Category Archives: Health

Hike 15: Top Of The World


スノーキャニオン州立公園は、私の大好きな場所です。この日はその中にあるホワイトロックの一番高い場所、トップオブザワールドロックに登りました。 Snow Canyon State Park is one of my favorite places. We climbed the highest point of the White Rocks called which we called “Top of the World” on the day of the hike.

雨が降り続いていたので至る所に水溜りができていました。 It had been raining so hard the past few days that there were puddles of water everywhere.

巨大な亀の甲羅のようなナバホ砂岩の上を、慎重に慎重に歩いてドンドン高度を上げました。 We walked carefully and cautiously over Navajo sandstone that looked like the shell of a giant turtle, and gained altitude rather quickly.

目指す頂上が見えてきました。 The summit we were aiming for was now in sight.

最後の登りの前、眺めはすでに最高です。 Before the final climb, the view was already great.

ハイーダーのジムの写真。私も一番手前に入ってます。 The hike leader Jim's photo.  I am at the very right.
ハイーダーのジムの写真。私も一番手前に入ってます。 Photo credit: Jim, the hike leader. I am at the very right.

でも、この岩場はとりわけ慎重に歩きました。 We were especially careful on the final rocky area.

これが頂上からの眺めです。 This is the view from the top.

狭いので、立つのもちょっと怖いほどでしたが、ハイクリーダーのジムはロッククライマーなのでマウンテンゴートのように軽やかに歩いてました。 It was so narrow at the top that it was scary to stand on for me, but Jim, the hike leader, is a rock climber, so he walked like a mountain goat.

平地に戻ってからトップオブザワールドロックを見上げ、「よくやったね!」と、自分を褒めてあげました。 When we got back to level ground, I looked up at the Top of the World Rock. I said, “You did great!” praising myself.

距離は6kmぐらいしかありませんでしたが、一歩一歩慎重に歩いたので、時間がかかりました。 The distance was only about 3.7 miles, but it took a long time because we walked carefully step by step.

雨あがりの後のハイキング、気持ちよかったです。 It was a nice hike after the rain.

Hike 14: 富士山 Mt. Fuji


トレッドミルを使った仮想登山です。テヘッ! This is a virtual hike with a treadmill. Why not?!

私の使っているトレッドミルのプログラムは、富士宮ルートを歩きます。4.3kmを7回に分け、1回分を20分から25分ぐらいにしています。 The treadmill program I use lets me walk the Fujinomiya route, which is 4.3 km divided into 7 parts, each part lasting about 20 to 25 minutes.

私は、2日間に分けて登頂完了しました。

パート1のスタート画面の写真を撮り損ったので、その代わりにこ結果画面です。 I forgot to take a picture of the start screen of part 1, so here is the result screen instead.

歩きはじめということもあり、上りがなだらかで、ちょっと気抜けしてしまいました。だからスピードをアップして歩きました。 Since it was the beginning of the walk, the uphill was gentle and I was a bit disappointed. So I changed to a faster speed.

パート2のスタートの画面。 Screen shot of the start of part 2.

パート2になると、突然勾配が30%と急上昇し、トレッドミルの上を歩くのもちょっと危ない程になりました。ここがバーチャルのいいところで、自分で勾配を変えられます。20%から10%、最後の方では8%ぐらいで歩いてました。 In part 2, the gradient suddenly spiked to 30%, making it a bit dangerous to walk on the treadmill. This is the nice thing about virtual, you can change the gradient yourself, from 20% to 10%, and towards the end I was walking at about 8%.

パート3。 Part 3.

パート3でも高度をたくさん稼いだことになります。 I gained a lot of virtual altitude in part 3. This is actually the case for parts 2 to the end.

わかったことは、時間が一定なので、スピードを上げても早く着く訳ではなく、距離を稼ぐだけだということです。だからスピードも勾配もプログラム通りにしておく方がいいです。 What I found out is that since the time is constant, increasing the speed will not get you there faster, it will only increase the distance. So it is better to keep both speed and gradient as programmed.

多くの人たちは、富士宮ルートの5合目から頂上までの4.3kmを4-5時間ぐらいで登るらしいです。標高が 2,400m から 3,776m まであるので早く歩くわけにはいかないんですね。 Most people climb the Fujinomiya route from the fifth station to the top, a distance of 4.3 km, in about 4-5 hours. The altitude ranges from 2,400 to 3,776 meters, so it is not possible for a normal person to walk fast.

もう20年以上前のことですが、私も富士山頂まで息子と二人で登りました。このルートではなかったと思いますが、二人とも高山病になってしまい、下山するまで苦しみました。 More than 20 years ago, my son and I hiked to the top. I don’t think it was this route, but we both got altitude sickness and suffered until we descended.

二日目。残りのパート4から7までを歩き、無事、頂上に立つ事ができました。へへッ! Second day. I walked the remaining parts 4 to 7 and successfully made it to the top. Grin.

パート4。Part 4.

このパートでも高度を稼ぎましたが、トレッドミルの勾配数を変えずに歩いてみました。 I gained altitude again in this part, but walked without changing the default gradient on the treadmill this day.

パート5のスタート。 Part 5.

勾配が30%もあると、それだけで汗ダラダラになります。 With a slope of 30%, it is enough to make you sweat a lot.

結構疲れてきていたためか、パート6のスタート画面を撮り忘れました。 Perhaps because I was getting quite tired, I forgot to take a picture of the start screen for part 6.

パート7のスタート。 Part 7.

頂上の火口近くなので、ここまでくると登りはそれほどなくなりました。 Since I was near the crater at the summit, there was not much more climbing to do up here.

30%の急勾配を歩いている最中に、「エベレストでも目指してるの?」なんて言われました。 As I was walking up the steep 30% grade, someone asked me, “Are you aiming for Mount Everest?”

アイディアいただきです。次回はエベレストに挑戦もできる! Thank you for the idea. Next time I can try for Everest!

雨が降る日には、仮想登山、楽しいです。 On rainy days, it’s fun to do a virtual hike.

初級ピックルボール Pickleball 101


雨の日が続きます。 Rainy days continue.

昨日ピックルボールのクリニックがあるはずでしたが、今日に延期になりました。 There was supposed to be a pickleball clinic yesterday, but it was postponed to today.

今日を期待したのに、やはり雨で、中止となりました。残念です。 I was hoping it would happen today, but it rained again. And the clinic was cancelled. Such a pity.

クラブの会員になったのに、練習の機会がないのは残念です。 It’s a shame that I became a member of the club but don’t have a chance to practice.

家の中で壁打ちの練習できないかな? I wonder if I can practice by using a wall inside the house…?

Hike 13: 月光の中のハイク Moonlight Serenade


日暮れを待って、近くの丘、私たちのMVロックのある丘からタートルウォールをぐるりと回って帰ってくる、6.5kmの道をご近所さん達と歩きました。 We waited for nightfall and walked with our neighbors on a 4 mile loop trail heading up to our MV rock, around the Turtle Wall and back.

暗くなってから月が出るまでの15分程度の時間は、ご近所さん達との情報交換をしました。 After dark and before moonrise, we spent about 15 minutes getting to know our neighbors.

この写真は友人提供です。This photo is courtesy of a friend.
この写真は友人提供です。This photo is courtesy of a friend.

近所を歩き回る事があまりないので、すぐ近くなのに知らなかった隣人とも話す事ができました。  Since I don’t often walk around the neighborhood, I was able to talk to neighbors I didn’t know even though they were right around the corner.

月を撮るのは難しい。 It is difficult to photograph the moon.

暗い山道をヘッドランプで歩くのは初めてです。楽しい思い出になりました。 This is the first time for me to walk on a dark mountain trail with a headlamp. It was a fun memory.

Hike 12: 石に刻まれたアート巡り Kirk’s Grotto and Babe’s Butte


ネバダ州のゴールドビュート国定公園には、面白い場所がぎっしり満載です。You can find so many interesting places to visit at Nevada’s Gold Butte National Monument.

12kmほどのハイキング。巨岩群の中にはペトログリフがびっしりと隠されていました。It was a 7.5 mile round trip hike. So many petroglyphs were hidden in the giant rocks.

巨岩を登ったり降りたりすると、次から次へとペトログリフが見つかります。 As we climbed up and down the huge rocks, we found one petroglyph after another.

ほとんどの物は意味不明ですが、逆さまに描かれている物は、死んでいることを意味しているそうです。 Most of the meanings are still unknown, but an object drawn upside down is said to mean that it is dead.

ほとんどの物は線画ですが、2点だけ、塗りつぶすように描かれていました。足のように見えます。 Most of the objects were line drawings, but I found only two drawings that were filled in like in the picture below. It looks like a foot to me.

ペトログリフは勿論見る価値ありですが、その周りの景色も最高です。 The petroglyphs are no doubt worth seeing, but the surrounding scenery is also excellent.

ここはリトルフィンランドと呼ばれています。 This place is called Little finland.

いつものことですが、自然の創造物は不思議で、その美しさにはかなわないと思い知らされます。 As always, I am reminded that nature’s creations are wondrous, and that there is no substitute for their beauty.

Hike 11: ヘルホール キャニオン Hellhole Canyon


突然誘われて、近所、ケヤンタのヘルホールキャニオンを歩きました。 Our friends invited us for a hike this afternoon, and we went to a nearby trail, Hellhole Canyon at Kayenta.

6.4kmと短いですが、大小の石の間や砂地を歩くトレイルで、注意が必要でした。 The trail was only 4 miles round trip, but we needed to pay attention to many rocks and sand.

雨の日が続いていたので、久しぶりのハイキングは気持ちが良かったです。 It felt so good to hike with our good friends after so many rainy days.

Hike 10: ピナクルズループ Pinnacles Loop


距離は10km、325mの標高差、アリゾナ州のバレーオブファイヤー州立公園内のピナクルズループは今回で2度目ですが、雨が降ったばかりのためか、景色がとても違って見えました。6.2 miles with 1,066 feet total climbing. We have been here once before, but Pinnacles loop at Valley of Fire in Arizona looked different. The rain the day before might be why.

歩き始めて程なく見えてくる景色。 This is the sight you could see after a short hike of half an hour or so.

もう、っこの日の目的は終わり、帰っても良いと思えるほどの絶景。 It was such a stunning view that I could have just gone home after seeing that.

実際、ほとんどの人たちが、この先に足を踏み入れません。 In fact, most visitors to the park stop right there and don’t go any farther.

なぜなら、その先はトレイルもないし、荒野があるだけだからです。 It’s because there is only wilderness beyond there without any trail.

私たちは、本当にラッキーです。なぜなら、私たちのハイクリーダーのジョンは私たちだけでは絶対行けない所まで連れて行ってくれるからです。 We are really lucky to have our hike leader. He could take us places where we could never get to on our own.

ハイクリーダーのジョンはチェスターという犬をよく連れてきます。Our hike leader, John, takes Chester out often on our hikes.

彼の大家さんの犬ですが、彼の犬のように懐いています。私たちも彼のリードに従って歩くので、チェスターのようにジョンに懐いていると言えないこともありません。 Chester is John’s landlord’s dog, but he is attached to John and follows him everywhere. Come to think of it, we also trust John and follow John’s instruction. Are we attached to John like dogs?

目指すは、ピナクルズと名付けられた場所。ギザギザの岩山が中央、奥に見えます。 Our destination was the Pinnacles where the pointy peaks are in the picture below.

迫ってきました。 It’s getting closer.

雨上がりなので、水たまりがたくさんあり、避けながら進むので、さすがのジョンも四つ這いになって崖の横を進みました。 Even John needed to get down on all fours. The recent rain created many ponds and we had to work our way around them.

ピナクルの真っ只中、景色は最高で、どのショットを見直しても捨て難いものばかりです。 All my shots from the Pinnacles are so good that it was very difficult to choose which to include in this blog.

こんな所まで来られたのが嘘のようです。 It’s hard to believe that we made it there.

ピナクルを通り抜け切る前にランチ休憩。 We had a short lunch break before leaving the Pinnacles.

ピナクルの向こう側の景色は再び変わり、赤い岩肌が見えてきます。 The other side of the Pinnacles had different views. It changed to red rocks.

雄大な自然、これこそがアメリカのアセットです。 Majestic great nature, it’s one of the greatest assets of America.

満足のハイク、ハイクリーダーに感謝、自然に感謝、私達の健康にも感謝です。 I was quite satisfied with the hike, and thankful for our hike leader, nature, and our health.

Hike 9: ゾウのアーチへ To Elephant Arch


14.5kmと距離もあり、標高差915m、しかも山道もない場所、難易度の高いハイキングでしたが、景色は最高でした。 The total hiking distance was 9 miles, 3000 feet altitude changes, and mostly off-trail. The difficulty level of the hike was was hard, but the view was incredible.

ヤントフラットからスタートから1時間後の景色です。 After walking from the Yant flat trailhead for one hour, the view opened before us like this.

これから先の場所を確認しています。 The hike leader explained to us the rough direction where we were heading.

ここから岩壁を降り、登り、そしてまた登りと繰り返しました。 We then went up and down, and up and down the rocky wall.

蜘蛛のように四つ這いになってよじ登り、ズルズルとお尻で降りてくるような場所でした。 We crawled up on the rock literally like spiders, and slid down with our butts.

日陰で見た鮮やかでビロードのような苔。真夏は茶色っぽいのに、水をもらうと復活するレザレクションモスです。 I saw vivid and gorgeous velvety moss at shady rocks. It’s resurrection moss. Although they look brownish when dry, they become like this once they get water.

日向ではすでに1cmしかない野草が咲いていました。真夏の暑い時には冬眠ならぬ、夏眠をするのでしょうか。 I saw these tiny flowers already blooming under the sun. I wonder if they hibernate during the hot summer?

超えてきた場所を振り返ります。あの巨岩群を超えてきたのかと思うと、感無量です。 This is the view of the rocky mountains where we walked through. An intense feeling of fulfillment came to me while looking back at them.

さて、ここからです。半分以上歩いたものの、ここからが難所でした。溶岩石の間を降りていくのは、このハイクの中で一番苦しく、また危険な場所でした。Now, the toughest part of the hike started from here at the last one third of the entire walk. It was the most dangerous part of the hike going through the lava rocks especially since we were quite tired already.

そして、7時間後、ようやく見えたゾウのアーチです。そこから駐車場までは40分ぐらい。 Here is Elephant Arch that we wanted to see. After 7 hours of hiking, we could see it, but it took only 40 minutes to get to the parking lot from there.

ドライブ時間も含めると、朝7時半から夜7時半までかかったハイキング。さすがに疲れてしまい、その夜はぐっすり眠ることができました。 We left home at 7:30 am and got back home at 7:30pm. What a hike it was. As expected, we were so tired and slept very well that night.

Hike 8: 仮想ハイク Virtual Hike


フィットネスセンターのトレッドミルは優れものです。 The treadmill at our fitness center is a wise machine.

自分でワークアウトを作ることが出来ます。そこで、さっそく作ってみました。 One of the features allows you to make your own workout. So I tried it.

コロブキャニオンズでハイキングができなかったので、そこを歩きたい。スタート地点と終了地点を地図上に入力すると、私のワークアウトが本当にできちゃいました。 My workout was in Kolob Canyons because we couldn’t hike there the other day. By entering the starting point and ending point on the map I could make my own workout that simulates this hiking course. Wow!

写真も可能な限り映し出してくれて、傾斜もコースに沿って作ってくれる。 It gave me images along the course. Not everywhere, but at some points along the route.

そうそう、去年このキャンプ場まで歩いて、引き返したんです。 My memory came back. We hiked up to the campground at the bend on the map below last year.

ここから先は未知の世界。ルンルンと歩いていら、55分を切った時点でクールダウンになってしまいました。 I don’t know beyond that point, it is an unknown world. I was so happy with this cool feature of the treadmill, but it suddenly switched to cooldown mode when it reached 55 minutes.

「優れ物」を撤回、かなり残念です。 I was so disappointed. I will take back my word, “wise machine”.

仕方がないので、もう一度やり直しました。 I tried to continue the course, but couldn’t. So I started it again reluctantly.

今度はテレビを見ながら走ったり、歩いたりのインターバルをしました。This time, I did walking and running intervals while watching TV.

コロブアーチまで7マイルm、11.25kmです。それを往復するので14マイル。この日のトレッドミルを4回繰り返すと完了する事になります。でも、実際は6-10時間だと言われています。標高2000メートル以上の場所ですから、それを考慮すると、走れませんよね。 It’s 7 miles to get to Kolob Arch, which is our goal. And the round trip is 14 miles. If I repeat the same workout 4 times, I could get to the arch and come back based on my calculation. But it’s been said it takes 6 -10 hours. The real trail is above 7000 feet. I guess we can’t run there like I do here at 3000 feet.

仮想ハイクは、行きたくてもいけない場所でハイキングの擬似体験をさせてくれます。1時間以内で歩ける距離なら、楽しいでしょう。 It’s fun exercising with a virtual hike if you can make a course finishing in less than one hour, especially at the places where you want to go, but you can’t.

Hike 7: 氷の橋 Ice Bridges


週末、今年7番目のハイキングをするためにザイオン国立公園のコロブキャニオンズ地区に行きました。  We went to Kolob Canyons district of Zion National Park last weekend to do the 7th hike of this year.

雪と氷を全く予想していなかったので、トレイル入口で断念しました。標高2000m以上はまだ冬。アイゼンやストックを持って行けば、さぞかし楽しいハイクができたことでしょう。 We didn’t even think about ice and snow, but there it was. So we gave up at the trail entrance as we didn’t bring crampons and hiking sticks. The elevation, over 7,000 ft, was still very much in winter.

車で65kmも走ってきたので諦めきれず、近くの町のスプリングクリークというトレイルに向かいました。 We felt we had to do some hike since we drove 40 miles to get there. So went to near-by Spring Creek trail.

比較的平らなので、多少の登りや下りはあっても、気をつけて歩けば雪道も怖くないと思ったからです。 We thought the snow covered trail wasn’t that bad as long as we walked carefully because the trail was rather flat.

しばら歩いていくと、一歩踏み込んだ時の靴音が違うのに気づきました。 We noticed that the sound from under our boots was different after a while.

これは、もしかして、いや、まさに、小川の上を歩いていた!!! We were possibly… let me rephrase it, we were absolutely walking on a river!!!

橋の上を歩くと聞こえる太鼓を叩くような音。気がついたら、小川のせせらぎが聞こえていました。氷の橋だ! The sound I heard was very similar to the sound that we could hear when we walk on a bridge. Then, I noticed the sound of the creek. It was an ice bridge!

さらにいつくかの小さな氷の橋を渡り、気分も爽やかでしたが、1.5kmぐらい歩いた所でガリー(深い谷)に遭遇し、断念しました。 I felt so good walking on the snow and crossing a few more ice bridges. But then, we needed to give up at 1 mile because a deep gully full of thick mud was ahead of us.

10kmぐらい歩きたいと思っていたのに、3kmしか歩けませんでした。でも、初めて氷の橋を渡ることができたから、ラッキー。 We wanted to hike longer than 6 miles, but it was only less than 2 miles. But that’s all right. We could walk over ice bridges which I have never done before!

Hike 6: エヌーペテス トレイル Enepitsi trail


注:「エヌーペテス」は南パイユート族の言語で、「幽霊」という意味だそうです。かつてパイユート族はこの地域に住んでいて、この場所に深く関わっていたとされています。

Note: “Enepitsi” (pronounced e’noo petes) means “ghost” in the Southern Paiute language. Ancestral Puebloans and Southern Paiutes lived in this area and are closely connected to the land.

サンタクララ川沿いを歩く、6.5km ほどの短いハイクでした。 It was a short hike of 4 miles walking along the Santa Clara river.

ハイクリーダーが寝坊してしまったので、リーダーなしで出発しました。 We started the hike without our hike leader because he overslept.

道がわからず歩いていくと、川にぶつかり、先に進めません。 At one point, the trail split and we weren’t quite sure which path to take. So we went left, but ended up hitting the river and couldn’t go any farther.

引き返して別ルートを歩いていくと、石に刻まれたペトログリフを発見した時には安堵しました。 ペトログリフを発見するのが目的でしたから。So we went back to the split and took the path to the right instead. When we found petroglyphs on rocks, I was so relieved because one of the purposes of the hike was to see some petroglyphs.

このトレイルの名前が「幽霊」なので、それにまつわる絵が刻まれているのでしょうか。 I wonder if any images related to “ghosts” were there because of the name of the trail.

やはりコースを知っているリーダーの存在は偉大だと思いました。 I thought the presence of the hike leader who knows the trail is indeed important.

Hike 5: フーバーウォッシュ Huber Wash


早朝、日の出前、ザイオン国立公園に行く途中にある町、ロックビルにあるフーバーウォシュというトレイルに向かい出発しました。マイナス6℃。寒い! We left home before sunrise and headed to the Huber Wash trailhead outside of Rockvile near Zion National Park. It was 21°F, and so cold!

氷点下で寒かったんですが、トレイルの砂が凍っていたので、その意味では歩きやすかったです。Because it was below freezing, the ground on the trail, made up of sand and mud, was frozen. So, from that sense, it was easy to walk on.

氷や雪の上は滑らないように注意して歩きます。 We walked carefully on the ice and snow.

私たちの目指したものは、三畳紀の頃の化石化した木です。写真の質が悪いので見えにくいんですが、以下の写真中央に見えます。 Our goal was to get to a place known as the petrified log jam in sediments from the Triassic period. The pictures below aren’t good quality and not so well captured but you can see them at the center of the pictures.

トレイルの終点では、予想外のものを発見。つららが岩の下から下がっていました。 At the end of the trail, we found unexpected things. Many icicles were hanging down from the over-hanging rock.

チンリ層独特の粘度質の薄緑色の地層を伝って下がっているので、なんとなくみど色っぽい。 They looked rather lime colored. My guess is that the water trickled down through the Chinle formation clay which is lime color.

そして、なんとポタリポタリと雫が落下している着地点を見ると、氷のビー玉ができていました。 And it was even more interesting that many ice marbles were formed on the ground below by drops coming from the icicles right above them.

わー、面白い。 How interesting nature’s creations are!

手袋をしても指がちぎれそうに寒かった日でしたが、往復9km のユニークなハイクでした。 It was so cold that my fingers were painful even with gloves, but it was quite a unique 5.5 mile round trip hike.