Category Archives: hike

父のセーター Dad’s Sweater

何度も洗って縮んでしまった父のセーターですが、私にはちょうどいいサイズになりました。だからこの4年間、山歩きには欠かさず着て行ったり、予備の防寒具として持ち歩いていました。This was my dad’s sweater. It shrunk a lot during the numerous washes, so it became the perfect size for me. I wore it pretty much every time I went out hiking for the last 4 years. Even when I didn’t wear it, I carried it as an emergency sweater.

このセーターを着て凍える冬山を何度経験したことでしょう。経験豊富なセーターなんです。I wonder how many times I experienced the severe winter hikes with this sweater in rough environments. It’s a very well worn sweater.

だから損傷がひどく、数えてみたら大小、10箇所以上の穴や綻びを発見しました。やはりリタイアさせてあげたほうがいい時が来たようです。Because of that, I found a total of 10 damaged areas, holes and torn spots. So I decided to retire it.

父の他界から4年と3ヶ月が経ちました。その間、暖かく守ってくれたセーター、ありがとう! It’s been four years and three months since my dad was deceased. Since then, the sweater kept me warm and protected me from cold weather. Thank you Dad’s sweater for all these years!

これからは父の形見としてもらってきたもう一つの品、深いワインカラーのマフラーの出番です。これも山歩きには重宝しそうです。From now on, I will use his wine red scarf for hikes. I got it as well four years ago as his keepsake.

父と一緒にいろいろな場所に行った思い出が蘇ってきました。父の他界後は、セーターと共に更にいろいろな所に行きました。これからこのマフラーでどんな所に行く事になるのでしょう。The memory of my dad and places where we went together came back to me while writing this blog. I went to many places with his sweater. I wonder where I will go with this scarf from now on.

シーダーブレイクス国定公園 Cedar Breaks National Monument

暑い!Hot !

あらら、あなたも?45度は暑すぎますからね。こんな時は休んでいるのが一番。 You, too? Yes, it’s best to simply rest when it’s over 110F.

ということで、私たちはシーダーブレイクス国定公園の夕日を見に行きました。So we went to Cedar Breaks National Monument for sunset.

涼しい!It’s so cool here!

たった 1.5 時間走っただけで、雪がまだ残っている山道を歩けるなんて最高です。It takes us only 1.5 hours of driving to get here where we could enjoy hiking the trail where snow still remains. How lucky we are!

早く!イガ五葉松の棲息する場所までもう一息。Hurry! The Bristlecone Pine tree forest is almost there.

イガ五葉松 Bristlecone pine tree

1500 年も生きている老木は、いつ見てもダンスしてるように楽しそう。The old trees that have lived 1500 years look always to be so happily dancing.

月とダンスしている Dancing with Moon

雨が時折パラつく日でしたが、時々光る景色を求めて清々しいひと時を過ごしてきました。It was a day with an occasional sprinkles, but we enjoyed it very much by looking for shining places illuminated by sunset light.

夕日を浴びて裸のマハのポーズをとるイガ五葉松。Bristlecone pine posing like the Nude Maja with sunset light.

注:裸のマハはフランシスコ デ ゴヤによる有名な絵画。Note: The Nude Maja is a well known painting by Fransisco de Goya.

パルヌウィープ – Parunuweap

コロナも何も関係ないほどザイオン国立公園内は混んでいました。駐車できる場所を探すのに一苦労でしたが、私たちの目指すパルヌウィープの高台への登山道に入るとすぐ喧騒は消えてしまいました。Zion National Park was already so crowded even though there are still Corona restrictions. We had a hard time finding a place to park, but it became quiet once we started walking on the trail to our destination, Parunuweap Overlook.

以下のスクリーンショットは私たちの道なき道を歩いた軌跡、標高、そして移動スピードのデータです。携帯サービスのない所にばかり行くので、サテライトに繋げられるデバイスを使い始めました。The screenshot below shows the trace of our hike, elevation, and speed of our movement. We started using a gps device that can connect to a satellite because we often go places where no cell phone services are available.

このハイキングは9時間ほど、16kmぐらいの距離を崖を登ったり降ったりと、かなりチャレンジングなものでした。でも、どこもかしこも絶景で、ザイオンの秘境を満喫し、同時に自然の美しさを謙虚に受け止めました。The hike was about 10 miles long with a lot of ups and downs on a rocky surface for about 9 hours. It was quite strenuous for me, but everywhere I looked, I found spectacular views. I humbly appreciated all of them at the secluded area of Zion NP.

ハイキングリーダーと自然が作り上げた渦。The hike leader and a Vortex.

R5 カメラがあったら、どんなに美しく撮れたことかと思うと残念ですが、私の携帯カメラでも、十分に素晴らしい絶景が撮れました。I wish I carried my R5 camera so that I could take much better shots than these. (if I carried my R5, it might be too hard to walk through the hike.) Yet, still, I could captures many nice shots.

記念に残るハイキングの一つになりました。This hike became one of my most memorable hikes in recent years.

自然の成長 – Growth of Nature

去年の山火事で、近くの山や平野が焼き尽くされました。Last year’s wildfire burned near-by hills and mountains.

その為、そこに棲息していた小動物たちも焼け死んでしまいました。Sadly, because of that, all kinds of small animals also burned.

その復興を願って去年の秋、低木を植えるボランティアをしました。その後、どんなになっているか気になっていたので行ってみました。So many local volunteers including myself joined the restoration project involving planting young native plants last Fall. I was wondering how those plants were doing since then. So we visited there.

でも、網の中で小さなままの苗にがっかり。もう保護のための網がなくてもいいんじゃないかなんて期待してたんです。身勝手な期待でした。But I was so disappointed because the young plants didn’t grow at all. They are still so tiny. Only my imagination grew larger instead. I hoped that they are large enough that they don’t need the protection wires anymore.

でも、ほら!よく見ると緑の若い葉が芽生えてる!越冬できたんだ。まだ生きてるんだ!!!But wait a minute! If you look at the plants carefully, you can find new leaves on twigs. They survived through the winter. They are still alive!!!

2倍も3倍も忍耐強く成長を見守る。それしかないんですね。I got it now. I have to be very, very, very patient to see the growth of plants in nature.

USFS (US森林サービス) の管理下の部分に苗を植えました。We planted young native plants at the USFS (US Forest Service) management area.

苗の確認をした後、コットンウッドの小道を奥の方に歩いて行きました。We walked farther on Cottonwood trail after that.

あまりの強風と寒さに私の心はどんどん萎れて行きました。まるでハリーポッターの本の中のディメンターが幸せを吸い取っていくみたいに。空を見上げると暗い雲がどんどん広がって、かなりヤバい。ワッシュと言われる普段は枯れているけど雨が降ると水の通り道になる場所を歩いていた私たち。高い場所に移動しなければ。雨が降ってきたら鉄砲水が瞬時に起こりかねないですからね。It was so cold and very windy that my spirit was taken away, or sucked out by dementors in Harry Potter story. The thick and dark clouds were invading more and more. Our instinct told us that we should go up to a higher location as we were walking along a wash. If it started to rain, a flash flood could happen at any second.

雲間からほんの少し見えるパインバレー山脈。The Pine
Valley Mountains are barely seen through clouds.

早々に退散してきましたが、次回は晴れた日に訪れてみたい。ヤントフラットの方に繋がっているみたいです。When we got back to our car, we had hiked less than 4 miles. Next time, we want to visit here on a fine day. It looks like the trail will lead us eventually to Yant Flat.

雲の合間、遠くにザイオン国立公園のウェストテンプルが見える。We could see the West Temple at Zion NP in the far distance between thick clouds.