Tag Archives: Nevada

Hike 4: Top Of The World Arch

11.3km の行程、397m の高度差。ネバダ州にあるヴァレーオブファイヤー州立公園に行ってきました。 7 miles and 1,300 feet of climbing. We went to Valley of Fire State Park in Nevada.

トレイルはないので、ハイクリーダーの記憶に頼るのみです。 We didn’t walk on a trail. So we followed our hike leader who went entirely by memory.

公園の名前を直訳すると、燃える谷です。飛行機の上から見える眺めは、まさに燃えているように赤い。 The name of the park is Valley of Fire. You can see the red section, like a fire, even from an airplane.

そんな中の荒地や岩を登ったり降りたり繰り返しました。 We hiked up and down so many times in this wild place.

バンちゃん達は、違うルートを選びました。豆粒のように見えるのが彼らです。 Some members of the hiking group, including Banchan, took a different route. They can be seen as two dots in the picture below.

まだまだ目的地は遠い。 The destination is still far.

ついに見えました。バンちゃんが立っている、向こう側の岩の上が私たちの目的地です。 But finally we could see the destination rock. Banchan was already standing near the arch rock. Can you see the dot on it?

再び岩を降り、最後の登りです。 Again, we went down rocks, and went up the last rock.

そして、着いた! Whew, we made it!

ここがトップオブザワールドと名付けられたアーチです。 This is the our destination, Top Of the World Arch.

このアーチの奥には、ジオキャッシングの箱がありました。(注:詳しくはこのサイトを参照) We found a geocache in the back of the arch.

せっかくここまで来たので私もアーチの上を歩いてみました。いい眺め! I walked on top of the arch as well. It was a great view.

しばしの休憩の後、さあ、下山です。 After a short break, we descended from the top.

急な斜面をトラバースしながら少しづつ降ります。 We traversed ridiculously steep slopes slowly.

平地に降りて振り返ると、絶壁のような岩壁がありました。ハイクリーダーがいなかったら、絶対にできなかったハイキング。でも、できた! When I looked back after we came down, I saw an impossible cliff that we just traversed. I could never have done this hike, going up down so steeply, without our hike leader. But we did it!!!

三葉虫を探せ – Finding Trilobites

ネバダ州の93号線沿いは面白い。地殻変動でまさに隆起した岩がいたるところに見えます。下の写真はカンブリア紀の岩が見えている丘、オークスプリングスサミットです。- US 93 is a fun road. You can see old formations, Cambrian period, here and there due to the deformation of the Earth’s crust. The picture below is Oak Springs Summit.

カンブリア紀といえば三葉虫。ここは化石を含む頁岩(けつがん、シェール)の層、Pioche Shale と呼ばれている場所で、三葉虫を自分で掘り起こして持ち帰ってもいいとう採掘場でもあります。- When you talk about Cambrian period, you must talk about trilobites. This area is called Pioche shale which includes fossils like trilobites. And this is designated to be a “you find and take home” place. In other words, a trilobite site where you can dig out trilobite fossils by yourself, and be able to bring them back home.

突然思い立って出かけたので、採掘道具も何もありませんでした。それでもカケラを取っては裏と表をじっくりと観察し、三葉虫探しをしました。大方の良質の化石はすでに取り尽くされているはずなので、表面のかけらには期待はできません。でも三葉虫の一部だけでも残っているものがあればバンザイです。摂氏42 -43度という猛暑の中しかも、飲み水なしだったので、多分30分ぐらいしかいませんでした。- We went there spontaneously without any tools for this, so we simply picked up and observed each piece on the ground. These pieces were left by previous diggers. Therefore, most of the good fossils should have been taken already and we didn’t expect to find any good ones. But still we hoped to find even tiny pieces of fossil evidence. We stayed for only about a half hour because it was so hot, probably over 110 F, and we didn’t carry water bottles either.

こちらが、持ち帰ってきた頁岩です。5億年前の石って、どうやって綺麗にするんでしょうね。クリーニング前のショット。- These are Shale pieces I brought back home. I had no idea how to handle 500 million years old rocks, so I took picture before I started cleaning them.

頁岩は基本、泥が固まったものなので、ブラシでゴシゴシ擦るとほんの少しですが表面が剥がれてきます。丸一日ゴシゴシして、気がついたらキッチンのカウンター周りが飛び散った泥だらけとなりました。- The shale rocks are basically hardened mud. It means that I should be able to remove unnecessary mud with water and a brush. So I worked on it pretty much one full day. At the end of the day, I realized that the mud spatters are everywhere around me in kitchen.

結果もそれほど思わしくなかったので、もうしません。こちらが、なんとかそれらしき痕跡のあるものです。- I think I won’t do that again since it didn’t work so well. But pictures below are fossil pieces I can proudly display here.

  1. 多分、2匹の三葉虫の表の上半身だと思います。輪郭の殻だけが黒く残っていますが、その他は剥がれてます。- These are the upper bodies of trilobites. Only the outlines are left in black shells but it seems that the rest has broken off from the surface.

採掘場では考えが及んでなかったんですが、当然、表と裏(おなか側)があるんですよね。だいたい見分けがつくようになりました。- I didn’t think about the differences of the top and bottom of the body views when I picked them up at the site, but now I can see it.

2. こちらは裏。裏側だと気付かず、ガシガシとこすりとってしまい、細い足のようなものがいくつか取れてしまいました。化石化すると、殻しか残らないので、裏側からだと判別しにくいようです。- This is a piece showing the bottom side of the original trilobite fossil. I brushed so hard that I might have removed some of it while I was cleaning it. When it fossilizes only the shell remains. So it is difficult to recognize what it is. I might have scraped off the center part of the body.

3. これも三葉虫の裏側の型。黒い部分は多分殻です。- This one is not the fossil, but an impression of the fossil. It also shows the bottom of the trilobite.

4. こちらは表。- This is the top.

もう少し涼しくなったら、また三葉虫探しに出かけよう!- I want to go back there again when the weather is much better.

ところで、私はすでに三葉虫の化石を持っています。キャニオンランズ国立公園に行く途中の石屋さんで買ったペンダントです。こんなに立派な姿の化石を自分で見つけられたら、狂喜しますね〜。- By the way, on a pendant I bought once, I have a full trilobite fossil. I think I bought it on the way to Canyonlands National Park a long time ago. If I can find a trilobite fossil like this, I will be dancing with joy on the mountain.