!
Wow, we have snow already on the mountains in the background. It’s nice to see young energy.

金太郎飴みたい – Like a Kintaro Candy


雪だるまのクッキーを作ってみました。I baked Snowman cookies .

袋に入れてみたら、金太郎飴を連想させてくれました。I put them in a bag, and it reminded me of Kintaro candies ( It’s a stick of hard candy that has a picture of the face of Kintaro, ‘Golden Boy,’ a legendary figure in Japanese folklore, in the middle of it. The candy is made in such a way that the face will appear at any point where it is cut.)

物理学によると、自分とは金太郎飴という時間の流れを途中で切断した時に見える顔みたいなものらしい。According to Physics, oneself is not static, but flows through time. Oneself at any point in time is like a Kintaro candy’s face when cut.

ハリー バルトイア - Harry Bertoia


彼のサインがエンボスされた絵葉書二枚。和紙にインクで描かれた絵とブロンズの箱。 – Two postcards with embosed signature. One is a picture with Ink on rice paper. The other is bronze cube.

ハリー ベルトイアは彫刻、版画、宝石デザイン、また、家具のデザインなどで有名な方です。先日、その財団法人のオフィス兼画廊を訪れました。
Harry Bertoia was an artist with many roles such as sculptor, print maker, jewelry designer, furniture designer, etc. I visited his gallery/foundation office the other day.

訪れた理由は、ハリーの作品の写真が載っている絵葉書を「Thank you」カードと共に封筒に入れるという仕事をする為です。上の写真はいただいて来た2枚のカードです。法人の設立者であり、ハリーのお嬢様であるセリアさんの説明によると、寄付していただいた方々に毎月1枚づつ、12ヶ月かけて感謝の気持ちを込めて贈るんだそうです。
The reason for the visit was to do volunteer work there. The task was simple; inserting a card with a reproduction of one of Harry’s art pieces together with a thank you card into an envelope. The picture above is of two cards that I brought back home. Celia, who is the founder of the foundation, told me that she will send a different card every month for twelve months to donors and contributors.

セリアさん、そして彼女の音楽家の友人と3人で作業をしながらいろいろなお話をしたわけですが、時折、宝石のような言葉やアイディアがポロリ、ポロリと光ります。全く別の世界を垣間見たようでした。
Celia, her musician friend, and I exchanged our life experiences and thoughts while we did the task. It was one of the most memorable day that I want to treasure for a long time. Their world was so different from mine, and I was mesmerized with their words and ideas as if they were shining jewels.

彼女の大切なプロジェクトの一つは、ハリーの作品を鑑定することです。無数の作品を残して逝かれたハリーですが、彼の作品には一切サインが入っていません。何故なら「作品は偉大なる力からの授かり物」という信念を持っていたので、頑固にサインする事を拒否したんですね。本物を掘り起こすこと、偽物を排除してカタログを作る事は、困難に近いけれど大切な作業なんですね。
As a curator, one of Celia’s important projects is to appraise an art work as being a true creation by Harry, because he didn’t imprint his signature on any pieces. Many years have passed since his death, and as the value of pieces go up, it’s even more important to identify the true works and compile the Catalogue raisonné.

ご縁あって過ごした数時間、私の時間をボランティアとして差し上げた代わりに、数倍もの価値ある時間をいただきました。
I was so lucky to meet her as a volunteer. I offered a few hours of my time for her foundation, and I received something many times more valuable than what I put in.

キツツキ – Woodpecker


ジョンソン キャニオンのトレイルから川道に降りて、コットンウッドの林の中に入って行った。
We went down to a wash from the Johnson Canyon Trail, and went into Cottonwood trees.

コンコンコン… Knock, knock…

コンコンコン … Knock, knock…

耳を澄まして、目を凝らすと、いた! I listened carefully and looked through leaves. Then I found you!

「忙しそうですね。」 “It seems you are busy.”

「オガクズが顔にかかってますよ。」 “You have sawdust from the tree on your face.”

「もう冬がすぐそこまで来てるからね。」 “Winter is already so close.”

直産チーズ – Local Cheese


正に敷地内で生産されているヨーグルトやチーズ。Hildale のフェニーファーム のお店に立ち寄りました。
We stopped by at the Finney Farm shop in Hildale, Utah. They produce yogurt and cheese right on their property.

人が5人ぐらい入ったら満員で動けないくらいの小さなお店がポツンと建っています。
A tiny building was right along the road. It’s so tiny that only five people max can go inside the shop.

一生懸命生産してくれるうちたちの写真が壁に貼ってあって、感謝の気持ちが膨らみます。
You find photos of their cows with name tags on the wall. It made me so thankful to them for the fresh products and personal service.

私たちはチェリーヨーグルトとチーズ数種類を購入して帰って来ました。ここ特有のクリッカーチーズはアシアゴチーズのようで美味しい!
We bought a container of cherry yogurt, and several packages of cheese. Kricker cheese is their own type of cheese which tastes like Asiago cheese. Umm, so good.

トゥールーリー、サリー、エイミー(牛たちの名前)、ありがとう!!!
Thank you… Truly, Sally, and Amy (cow’s names)!!!

しし座流星群 – Leonid Meteor Shower


曇り空、何故か南東方向。月もボヤッと見えただけで、しし座流星群、何も見えませんでした。
I couldn’t see the Leonid Meteor Shower. For some reason, I was looking towards the South East sky full of clouds. I only could see the hazy moon.

夜空を見ながらジッとしていたら、自分が動いているんだと気づいてしまいました。いえ、私が発見したわけではなく、もちろん、アインシュタインが「相対性理論」ですでにお話しされてます。ただ、地球上でジッとしていても、秒速 1280 km もの超スピードで宇宙を動いているっていう事実、すごくないですか?
While I was looking at the night sky, I realized that I was moving even though my body was completely still. Of course, I didn’t come up with such a great notion myself. Einstein already wrote about it in his papers on “Relativity.” It’s an awe inspiring feeling that we move 800 miles per second while doing nothing.