Monthly Archives: November 2019

夜空の神話 – Tale of Gods in the Night Sky


ギリシャ神話の神様達は本当に自由奔放ですよね。生の人間そのまま。ゼウスポセイドンも今なら刑務所行きです。- I think that Gods in Greek mythology were free-spirited.  They were like raw humans. Both Zeus and Poseidon would need to go to jail if they lived now.

さて本題。北の空に見えるカシオペア座は、”W”の形でとてもわかりやすい星座です。このブログの為に調査してみると、椅子に座っている姿だということがわかりました。その理由は、ポセイドに処罰されたからなんです。なぜ?それがお話です。- Back to the main subject,  Cassiopeia constellation is easy to identify in the northern sky with the shape of “W”.  I didn’t know this, but the shape of “W” is the figure of Cassiopeia sitting on a chair according to Wikipedia and other sites.  It’s because she was punished by Poseidon.  But why?  That is the tale I want to write about.

全ては彼女の「自惚れ」から始まります。- Everything started from Cassiopeia’s conceit.

カシオペアはペルシャの王様の妻でした。彼らにはアンドロメダという娘がいました。カシオペアは自分と娘の美貌を自慢し、海の女神や精霊より美しいと豪語してしまいました。それを聞いた女神は激怒して海の神、ポセイドンに何とかして欲しいと訴えます。(私からしてみればカシオペアも海の女神もまるで女子高生です。)- Cassiopeia was the wife of Ethiopia’s king.  And Andromeda was their daughter.  Cassiopeia boasted about her daughter and herself being more beautiful than sea nymphs.  Sea nymphs raged when they heard it, and pleaded Poseidon to do something to Cassiopeia.  (My comment: Grow up ladies!  You act like high school girls.)

そしてポセイドンは女神の訴えを聞き入れます。ペルシャにケートスという怪獣を遣わして、災害を引き起こします。困ったペルシャの王様は神託に頼ります。災害をなくすためには、娘のアンドロメダを生贄に捧げるしかないというお告げです。アンドロメダを崖に縛り付けて生贄にしました。その姿が空に見えるアンドロメダ座なんですね。(たかが女の自惚れに、ポセイドン、やり過ぎ。可哀想なのはアンドロメダです。美しいというだけで何も悪いことしてない。あー、美貌の持ち主じゃなくてよかった!)- Poseidon accepted the plea, and sent a sea monster, Cetus, to Ethiopia to cause disasters. The king of Ethiopia didn’t know what to do with it, and spoke with the Oracle.  The Oracle said that he needed to bind Andromeda to a rock as prey for the monster, Cetus, as a sacrifice.  The shape of the Andromeda constellation we see right next to Cassiopeia is from this scene, Andromeda tied on a rock.  (My comment: It’s only women’s vanity.  Poseidon, you did, too much!  Poor Andromeda, on the other hand.  She did nothing but her mom expressed vanity.    What a relief that I am not vain.)

そこへ我らがヒーロー、ペルセウスの登場です。彼は神々の父ゼウスの息子です。お母さんは人間なので、半分偉大な神の力がありました。夜空に描かれている彼の姿は、メデューサ退治の帰り道のものです。だから、左手にはメデューサの頭を持っています。さて、アンドロメダが崖に縛られているところを見て、ペルセウスは彼女を助けます。どうしたかというと、手に持っていたメデューサの頭を怪獣ケートスに見せたんです。メデューサのパワーはすごいですね。頭だけになっても怪獣ケートスを石にしてしまうことができた。寸前のところで助かったアンドロメダは、その後めでたくペルセウスと結婚しました、とさ。(ケートスは日本神話のヤマタノオロチ、ペルセウスはスサノオノミコトににてますね。最後はハッピーエンドでよかったね。)- Then, here comes our hero, Perseus!  His dad was Zeus, the god of gods, and his mom was a human.  So, he had one half of mighty god’s power.  His figure on the sky we see is returning back from having slain Medusa.  That’s why he holds Medusa’s head on his left hand.  When he saw Andromeda on a rock in chains waiting to be killed, he decided to help her.  How did he do it?  He held Medusa’s head against the monster, Cetus.  Medusa’s power was so strong that even just her disembodied head turned Cetus to stone.  He set Andromeda free, married her, and lived happily ever after. (My comment:  Cetus’s story sounds like Yamatanoorochi, from Japanese mythology, and Perseus is like Susanoo-no-Mikoto also from Japanese mythology.)

そしてカシオペアに戻ります。その後誰からも救われることなく、玉座に座ったまま永遠に北極星の周りを回り続けることになったということです。(結局、彼女が撒いた種ですからねー。玉座の彼女の絵はそんなに可哀想でもないし。)- Now back to Cassiopea.  After Poseidon hung her on the sky, no one rescued her from there.  So she is still sitting on her throne, but needs to go around and around the north star forever. (My comment:  Seems fitting. After all, she caused all the mess.  She doesn’t look so unhappy by looking at some drawings of her anyway.)

夜空のダンス – Night-sky Dance


数日前、近くで開かれた国際ダークスカイ協会(IDA)のミーティングに参加して来ました。夜の空は暗いに越したことはない。でも、東京で育った私にはここ、St George, UT の夜空は十分暗いと思っていました。ところが、年ごとに人口が増えるにつれて急激に暗さを失って来たとのことです。詳しいことは、後ほど書きます。- We attended The International Dark-Sky Association (IDA) meeting a few days ago.  Of course, in my opinion, it’s best to have a dark sky to.  I thought we have pretty dark skies in St George, UT based on my Tokyo night sky experiences.  However, we are drastically losing the darkness as more people have moved into the area.  I will write about the IDA some other time.

今朝、月がもう少しで新月になる夜、11月24日の朝3時半ごろ夜空を観察して見ました。 – I woke up around 3:30 am this morning, November 24, 2019 and began to observe the night sky. It was good viewing since the Moon is almost new and the sky is dark enough.

ベッドルームから見える北の空。北極星を中央にして、カシオペア座と北斗七星(切れてしまって全部は入っていませんが)です。遠くにMV Rock に続く丘が見えます。- This is a view to the North from our bedroom.  I can see Cassiopeia, Big Dipper, and Polaris every day.  The hill which leads us to MV Rock is also visible on the right.

でも、お隣さんの光・・・ But our neighbor’s lights..!

改築しているせいか、家中、家の外も全部点けっ放し状態です。朝3時、誰も住んでいないし、仕事をしているわけでもないのにこの光は困ります。この光がなかったら、天の川がカシオペア座の後ろを通って見えていたかもしれない。- The entire house lights are left on all the time.  We observe that they are under construction.  But still, it’s three o’clock in the morning, no one lives there, and no one works there.  If there weren’t those lights, I could see The Milky Way running behind Cassiopeia.

こちらは南南西のオリオン座。  – This is Orion on the SSW sky.

こちらもひどいですね。この方向には球技場があり、使用後、消灯されず夜中スタジアムライトが点いていることがよくあります。オリオン座の一等星ベテルギウス、プロキオン、そしてシリウスで作られる冬の大三角形はその向こうに天の川が流れているはずです。 – This doesn’t look good either.  There is a baseball stadium in this direction.  The extremely bright lights are quite often left on all night long even after the game.  The Winter Triangle, formed by a supergiant star, Betelgeuse, Sirius, and  Procyon is also visible.  And The Milky Way should be running through there, but it is not visible.

夏になったら綺麗に見えるはずの天の川です。それまでになんとかなるでしょうか。 – It’s known that The Milky Way is more visible during Summer.  I hope we can do something about both situations by then.

ところで、オリオン座のベテルギウスはとても人気があり、西の空の牡牛座の角にも使われています。拙い絵ですみません。牛というよりウサギみたい。 – By the way, one of the stars in the constellation of Orion, Betelgeuse, is quite popular.  It’s used for Taurus’s horn as well.  Sorry for the bad picture, but see below.

そして、次の写真が私の好きな北西の夜空です。カシオペア座とペルセウス座、そしてアンドロメダ座が見えます。ギリシャ神話を読んだことがある方はこの三者の関係をご存知かもしれない。詳しいことは明日、書きます。プレビューとして、夜空のショットを添付します。 – To me, the north-west sky is the most interesting.  It’s because I can see Cassiopeia, Perseus, and Andromeda.  If you have read Greek Mythology, you already know the relationship between them.  I will write about it in tomorrow’s blog post.  For today, I want to show this image as a preview.

最後に、もう一度北の空。北極星のある小熊座を中心にカシオペア座、北斗七星(大熊座)、見えますか?一年中北極星を中心にダンスしてくれているんです。 – Lastly, I want to show the north sky image again without notes.  Can you identify Cassiopeia and Big Dipper(Ursa Major)?  And also Polaris as a part of Ursa Minor in between them?  They are there all year round, dancing around Polaris.

季節が変わる – Changing of the Season


私たちの MV Rock が煙っていた。- Our MV Rock was misty.

レッドロックが雲に隠れてる。こんな景色はこの地に引っ越して来てから初めてだ。- Red Rock mountain is covered by clouds.  It’s my first time to see such a sight since I’ve moved to this place.

昨夜から雨が降り続いている。庭に植えたかったカクタス達は来年の春までポットの中にいたほうがいいらしい。雨が止んだら零下の温度になるからだ。夜になったらガレージの中に移動できるようにワゴンに移動した。すでに植えてあるカクタスはバーラップ布で覆って寒さをしのぐことになるらしい。- It’s been raining since last night.  It seems that my cactus plants need to stay in pots until next spring.  It is because the temperature will drop down to freezing temperature at night.  I put them in a wagon so that I can pull them inside the garage at night.  For those cactus already in the ground will be covered by burlap cloth.

ビーバーダム山脈もほどんどが雲に隠れてしまった。雨は明日まで降り続くらしい。 Beaver Dam mountains are also covered by clouds. The rain will last till tomorrow according to the weather report.  

そんな雨の中でも、いつもの裏庭警備隊長のミスターQはスクッと立っている。雨の中でも、寒くても、塀の上からみんなの安全を見守っている。- Even on such rainy days, our friend Mr. Q, the chief of backyard security, is proudly standing there.  Rain or shine, cold or hot, he watches over everyone’s safety from the top of the fence.

アメリカツリスガラ – Verdin


10月半ばごろのショットです。- These shots are taken around mid-October.

アメリカツリスガラは、北米大陸の南の方にのみ生息する最も小さい鳥の仲間です。体長約10cm、黄色い頭に赤い肩が特徴です。小さくてじっとしていない鳥、私にとって撮影するのに難しい鳥の部類です。将来は黄色か赤い花、もしくはカクタスの中にいるところをバシリと撮りたいです。  – Verdin lives only in the southern part of North America.  The body length is only about 4 inches, one of the smallest birds in North America.  The yellow head and red shoulder patches are its characteristics.  In my opinion, it is one of the most difficult and challenging birds to take pictures of. It is in my Want To-Do list to take pictures of Verdin in a scene with yellow or red flowers, or cactus.

渡り鳥ではないので、冬用の巣を小さいけれど夏の巣よりがっしりと作るそうです。もう見かけないのですが、もう一度家の周りを観察して見ましょう。 – It’s not a migratory bird, so it builds a roosting nest for winter.  It’s smaller, thicker and more robust compared to the summer nest.  I have not located the nest so far. I should look around the house for their nest one more time.

かくれんぼ – Hide and Seek


おや? – Oh?

これは・・・ – This could be…

そんなに隠れてもシッポが出てるよ。お顔見せて! – I understand that you think you are hiding, but your tail is sticking out.  Can I see your face?

あ、出てきた。私たち、会ったことあるよね?  – Thank you for showing your face.  Have we met before?

やっぱり、そうだ。あなた、ここで生まれたミソサザイのレンちゃんでしょ? – Yes, it is you, isn’t it?  Aren’t you the Bewick’s wren who was born here?

元気してた?もう寒くなったけど、大丈夫? – How have you been?  Are you all right?  It’s getting cold these days.

また来てね。他の兄弟達にもよろしくね! – Come again.  Say hi to your siblings!

続きがあります。上の写真は8月末のものです。 – The story doesn’t end yet.  The pictures above are from the end of August.

たぶん同じミソサザイが10月末にもう一度来てくれました。そのときの写真は以下です。 – The same wren, I guess, visited our backyard again at the end of October.  Here are images from then.

ところで、ラップトップと写真エディタの互換性がなくなってしまい、新しい写真の編集ができなくなってしまいました。新しいラップトップか、新しい編集ツール、どっちにしようか考えています。 – By the way, I have encountered a laptop and photo editor compatibility issue recently.  It means that I can’t edit new pictures!!!  My laptop is old, but it’s still working fine.  I’ve been thinking whether I should get a new laptop, or a new editor.

レンちゃんどう思う? – Wren, do you have any suggestions for me?

ビッグホーンシープ – Bighorn Sheep


長いトンネルを抜けると、メサの世界が広がっていた。(本当の名前がわからないので勝手につけた名前ですけど)- After a long tunnel, the Mesa world appeared before our eyes. (I am calling it as “Mesa” but don’t know the real location name.)

そこで出会った。- And then, we met her.

モグモグ、何か用? – Munch munch, what’s up?

つぶらな瞳で見つめられると、「失礼しました」と言いたくなってしまう。 – I have to say “Sorry for disturbing you!” when she looks at me with such big cute eyes.

ザイオン国立公園内、西口から入り東口に抜けるためにはトンネルを通過する。通過した直後ぐらいでビッグホーンシープに遭遇した。たぶんメスです。同じ場所、これで3回目。お気に入りの場所なんでしょうか。 – From the west entrance of Zion National Park, you go through a long tunnel in order to get to the east entrance.  I met Bighorn Sheep on three separate visits right after the tunnel.  It must be the place they like.  This particular sheep is female by looking at the horns.

メサの世界は穏やかに美しい。荒い流れでザイオン渓谷を作り上げたバージンリバーが流れていないせいだろう。 – The world of Mesa is gentle and beautiful.  I wonder if it’s because the Virgin river does not run through this part of the park.

成長したコンドル – Condor Has Grown Up


カリフォルニアから友人が訪ねてきてくれたので、ザイオン国立公園に行ってきました。 – We went to Zion National Park again because our friends visited us from California.

勿論、1K (コンドルの名前) がハイライトでした。(コンドルの赤ちゃんのブログ参照)遠くから見るだけなのでわからないはずなのに、仕草でしょうか。成長したなと感じました。前回見たときの岩には停まっていないし、もう大きな子供という感じ。 – Of course, we went to see 1K the Condor.  (see my blog about Condor baby) as a highlight.   We can see it only from far away, so we can’t see great detail, but we still could recognize that it has grown up to be a juvenile by the way it acts.  It (we still don’t know the sex yet) wasn’t perched on the rock where we saw it last time anymore.

こんな風に飛べたりするし。- It can fly like this already.

コンドルは食べ物を求めて1日に200km以上も飛んで行けるそうです。青年になって自分で餌を探すようになったら、もう、ここでは見られなくなるのかと思うと寂しいです。- A Condor can fly more than 100 miles a day in search of carrion.  When it becomes a young adult and is able to search for food by itself, we most likely won’t see it here anymore.  I’ll miss you, 1K.

1K、もう一度会えるかな?  – Can I see you again…?

ところで、何か言っていますが遠すぎて聞こえません。 – By the way, it is saying something, but can’t hear it as we are so far away.

そうか、自己主張の強い時期になってきたんですね。- I see.  It has reached the age where self-assertiveness appears.