Tag Archives: hike

Hike 5: フーバーウォッシュ Huber Wash


早朝、日の出前、ザイオン国立公園に行く途中にある町、ロックビルにあるフーバーウォシュというトレイルに向かい出発しました。マイナス6℃。寒い! We left home before sunrise and headed to the Huber Wash trailhead outside of Rockvile near Zion National Park. It was 21°F, and so cold!

氷点下で寒かったんですが、トレイルの砂が凍っていたので、その意味では歩きやすかったです。Because it was below freezing, the ground on the trail, made up of sand and mud, was frozen. So, from that sense, it was easy to walk on.

氷や雪の上は滑らないように注意して歩きます。 We walked carefully on the ice and snow.

私たちの目指したものは、三畳紀の頃の化石化した木です。写真の質が悪いので見えにくいんですが、以下の写真中央に見えます。 Our goal was to get to a place known as the petrified log jam in sediments from the Triassic period. The pictures below aren’t good quality and not so well captured but you can see them at the center of the pictures.

トレイルの終点では、予想外のものを発見。つららが岩の下から下がっていました。 At the end of the trail, we found unexpected things. Many icicles were hanging down from the over-hanging rock.

チンリ層独特の粘度質の薄緑色の地層を伝って下がっているので、なんとなくみど色っぽい。 They looked rather lime colored. My guess is that the water trickled down through the Chinle formation clay which is lime color.

そして、なんとポタリポタリと雫が落下している着地点を見ると、氷のビー玉ができていました。 And it was even more interesting that many ice marbles were formed on the ground below by drops coming from the icicles right above them.

わー、面白い。 How interesting nature’s creations are!

手袋をしても指がちぎれそうに寒かった日でしたが、往復9km のユニークなハイクでした。 It was so cold that my fingers were painful even with gloves, but it was quite a unique 5.5 mile round trip hike.

Hike 4: Top Of The World Arch


11.3km の行程、397m の高度差。ネバダ州にあるヴァレーオブファイヤー州立公園に行ってきました。 7 miles and 1,300 feet of climbing. We went to Valley of Fire State Park in Nevada.

トレイルはないので、ハイクリーダーの記憶に頼るのみです。 We didn’t walk on a trail. So we followed our hike leader who went entirely by memory.

公園の名前を直訳すると、燃える谷です。飛行機の上から見える眺めは、まさに燃えているように赤い。 The name of the park is Valley of Fire. You can see the red section, like a fire, even from an airplane.

そんな中の荒地や岩を登ったり降りたり繰り返しました。 We hiked up and down so many times in this wild place.

バンちゃん達は、違うルートを選びました。豆粒のように見えるのが彼らです。 Some members of the hiking group, including Banchan, took a different route. They can be seen as two dots in the picture below.

まだまだ目的地は遠い。 The destination is still far.

ついに見えました。バンちゃんが立っている、向こう側の岩の上が私たちの目的地です。 But finally we could see the destination rock. Banchan was already standing near the arch rock. Can you see the dot on it?

再び岩を降り、最後の登りです。 Again, we went down rocks, and went up the last rock.

そして、着いた! Whew, we made it!

ここがトップオブザワールドと名付けられたアーチです。 This is the our destination, Top Of the World Arch.

このアーチの奥には、ジオキャッシングの箱がありました。(注:詳しくはこのサイトを参照) We found a geocache in the back of the arch.

せっかくここまで来たので私もアーチの上を歩いてみました。いい眺め! I walked on top of the arch as well. It was a great view.

しばしの休憩の後、さあ、下山です。 After a short break, we descended from the top.

急な斜面をトラバースしながら少しづつ降ります。 We traversed ridiculously steep slopes slowly.

平地に降りて振り返ると、絶壁のような岩壁がありました。ハイクリーダーがいなかったら、絶対にできなかったハイキング。でも、できた! When I looked back after we came down, I saw an impossible cliff that we just traversed. I could never have done this hike, going up down so steeply, without our hike leader. But we did it!!!

Hike 3: Petrified Wood Loop


5 km の距離と 183 m の高度差のハイキング。 It was a 3.1 mile hike with 600 feet of elevation change.

距離的には短いんですが、雨が続いたため、滑りやすい10cmぐらいの泥地を歩くハイキングとなりました。 The distance was short, but it became a challenging hike because we needed to walk through thick, slippery, muddy clay as deep as 5 inches. The wet clay stuck to our boots when we picked up our feet. The many days of rain we have had this winter caused the muddy sections.

私たちの目的は化石化した木を発見する事でした。 One of the purposes of the hike was to find petrified wood.

木が化石化するということは、木の中にミネラルが浸透し、それが1億年以上経って石になるということです。だから、小さな木片のように見えるものでも、拾ってみるとずっしり重い。 The petrification of a piece of wood means that minerals went in the wood and replaced the wood over 100 million years, so the wood became rock. Therefore, even a small wood chip is quit heavy when you pick it up.

一億年の経過が、その重みになって感じられるようでした。 When I felt the weight of the piece of wood/rock, I had the sensation of holding 100 million years of history right there.

この地帯はかつては海の中であったため、石膏がたくさん地表を覆っていて、光っているました。 The area was under the sea once upon a time. So many gypsum pieces were there on the surface, sparkling in the sunlight.

また、大陸移動が繰り返し起こっていたため、地形は複雑です。 The ground formation of this area is quite complicated because the plates have moved many times.

そんな中を登ったり降りたりしながらの、楽しいハイキングでした。 We walked up and down in this unique place, and thoroughly enjoyed it.

Hike 2: Fallen Rock Cave


5.6kmの距離、152mの高度差。 3.4 miles and 500 feet of climbing.

距離はそれほどなかったんですが、チャレンジングな岩登りがありました。 Although the distance wasn’t long, there were challenging rock climbs.

そんな場所を時間をかけて通り過ぎてきました。 We spent enough time for those places and moved on.

時折の小休憩。 It’s important to have occasional water breaks.

ついに辿り着いた最初の洞窟は、Birthing Cave (出産の洞窟) と言われています。 Finally we came to the first cave called the “Birthing Cave.”

この洞窟の中で、幾つの命が誕生したのでしょうか。 I wonder how many lives were born in this cave?

なぜこの洞窟が出産の洞窟だったと思われているかというと、以下のような生殖器を指すペトログリフが描かれているからです。 The reasons why we call it that were found in the cave. Many petroglyphs were carved on the cave floor and ceiling.

さて、次の難関の先にある洞窟 (Fallen Rock, 落下した石) がこのハイクの目的でした。 Now, the highlight of the hike was the next destination, Fallen Rock cave. And it was the most challenging place to get to.

ついに洞窟が見えました。この小さな洞窟の中に入り、振り返ると、驚きの光景が目に入りました。 Finally, I saw the cave. When I went inside the cave and looked back, a stunning sight was there in front of me.

岩壁から落ちた岩の平らな面の一面に刻まれたペトログリフ。 The flat side of the fallen rock was full of petroglyphs.

これは鳥のようです。 This looks like a bird.

遠くから見ると、ペトログリフが描かれた石は、本当にチビっこい。私たちはそれより更にチビっこい。 The fallen rock with petroglyphs looked so tiny from far away. We were even tinier than that.

Hike 38: 白い岩礁 White Reef


5.5km と100m以下の登りの短いハイキングでした。It was a 3.4 mile loop, 300’ gain, short hike.

早朝、まだ朝日が差し込んでいなかった丘ですが、あっという間にオレンジ色に輝いてきました。 Although the red rock hadn’t yet gotten morning light when we arrived at the trailhead, it changed so quickly and brilliantly into orange color once the light hit the rocks.

白く連なった岩礁がわかるでしょうか。長く長く連なっていました。 Can you see the white reef rock? It was extending very far in both directions.

Hike 34: アローヘッド メサ Arrowhead Mesa


フォートピアース歴史保存跡からスタートして、13km 歩いて帰ってくるという、私たちにとっては少々チャレンジなハイキングでした。 The group hike was quite a challenging 8 mile hike starting from Fort Pearce Heritage site.

そこで、折衷案を出して、出かけました。 So, we made a compromise plan where we would turn back partway through.

結局、10.5kmと366mの高度を歩いて帰ってきました。 We hiked 6.5 miles total with 1000 feet of elevation change.

ここは2.5億年前、三畳紀の面白い地層が露出している場所です。 The area exposes many interesting strata from Triassic period, about 250 million years ago.

大陸移動の畝りを見ながらの小休憩です。 We had a short break with a great view looking out over layers of uplifted rock made by earth movement and erosion.

そこから更に進みます。犬のチェスターは疲れを知りません。We moved on further. Chester the dog doesn’t know the word fatigue.

でも、やはり、みんなと別れて歩いてきた道を引き返す時が来ました。バンちゃんの足底筋膜炎を治療中だからです。But the time came for us to turn back. Because Banchan is under treatment for his plantar fasciitis, we reluctantly said good-bye to everyone.

遠くに離れていくみんなを見送るのは、ちょっと寂しかった。 It was a little sad when we saw our group continue on.

でも、ゆっくりと化石化した木をチェックしたり、虫の観察をしたりしながら歩きました。But we walked slowly on the return, and rather enjoyed examining petrified wood and observing bugs.

虫といえば、こんなに近くで観察するつもりはなかったのに、口の中に飛び込んできたので、飲み込んでしまいました。ハエと同じぐらいの大きさの虫です。大丈夫だよね。死なないよね?Ugh, by the way, I didn’t mean to observe this close, but I swallowed a bug as it flew into my mouth accidentally. I hope it’s okay to eat a fly-sized bug. I won’t die from it, right?

Hike 33: ヤントフラット Yant Flat


砂利道を1時間弱、そこから2kmも歩くと、視界がパッと広がります。合計5.8kmのハイキングでした。 It is 3.6 mile round-trip hike. After driving on an unpaved road for less than one hour, and hiking about 1.5 miles, we found a gorgeous panoramic view in front of us suddenly.

雨がパラつく中、歩き始めてよかった。太陽が顔を出してくれました。 I am glad that we hiked, even though it was sprinkling. The sun came out from behind the thick clouds.

久しぶりに会う友との会話、寒いけれど新鮮な空気、風の音、みんな気持ちがいい。 The conversation with friends we haven’t met for a while, chilled fresh air, and the sound of the wind, were all very enjoyable.

この偉大な景色に感謝。 Thank you for the magnificent views!

Hike 32: カエルの腰掛け? Toad’s Stool?


“Toadstool” は主に有毒キノコのことです。直訳すれば Toad=カエル+Stool=腰掛け「カエルの腰掛け」となりますが、それがなぜキノコを指すのかわかりませんでした。 A toadstool is a mushroom. I didn’t know it until now. I didn’t know why Toad + Stool become a mushroom either.

語源はイギリスの中世のおとぎ話にある様です。キノコの上にカエルがよく座っていたということから、「カエルが座る腰掛け」という名前になったらしいです。 Based on my research, the origin of the name came from fairytales from 17th century England. Frogs often sit on top of mushrooms as their stool, so it was named as “toadstool”.

ユタ州にあるトッドスツールズと名付けられたこの場所は、駐車場から1.3km 歩けばつける場所です。でも、面白い場所が奥の方まで続いているので、ぐるりと回ると往復4kmぐらいになります。 The Toadstools in Utah is about a 0.8 mile hike away from the parking lot of the highway. But you can keep going to deeper sections of the park where there are even more interesting toadstools. So, it is about a 2.5 mile round trip hike.

ここは白亜紀に形成されたダコタ砂岩層でできています。それが、浸食と風化作用により、土柱となり、その上に帽子が乗っている様な姿、もしくはキノコに似ているので、”Toadstool”と名付けられたらしいです。 The geological formation of this area is the Dakota sandstone formation. It was formed during the Cretaceous period. Many years of rain and rivers carved the ground and wind eroded away the excess sands. It is like Hoodoos at Bryce Canyon national park, but the difference is these have a rock sitting on top of it like a hat. Or some people say it’s a mushroom.

“Toadstool”がキノコのことだとは知らなかったので、見るまで全く違う解釈をしていました。 Because I didn’t know that a toadstool is a mushroom, I imagined a completely different thing until I saw it.

でも、語源を知って「サルノコシカケ」と同じようだと思いました。木の幹に生えている半円形のキノコです。日本語の語源は猿が腰掛けるのに丁度いいサイズに見えるから、そう名付けられたそうです。 But now I know the origin of it, I thought it’s just like a shelf fungus that grows on the side of trees. In the Japanese language, the name “Sarunokoshikake” is “Saru = Monkey + Koshikake = Stool”, Monkey’s stool. The origin of the word was simply the shape of it and the size of it looks perfectly good for a monkey to sit. So it was named that way.

面白いですね。 Isn’t it interesting?

Hike 31: イエローノール Yellow Knolls


6.1 km 2時間弱のハイキング。 It’s a 3.8 mile, under two hour, hike.

10Kレースの後、あまり体を動かす機会がなかったので、久しぶりの山道は気持ちがいい。タランチュラも気持ちよさそうに歩いていました。 I didn’t have many opportunities to do outdoor activities after the 10K race, so I felt so good simply being there.

鳥の巣を発見しました。小さいので、鷹より小さい鳥が使っていたに違いありません。来年の春、ここで雛が孵化したら観察できるかもしれないと思うと、楽しみが一つ増えました。 We found a bird nest in a hole on the side of a sandstone wall. It’s rather small. So it must be smaller than a hawk for sure, but we have no idea what kind of bird used it. I am already excited to simply think about observing the tiny chicks that may hatch there next spring.

外で体を動かすこと、やっぱり好きです! Indeed! I love going out there and doing some exercise.

Hike 29: Broken Mesa Rim


Broken Mesa Rim はレッドクリフ国立自然保護区の中にあります。 Broken Mesa Rim trail runs inside Red Cliffs National Conservation Area.

このトレイル自体はどこまでも続いているようですが、私たちは5kmほど歩いて、ちょうど地図の一番左辺りまで行った所で引き返してきました。往復10kmのハイキングでした。 The trail itself is quite long, but we walked 3 miles out and came back.

約1500mの高台に一度登ってしまうと、あとはなだらかな道になります。イエローノールというとても美しい砂岩のうねりを左に見下ろしながら歩きます。 Once we were up on the mesa at about 5000 feet elevation, the trail is almost flat. While walking, we saw Yellow Knolls on the left.

遠くにはザイオン国立公園も見えます。 We could see Zion National Park as well.

ここは、360度なんでも見える気持ちいい場所です。ただ、一昨年の山火事で、ここ一帯も全て焼けてしまいました。 In fact, it was such a flat and open area that We could see everything all around for 360 degrees. Only sad thing was that a wildfire burned everything around here a few years ago.

木が残っていても、こんなに根の深くまで焼けてしまった死んでいる木だけです。 Trees were standing, but they were burnt all the way to the roots which look like this.

パインバレー山脈をバックに立っている木は、もちろん死んでいますが、これはなんと稲妻に打たれて真っ二つになってしまった木です。 Now, the tree in the picture below is different. It was hit by lightning and split in half.

きもちのいい風が吹いていましたが、動物たちは全く見かけませんでした。ただ一つの例外は、Horned Lark という鳥です。目撃しましたが、あいにく、写真を撮ることはできませんでした。(日本語名は不明。角のあるヒバリ。)まだ見たことがない鳥だったので調べてみたら、本当に角のようなものが頭の上についているんですね。多分、羽根がツノのように見えているだけだと思います。ご興味のある方は、こちらのサイトをどうぞ。 While walking, we enjoyed the comfortable winds, but didn’t see any animals, except for a flock of Horned Larks. We saw them but couldn’t take any pictures. I have never seen them before, so we looked them up on the web. Sure enough, they have horns on their head just like their name. I assume the horns are feathers, but it is very interesting. If you are interested in them, check out this site.

Hike 28: パラダイスリム Paradise Rim


5.8 kmの山道を2時間弱で回るコース。 It’s 3.6 miles, and takes less than two hours to go around the course.

家のすぐ近くだし、いい眺め。だから軽くトレーニングするのにいいコースです。 It’s a perfect place for me to train my endurance because it’s nearby my house and the view is great.

そして、なんと今日のサプライズはサバクゴファーガメの赤ちゃんでした。 And the highlight from today’s hike was two baby Desert Tortoises.

今年生まれたばかりに違いありません。5cmもないほど小さい。 They must have hatched this year. Their body length is less than two inches.

私の靴の横に来て休憩していました。It came to side of my shoes, and rested there.

1匹どころか、2匹も。昨日雨が降ったばかりで、急に気温が下がったから巣から出てきたのかもしれません。 We saw two of them not so far away from each other. I wondered that they came out from their den because we had rain yesterday, and the temperature dropped a little.

元気に育って、あと100年生きてほしいです。 I pray for you to grow safely and live another 100 years.

Hike 27: ザイオンの東 East Zion – Between Two Canyon Loop


久しぶりのザイオンの東、7.5km、ナバホ砂岩層の登り300m以上、全行程7.5kmをぐるりと回るハイクでした。The hike was in the east side of Zion National Park, 4.5 miles round trip with 1000 feet of climbing. It’s been a while since I came to Zion for a hike.

朝3時半に起き、ハイク仲間と5時に待ち合わせ、まだ真っ暗な中を歩き始めました。 We woke up at 3:30am, met our hike friends at 5am, and started walking when it was still dark.

暑くなる前にハイキングを終わらせるためです。 We wanted to finish the hike before it got hot.

太陽の光が差し始めました。The light from the Sun started shining on the cliff.

山間の高台に着いた時には、イーストテンプルが光を受けて私たちを迎えてくれました。 When we got to a mesa between the canyons, the majestically lit East temple greeted us.

そこでしばらく休憩です。涙が出るほど美しい。 We had a short break there. It was so beautiful that it made me almost cry.

その後しばらくイーストテンプルの方向に歩いて行きます。 We continued toward the East temple after that.

最近の嵐で水が流れ、水溜りが沢山できていました。 Because of the recent storms, many pools were created.

水溜りを避けながら、さらにズンズン進みます。 We kept going on avoiding the pools.

私たちのハイクも後半に入りました。下りが多くなります。 In the second half of our hike, we started going down more than going up.

それでも魅了される景色ばかり。 How majestic it was!

この雄大な景色の中、ただひたすら嬉しくて、やっぱりハイキングが大好きなんだと実感しました。 I was simply so happy in the grand nature, and realized again that I like hiking here.

トレイルのない山道です。だから観光客はほぼ皆無。静寂の世界。 There are no trails there, so almost no tourists go there. It was so peaceful.

ありがとう、ザイオン。大好きです! Thank you, Zion. I love you!