Tag Archives: Gambel’s quail

共存する Coexist


おはよう! Good morning!

朝8時なのに既に36度を超えています。 Wow, it’s 8 am, already 98F today.

ズアカカンムリウズラのお父さんは、子供達がまだ起きる前から警護していました。Gambel’s quail dad was already up and guarding on the backyard fence even before his family wakes up.

ウズラに餌をあげ始めてから気づいたことがあります。同じ餌を食べに来る他の住人がいることです。 I found something since I have started feeding quails. There are more residents in the backyard coming to eat the same food and drink other than quails.

トウヒ(多分、メグロトウヒチョウ) Abert’s Towhee

サバクハリトカゲ Desert Spiny lizard

ウェスターンウィップテイル (ムチのように長い尾を持っているトカゲ) Westernwhiptail lizard 

トカゲは昆虫類が主食だと思ってたので意外でした。買ってきたウズラフードの中に、トカゲが好きそうなものが入っているんでしょうか。 Lizards eat insects. So, I was surprised that they also eat quail food. I am not sure the ingredients of the quail food from the pet-shop, but there must be something lizards also like to eat included in it.

メチャクチャ暑いので、ウズラもトカゲもぐったり。だから日影もシェアしています。今日も45度になるそうです。水の補給をしっかりして、生き延びてね。 It’s so hot that chicks, as well as lizards, don’t want to move. So they share the shade for resting. It will be 110F again today. Drink plenty of water and live through today!

大きくなった They Have Grown Bigger


たった5日しか経ってないのに、グンと成長したのがよくわかります。動きがしっかりしてきました。 In only five days the chicks have grown well. Their movements are much more stable.

6月13日のビデオ。June 13th’s video.

6月18日のビデオ。June 18th’s video.

大切な命 Precious Lives


3 日間留守にしていました。その間、何が起こったのでしょうか。ヒナの数が11匹から半分以下の5匹に激減していました。何回数えても5匹しかいない。We were away for three days. I wondered what had happened in those days. There were 11 chicks before, but now only five remain. I counted them so many times but still only five of them.

翌朝、久しぶりにロードランナーがフワリと裏庭に降り立ったと思ったら、ヒナを一匹食べてしまいました。何?何が起こったのかしばらく理解できませんでした。The next morning, a roadrunner entered the backyard. I was happy to see it because I haven’t seen roadrunners for a while. But then, it happened so suddenly that I couldn’t understand what was going on at first. He picked up a chick and ate it.

自然は過酷です。Nature is cruel.

でも、ただ、受け入れるしかありません。But we simply must accept it.

裏庭は塀で囲まれているので、鳥と2cm以下の生物以外は中に入れません。また、毎日スプリンクラーで水撒きしているおかげで、水々しい植物や虫もそれなりに確保できます。その意味ではとても安全な場所です。それでもこの惨事。 The backyard is very safe compared to the rough world out there. It is surrounded by a wall, only birds and creatures smaller than an inch can enter. And sprinklers run everyday so that plenty of fresh greens and small insects are there. But yet such a shocking incident happened.

ヒナたちが将来ここから出て直面しなければいけない過酷な世界を思い、ずっと考えていた事がありました。 I’ve been thinking about them and their future for awhile what is the best thing for them.

  • 門を開いて外に出してあげた方がいいのかな。 Should I open the gate and let them go?
  • 水と少しのエサをあげてもいいのかな。 Can I feed them some food and water?

迷います。でも、あまりにも無防備で非力なヒナたちを見ていて決心しました。 I am frustrated, but decided what to do while watching such vulnerable chicks.

まずはもう少し大きくなるまで生き延びる事が一番大事です。これから45度ぐらいの暑さがしばらく続くようです。その間だけでも水と少しの食料を供給することにしました。 It’s important to survive first. Considering that we will have 110F temperatures for awhile, I decided to give them food and water for awhile.

その後まだ生き延びていられたら、もっと逞しくなっているはずです。まだ塀の上に飛び立てないようなら、門を開いて外の世界に出してあげましょう。If they could survive through those days, it means they are strong enough. If they still can’t hop on the fence, I will open the gate and let them go out to the world.

命の不思議 Mystery Of Life


ズアカカンムリウズラのお父さん。Gambel’s Quail father.

ズアカカンムリウズラのお母さん。Gambel’s Quail mother.

孵化した後の抜け殻。An egg shell after hatching.

毎日走り回っている元気なヒナたち。いつになるんでしょうか。無事、この裏庭から巣立ちしていって欲しいです。The hatchlings are running around the backyard everyday. I wonder when it will be, but I hope they grow up well together and fledge here safely.

ハイホー High Ho


朝、もっと寝ていたい子供達。Kids want to sleep longer in the morning.

さあ、さあ、みんな起きなさい。出かけますよ。”Wake up everyone! We are leaving now.”

花畑で朝ごはん。Breakfast is at the flower field.

ローズマリーの林でランチ。Lunch is at the Rosemary woods.

ハイホー、ハイホー!もうすぐ家に着くよ。 High Ho, High Ho! It’s almost there at home!

今日も1日頑張ったね。おやすみなさい。You did good job today, too. Good night.

春の贈り物 – Spring Gift


ラップトップの故障でしばらくお休みしていたら、春はどんどん過ぎていってしまいました。ここ、セイントジョージはもう夏のように暑い日が時々訪れますが、まだ春の名残も残してます。While I was taking time off from writing posts for a while because my laptop broke down, Spring has almost gone away. It is nearly summer already, but I can still find some signs of Spring remaining here and there.

6月初め、裏庭の手入れをしていたら、急にウズラお母さんが低木の中から大慌てで飛び出してきました。私の勘が当たっていれば、嬉しい贈り物。早速 Ring カメラを設置してみました。以下、6月3日の午後1時の映像です。It was the beginning of June. When I was gardening in backyard, a quail came out from a bush suddenly as if it was startled. I immediately took it as a lovely present. So we set up a Ring security camera there. The video below is from around 1:00 pm on June 3rd.

思いがけない春の贈り物に、久しぶりに興奮しました。日本語名はズアカカンムリウズラといいます。ヒナを数えたら11匹もいました。I was so excited with the unexpected gift from Spring. I counted the Gambel’s quail chicks. There were 11 of them total.

真夜中のパーティー – Midnight Party


ステルスカメラと小さな水瓶を前庭に設置しました。野生動物を観察するためです。- We have set up a stealth camera and a water bowl in our front yard in order to observe wild animals.

まずはロードランナー。- The first character was a roadrunner. 

ウズラの家族。- Then a quail family.

夜にはカンガルーラット。- A kangaroo rat appeared at night.

でも、昼夜問わず、なんと言ってもウサギが大半でしょうか。 - But almost always rabbits appear all day and all night at any hour of the day.

ステルスカメラは一日約1000枚撮影しますが、そのうち990枚がウサギです。こうしてまさに井戸端会議状態です。- The stealth camera takes about 1000 shots per day, and 990 shots are rabbits. They are socializing by the bowl like this.

ところが、この夜は特別でした。- But then, last night was very different.

ウソ!ネコ?違うよ。ボブキャットが夜食を咥えて歩いてる! – What? Is it a cat?  No!!! A bobcat is walking with a mid-night snack in his mouth!

ウサギばかりでうんざりしていたら、一気に大逆転ホームランです。噂に聞いていたボブキャットですが、やっぱりいたんですね。この家が建っている場所、カエンタ層にちなんでカエンタと名付けました。- We had grown tired of deleting the rabbit pictures. But this exciting incident changed our enthusiasm for the stealth cam.  We’ve heard from neighbors that there are bobcat here, but didn’t take it seriously until now.  Bobcats really exist!  We decided to call him Kayenta as our house sits on Kayenta formation.

そして、再び平和にウサギの井戸端会議が再開しました。- Then, the rabbit social started peacefully again.

 

 

 

季節が変わる – Changing of the Season


私たちの MV Rock が煙っていた。- Our MV Rock was misty.

レッドロックが雲に隠れてる。こんな景色はこの地に引っ越して来てから初めてだ。- Red Rock mountain is covered by clouds.  It’s my first time to see such a sight since I’ve moved to this place.

昨夜から雨が降り続いている。庭に植えたかったカクタス達は来年の春までポットの中にいたほうがいいらしい。雨が止んだら零下の温度になるからだ。夜になったらガレージの中に移動できるようにワゴンに移動した。すでに植えてあるカクタスはバーラップ布で覆って寒さをしのぐことになるらしい。- It’s been raining since last night.  It seems that my cactus plants need to stay in pots until next spring.  It is because the temperature will drop down to freezing temperature at night.  I put them in a wagon so that I can pull them inside the garage at night.  For those cactus already in the ground will be covered by burlap cloth.

ビーバーダム山脈もほどんどが雲に隠れてしまった。雨は明日まで降り続くらしい。 Beaver Dam mountains are also covered by clouds. The rain will last till tomorrow according to the weather report.  

そんな雨の中でも、いつもの裏庭警備隊長のミスターQはスクッと立っている。雨の中でも、寒くても、塀の上からみんなの安全を見守っている。- Even on such rainy days, our friend Mr. Q, the chief of backyard security, is proudly standing there.  Rain or shine, cold or hot, he watches over everyone’s safety from the top of the fence.

ウサギとウズラの関係


今日も面白い。

窓の外、ウズラの家族集団の散策は続きます。

こうして、ウズラの子供達は生きる術を学んでいくんでしょうか。オヤ?そこで見ているのは誰?

また侵入して来たウサギ。

でも、ウサギ君もウズラの大群に「まいった〜」と言って顔を覆ってしまいました。

思案の末、ピョンピョン飛び回りの術。その効果は・・・

ウズラたちは塀の上に避難して行きました。

安心したウサギ君。「これでゆっくり食事ができるもんね〜。」

ちょい待った!!!

「君〜!ここに侵入しちゃいけないって言ったよね!!!」

ここからは、人間とウサギとの格闘騒動で幕がおりました。

 

トカゲとウズラの関係


毎日が面白い。

窓の外を見ているだけで、いろいろなドラマが展開します。

今日もいつもの散策。ウズラのオスは一等警備隊長ですから、こうしてまだちびっこいウズラの子供達が無事散策できるよう、見張っています。そして、はて?

これは・・・なんと!トカゲの登場です。

さあ、ここからが緊張のドラマのスタートです。

警備隊長は早速トカゲ退治です。

野を超え山を越え・・・。

苦しいトカゲ君。必死に逃げて行きます。お腹やあごのあたりがやけに膨らんでいますが、威嚇しているのでしょうか?

しかし・・・突然、トカゲ君、ピタリと止まり動こうとしません。疲れてしまったのでしょうか。

これは・・・もしかして・・と、興奮しながら見守っていると、警備隊長は苦い顔をして通過して行ってしまいました。

えっと、何これ?拍子抜けです。こうしてドラマに幕がおりました。

キャスト:警備隊長は Gambel’s Quail 、通行人は Desert Spiny Lizard 

真昼のマーチ


昼下がり、静かだと思っていたのに騒がしい。
わー、窓の外、ウズラの巨大家族の大行進!!!

慌ててカメラを持ち出したので、ボケてます。40から50羽ぐらいいたと思います。気が付いた時にはすでに半分ぐらい隣の庭に飛び降りていたと思います。

はて・・・そんなに卵を産むとは思わないんだけど、2-3家族一緒に行動するのかな?調査が必要ですねー。

すごく若いのからちょっと成長しているのまで、いろいろ混ざっている感じです。

しばらく見なかったので、どうしたのかなぁと思っていたんですよね。

こんなに大群で訪問を受けるとは思いまよりませんでした。

こんな騒動にミソサザイは起こされてしまいました。

もうちょっと静かにしてくれない?こっちだって頑張ってるんだよ。

こちらは後どのぐらいでしょうか。楽しみですねー。

おっと、まだ小さすぎてついていけないウズラがいます。

塀が高すぎて飛べない・・・!

どうしよう〜?パティオをウロウロしています。

ようやくベンチの背に飛び乗って、なんとか塀の上まで登れました。

よかったね〜。

遠くで見ていたトカゲも喜んでいたに違いない。それにしても、このトカゲ、結構格好いい。お腹のあたりが緑色で黒い縞々模様。Zebra-tailed lizard だと思います。

まだ毛が生えきっていないウズラの子供達、全員無事に成長しきることができるのか。毛は生えきってないかもしれないけど、しっかりしてるよ!と言いたげにキリッとポーズをとってくれた若いウズラ君でした。

雨の日の会話


今年の天候不順、いい加減に例年に戻って欲しい。今日も雨です。
砂漠地帯のこの地、今頃はカラカラに腫れている日が続いているはずなのに。ベイエリアと同じか、もっと寒いぐらい。

裏庭警備隊もさすがにどこかで雨宿りしているっていうのに、この山鳩はどうしちゃったんでしょうか。しばらくじっとして、動こうとしません。

今日のプロジェクトはどうだった?

窓屋がガラスの厚さを間違えてたらしい。だから窓ガラスの入れ替えができなかったんだって。

そりゃ悲惨だね。一日中待ちぼうけってわけだ。

その代わり、明日はコントラクターが4組も来るらしい。

うひゃ〜、目が回りそうだ。

てな会話しているわけないんですが、その通りなんです。電話であれこれ問い合わせて、今週最後の明日に窓ガラスだけじゃなく、家具の配達、ベッドの組み立て、お掃除サービス、ガーデナー、ペストコントロール、などなど、盛りだくさんとなりました。

ところで、たった一人でのこの家の生活も1週間が経とうとしています。少し慣れて来ました。バンちゃんはまだ帰って来られそうにありません。彼の90歳のお母さん、ヘレンの怪我やそのほか諸々の手続きがあるからです。私も来週訪問してあげようと思ってます。

彼がいない間でも家のプロジェクトは着実に進行していきました。

ハウスキーパー、お疲れ!自分へのご褒美は・・・これ。

私の書斎の窓の前。ほんの一瞬だったけど、ご夫婦そろってのご登場をタイミングよく撮れた!