ザイオン国立公園に雪が降るとの天気予報を聞き、初雪の写真を撮りに出かけました。 We went to Zion National Park to take pictures because the weather report said it was going to snow.
近くなるにつれて雪がドンドン降ってきました。 As the park got closer, the snow got heavier.
期待した通りでした。公園に着いたら雪の世界が広がっていました。 And just like we wanted, the park changed to a snow wonderland.
とりあえずザイオンロッジに向かいました。 We went to the Zion lodge first.
深い雪雲で大きな岩壁は見えないものの、時折の雲間から見える渓谷の景色に大満足です。 We enjoyed the grand views from the lodge very much even though we couldn’t see the peaks as the thick clouds covered them.
ロッジからバージンリバーを渡り、トレイルを歩きました。 We crossed the Virgin river from the lodge, and walked on a trail.
雪に覆われるとどうしてこんなに風景が美しくなるんでしょうね。 Why is that scenery becomes so beautiful once snow covers the land?
魔法の杖が一振りされたんですね、きっと。 I guess someone had waved a magic wand.
トレイルはツルツルで、アイゼンを持ってくるのを忘れてしまったことに後悔しました。While we walked the slippery trail, we regretted that we didn’t bring our crampons.
早々に引き上げ、車に戻ってきた時には私たちにも雪が積もっていました。 So we soon gave up walking and came back to our car. When we got to the parking lot, we realized that the snow was on us as well.
牡鹿の立派な角にも雪が積もっていました。 The snow was on the buck’s gorgeous antlers as well.
白い帽子をかぶっているのがバビロン地区の中にあるサンドストーン山です。 The white capped mountain is Sandstone Mountain in the Babylon area.
トレイルがあるわけではありませんでしたが、山の周りをぐるりと回る計画でした。でも急用を思い出し、山の裾まで行って引き上げるという、合計2.7kmの短いハイクとなりました。 Our plan was to go around Sandstone Mountain by bushwhacking. But we suddenly remembered an errand, so we needed to give up at the bottom of the Mountain, making it a short 1.7 mile hike.
土柱予備軍のような岩壁です。 The rock looks like it is on the way to becoming hoodoos.
この光景は、山の神にひれ伏している信者のように見えます。 This sight reminded me of a follower who is kneeling before the mountain god.
この地区の地層は主にナバホ砂岩層が露出しています。 This area exposes mainly the Navajo Sandstone formation.
夕陽をこの辺で眺めようと決めていましたが、6時に閉店するパイ屋に行くことを思い出し、早々に引き上げました。食べ物の威力は偉大だ。 We wanted to view the sunset light around here. As I mentioned above, we needed to leave earlier than planned. This was because we needed to buy a pie before the shop closed at 6 pm. So, we reluctantly left there. The food power was greater than a beautiful sunset.
ここがバビロン史跡と言われる理由は、1870年の始めに鉱山があった事から来ています。 It is called “historic” because there was a mine and a mining town named Babylon here at the beginning of 1870.
でも、鉱山跡と言えるものほとんど残っていません。私たちは鉱山があったと思われる場所のすぐ近くを流れるバージン川まで降りてみました。 We didn’t see much of the ruins here, but instead we went down to the Virgin river.
この川はザイオン国立公園内を貫き、渓谷を削りとってきた川として有名です。今は水量がそれほどありませんが、雨の後には水位がぐんと上がるはずです。下の写真、中腹にある棚に砂利が溜まっている事からも水位の変化がわかります。 The Virgin river is known because it carved a deep canyon for millions of years. This canyon was designated Zion National Park.
また、ジュラ紀にはこんな河原の沼地を恐竜達が歩き回っていたに違いありません。 I imagine that dinosaurs roamed this area by the riverside during the Jurassic era.
なぜそんなことが言えるのかって?なぜなら、恐竜の足跡がちゃんと残っているからです。 You may ask me why I can say such thing? I say because the actual dinosaur footprints exist near it.
歩幅は約1メートル。 The stride length is about three feet.
この地層には無数の足跡が残っています。斜めに傾斜した壁に残っている足跡は、その後の大陸移動が激しく何回もあっただろうとも推測させてくれます。 This stratum preserved many footprints very well. And the slanted strata in this area made me guess that many continental movements happened since then.
その後、白亜紀にはこの辺一帯は水面下となります。そんな大きな地球の変化を乗り越えて、今でもしっかりと恐竜の足跡が残っていることに感謝します。 After that, the entire area was under the sea during the Cretaceous era. I am awed by the fact that the footprints still keep their shapes well through all the Earth’s changes.
12月が来ると、大晦日までなぜか忙しい理由はいろいろありますが、その一つはご近所さんへのギフトつくりでしょう。 There are many reasons why it becomes so busy when we get into December. The gift exchanges with our neighbors is one of the reasons.
今年は、恒例のクッキーにの代わりに、ペパーミントのブラウニーにしました。お馴染みのマーサ スチュアートのレシピです。 I baked peppermint brownies this year instead of the usual cookies. It’s from my favorite Martha Stewart’s recipe.
少し小さめにカットして、食べやすい大きさにしました。今年は余裕で準備ができました。あとは配るのみ。 I cut it a little smaller so that it is easier for us to eat. What a relief that I am already ready to distribute them.
この日は Red Cliff Desert 保護区内で「ニシアメリカフクロウ」が見られと聞いたので行ってきました。ウロウロしたので正確な距離は分かりませんが、7.5kmを主にスパニッシュ ウォッシュに沿って歩きました。We went to Spanish wash in Red Cliff Desert Reserve because we heard that an owl had been seen there. We are not quite sure of the exact distance, but it was about 4.5 miles out and back along the Spanish wash.
まず、長いトンネルを通り抜けます。 We went through the long dark tunnel first.
そして、こんな所をズンズン歩いて行きます。 Then, we went through places like this to get to deeper sections.
フクロウが最初に発見された場所がここです。 This was the place where the owl had first been spotted.
でも、残念ながら、全く姿が見えませんでした。 But we didn’t see any sign of owls there, unfortunately.
そこで、再びズンズン進んでいくと、周りの丘が夏に比べて緑色になっているのに気がつきました。苔が最近の雨で青々とし始めたんですね。 So we marched on. Then I realized that the hills were greener than before because the moss was greener.
フカフカしています。 It looks so cushiony.
これの写真にも苔が生えているんですが、よく見ると岩の中を突き抜けて伸びているのが見えます。すごい生命力です。きっとこんな根っこがあと100万年もしたら木の化石になっているのかもしれません。 The picture below also shows the moss, but if you look at it closer, you can see a root stretched through the rock. How awesome to see such vitality. I imagine that it will become petrified wood in a million years.
それから更にズンズン進みましたが、フクロウの姿はついに見つけられませんでした。きっと、年末休暇をとっているのでしょう。 We went on a little further in the wash, but couldn’t find any owls. They must have gone on vacation for the end of the year.
諦めた私たちは、帰途、矢じり探しに集中しました。 So we decided to go back along the same path we came in on, but this time, we focused on looking for arrowheads on the ground.
かつてアメリカ先住民が狩猟のためにたくさん作っていたのでしょう。いくつか発見できました。先端は破れてますが、左端の根元が矢じりであったことを証明してくれます。 I imagine that American indigenous people made many arrowheads for hunting. We found a few. The left side of the sample above indicates that it was an arrowhead, although the tip on the right side was broken off.
ところで、これはなんだと思いますか? By the way, what do you think these are?
美味しそうでしょ? Aren’t they delicious looking?
モキマーブルと名付けられているボール状の酸化鉄です。長い年月の後、ナバホ砂岩から鉄分が分離して、鉄が参加することによって赤みを帯び、ボール状になったものです。コンクリーションとも呼ばれています。 They are called “Moqui marbles” or “Moqui balls”. After millions of years, the iron separated from the Navajo sandstone, oxidized, and became a ball. It’s also called a “concretion.”
こちらの写真はモキマーブルがまだ完全に分離されていない段階です。雨が降って水にさらされることにより砂岩の侵食が進むと、ポロリと分離するんですね。面白いです。 The picture below shows a moqui ball that is still attached to the sandstone wall. I can see that rain water eroded some of the sand around it. I wonder how long it will take for this particular ball to come out from the wall as the erosion continues. Isn’t it interesting?
いやいや、こんなことありえないよね?岩壁に見つけたモキマーブルのアパート? At one point, we found a moqui ball apartment. I am sure this was not formed naturally.
この地に移り住んで3年半が経ちました。その間、たくさんの思い出を作ることができました。どれもこれも宝物です。 It’s been 3.5 years since we moved to this town. We made many memories since then, and they are our treasures.
いろいろな所を訪れた私たちですが、先日大切な場所を忘れていることに気がつきました。 Although we’ve visited many places around here, we realized that we missed one place where we must go.
それは、街が見下ろせる「Dixie ロック」です。 It’s known as “Dixie rock” where we can view the entire town.
やっぱり気持ちい眺め。 The view from there was indeed great.
街はどんどん変わっていくけれど、遠くザイオン国立公園まで見える景色はそのままであって欲しい。 Although the town is changing everyday, I wish to preserve the view that we can see all the way to Zion National Park.
フォートピアース歴史保存跡からスタートして、13km 歩いて帰ってくるという、私たちにとっては少々チャレンジなハイキングでした。 The group hike was quite a challenging 8 mile hike starting from Fort Pearce Heritage site.
そこで、折衷案を出して、出かけました。 So, we made a compromise plan where we would turn back partway through.
結局、10.5kmと366mの高度を歩いて帰ってきました。 We hiked 6.5 miles total with 1000 feet of elevation change.
ここは2.5億年前、三畳紀の面白い地層が露出している場所です。 The area exposes many interesting strata from Triassic period, about 250 million years ago.
大陸移動の畝りを見ながらの小休憩です。 We had a short break with a great view looking out over layers of uplifted rock made by earth movement and erosion.
そこから更に進みます。犬のチェスターは疲れを知りません。We moved on further. Chester the dog doesn’t know the word fatigue.
でも、やはり、みんなと別れて歩いてきた道を引き返す時が来ました。バンちゃんの足底筋膜炎を治療中だからです。But the time came for us to turn back. Because Banchan is under treatment for his plantar fasciitis, we reluctantly said good-bye to everyone.
遠くに離れていくみんなを見送るのは、ちょっと寂しかった。 It was a little sad when we saw our group continue on.
でも、ゆっくりと化石化した木をチェックしたり、虫の観察をしたりしながら歩きました。But we walked slowly on the return, and rather enjoyed examining petrified wood and observing bugs.
虫といえば、こんなに近くで観察するつもりはなかったのに、口の中に飛び込んできたので、飲み込んでしまいました。ハエと同じぐらいの大きさの虫です。大丈夫だよね。死なないよね?Ugh, by the way, I didn’t mean to observe this close, but I swallowed a bug as it flew into my mouth accidentally. I hope it’s okay to eat a fly-sized bug. I won’t die from it, right?
今年は秋を見逃してしまったけれど、これからの冬だって「素敵をたくさん発見できます。 Although we missed Autumn this year, we can find many fantastic things in winter.
例えば、For example…
コットンウッドのトンネルは、葉がすっかり散っていました。黄色に染まった葉をつけた姿はさぞかし綺麗だっただろうと想像します。青々と茂った姿もいいかもしれません。でも、枯れ葉で覆われた道のある姿も、とても素敵でした。The cottonwood tunnel has lost most of the leaves already. I can imagine that it was pretty with yellow leaves here. It could be pretty with green leaves, too. But the tunnel was fantastic with the road covered with all the fallen leaves.
砂利道を1時間弱、そこから2kmも歩くと、視界がパッと広がります。合計5.8kmのハイキングでした。 It is 3.6 mile round-trip hike. After driving on an unpaved road for less than one hour, and hiking about 1.5 miles, we found a gorgeous panoramic view in front of us suddenly.
雨がパラつく中、歩き始めてよかった。太陽が顔を出してくれました。 I am glad that we hiked, even though it was sprinkling. The sun came out from behind the thick clouds.
久しぶりに会う友との会話、寒いけれど新鮮な空気、風の音、みんな気持ちがいい。 The conversation with friends we haven’t met for a while, chilled fresh air, and the sound of the wind, were all very enjoyable.
水曜日の夜のダンスは必ずしも満足のいくものではありませんでした。 Our dance performance on Wednesday night was far from what we could say “good”.
間違いだらけで、私の大好きなステップも踊ることなく終えてしまったので、少々落ち込みました。 We made many mistakes, and we ended without doing my favorite step. So I was a little depressed afterwards.
でも、ディケンズ フェスティバルの会場でこのゴールドラベルのバルサミコ酢の試食をして、大感激。一気に立ち直りました。食べ物の力は偉大です。 But we found this Balsamic vinegar at the Dickens festival. I tasted a sample of it. OMG, I recovered from the depression immediately. It’s the power of this food.
さすがイタリアから輸入された25年ものです。コクのある味にイチコロです。早く友人を招待してカプレーゼにトロトロとかけてワインと共にじっくり味わいたい。 It’s balsamic aged for 25 years from Italy. I loved the mature and deep flavor. I am looking forward to inviting friends over to enjoy it on top of Caprese salad with wine.