Category Archives: Nature

赤いシッポ Red Tail


ザイオン国立公園の山々が見える場所。 We could see mountains of Zion National Park.

さらにパインバレー山脈が一望できる。 We could also see the entire Pine Valley Mountains.

そんな場所にある小さな赤い岩の岸壁に、アカオノスリの巣を発見することができました。野生動物になるとバンちゃんの目は千里眼となります。 Having the power of second sight, Banchan found the nest of a pair of Red-tailed Hawks up high in a small hole in the red rocks of this gorgeous place.

巣の中にはすでに卵がある様で、夫婦交代で暖めてます。 It seemed that eggs were laid in the nest already. So the husband and wife took turns sitting on them.

ちょっと遠い場所なので頻繁に観察しに行けるわけではないですが、2-3 週間後にまた行きます。その頃までに卵が孵化していたら興奮します。 Although we can’t go there so often because it’s not so close to our house, we want to go back there again in 2-3 weeks. I am very hopeful that the eggs will hatch by then.

ところで、この鳥の名前のアカオノスリは、赤い尾だからそう付けられた様ですが、赤い尾を今まで確認できませんでした。でも、今回その赤い尾をバッチリ確認できました。 By the way, we know that the name of bird comes from its red tail. I have seen them so many times in the air or in trees but I have never quite seen the red color on the tail until now.

以下のビデオにしっかり赤い尾が映っています。また、夫婦で卵の孵化作業をしている様がわかります。The video below captured the red tail clearly. You can also see how a pair of hawks take turns to sit on their eggs.

子犬 Puppy


ダンスの先生の家に1匹の子犬が来ました。まだ産まれてから1ヶ月半ぐらいの時です。 A puppy has come to our dance teacher’s house. He was one and a half months old when they brought him home.

まだ目が離せず、ダンススタジオに連れてきてくれました。He needed attention all the time then. Our dance teacher even brought him to the studio often.

その後も数回、見る度にグンと大きくなっている成長のスピードに驚きます。I am so amazed by the speed of his grouth. I can see the changes every time I see him.

犬はなぜ靴が好きなんでしょうか? Why do dogs like shoes?

だんだん抱き上げるのも難しくなってきました。 It’s getting harder to pick up and hold him.

私のダンス靴なんですけど。。My dance shoe…!

体重が増えたこともありますが、じっとしていないのが1番の理由でしょうか。 It’s because he is bigger and heavier, but also he simply doesn’t stay still at all.

3ヶ月が経ち、もう、「お座り」や「お手」などはできるようになりました。 Three months have passed, and he can do “sit” and “shake hand” now.

オオアオサギの観察 Observation Of Great Blue Heron


ビデオ1:サンタクララ川の向こう側、オオアオサギの群生地です。99%の場合、こんな風景です。Video 1: By the Santa Clara river, we can see Great Blue Herons. And it looks something like this 99% of the time.

ビデオ2:そして辛抱強く待った甲斐ありで、突然興奮状態が始まります。Video 2: But then, excitement suddenly starts after patiently waiting.

ビデオ3:もしもラッキーなら、0.01%の確率でこんなシーンが見られます。春ですから。(音量にご注意下さい。) Video 3: If you are extremely lucky, you could see something like this, perhaps 0.01% of the time. It’s because it’s Spring now. (Please control the volume of the sound. It may be too loud.)

Hike 9: North Of Kolob


名前のない岩の山。North Kolob Rd 沿いのLambs knollの駐車場に車を停めて、歩き出しました。往復、約8kmのハイキングでした。 It was about a 5 mile hike to an unnamed rock and back. We started walking from the parking lot of Lambs Knoll by North Kolob Road.

ザイオン国立公園のエンジェルズランディングに行く予定でしたが、修復作業の為、閉鎖されていました。それよりも何よりも、公園の入口前の道で1.5時間も待ってもまだ入れなかったので、断念しました。 We planned to hike up to Angel’s Landing In Zion NP but we gave up because it was closed for maintenance. Besides that, we couldn’t even get to the entrance gate. None of us knew that Spring break started yesterday in Utah. No wonder so many kids and cars were there.

その後、バージンの街まで戻り、そこからコロブテラスに向かう道を北上しました。 We waited for 1.5 hours in the line, but made a U-turn back to the town of Vergin, then went up north on North Kolob road.

Lambs Knollの駐車場から South Guardian Angelが見えます。

Lambs Knoll の岩場の駐車場から草原を越え、無名の岩山を登ります。From Lambs Knoll parking lot, we went up to an unnamed rock.

目指したのは、1872年に初めてここを訪れた写真家が撮った風景です。どこから撮ったのかわからないので、同じような風景の場所を探すしかありません。What we looked for was the same scenery that was a photographer, Jack Hiller, captured in his photograph in 1872. No one knows from where he took it, so we just had to guess about the location by comparing the scene in front of our eyes with his photo.

マッチする風景の一つ。 The same scene Jack Hiller used for one of his picture.

ここです!わーい!まさにジャック ヒラーさんが撮った場所です。This was it. This was one of the locations he had chosen.

左が。ジャックさんの写真。Jack’s picture on the left.

1870年代の写真現像プロセスの詳しいことは分かりませんが、写真を撮ってから15分以内に完了していなければいけなかったらしく、その為には水が必要だったらしいです。ラッキーなことに、この崖の上に小さな水場を発見した彼らは、予想外にたくさん写真を撮れたという話が残っています。 I don’t know well about the history of the development process around the 1870’s. But I was told that it had to be processed within 15 minutes, and water was one of the key materials they needed to use. Fortunately, they found a pool of water at the top of the rock, so they could take more pictures than they expected.

ジャックさんが現像に使った水場。 The same water pool Jack used in1872 was still there.

オオアオサギ Great Blue Herons


サンタクララ川の川向こう、オオアオサギの巣のコロニーを発見しました。 Beyond Santa Clara river, we found a colony of Great Blue Herons.

強風と、曇り日とでコンディションは良くありませんでしたが、オオアオサギの観察をしながら楽しいひとときを過ごしました。 We enjoyed observing them so much although it was a windy and cloudy day.

再び溜まった大量の写真、まだ全部リビューしていません。ですので、今日はその中から、美しいアイススケートのポーズ、ビールマンスピン を思い起こさせてくれるショットをご紹介します。以下、10秒ビデオにしました。 I have accumulated many pictures again. So I want to introduce you shots reminded me of an ice skating pose, “Biellman Spin” today. I made a 10 seconds video.

白頭鷲の家族 その2 Bald Eagle Family 2


「お父さん、昨夜はお疲れ様でした。」”You worked hard last night by the lake.”

「いやいや、いつもの事だから平気だよ。子供が2羽もいるからね。」”Oh, no, that’s nothing. I have two kids. So, I have to get fish for them all the time.”

「こちらの2羽ですね。逞しそう。」”I see these are your children. They look quite healthy and tough.”

「まだ心配で目がはなせませんよ。」”I still can’t leave them alone.”

「下の子はまだ飛ぶのが下手で、お兄ちゃんにいつも揶揄われてますよ。」”Especially the younger one needs more attention. He is not so good at flying. So his brother always teases him.”

「何してるの?」と、お兄ちゃん。”What are you doing?” said the older brother.

「これ、ラクーンの残り。どうしよう?」と、弟。”Um, what should I do with the leftovers of this Raccoon?” said the younger brother.

「もう食べ終わったんなら、こうやって飛ぶ練習した方がいいよ。」”If you are done with it, you should practice flying more like this.”

「飛べるんだけど、木の上に止まるのがちょっと怖いよー」”I know. I can fly, but I am a bit afraid of landing on a tree.”

「私たちは見守るだけで、あまり口出ししない様にしてます。」と、お父さん。”We, as parents, simply observe them, and try not to interfere with their communications,” said father.

「なるほど。ところでお父さん、太陽を背に受けて飛んでる姿、格好よかったですよ!」”I see. By the way, you looked so cool flying with the light shining on your back.”  

白頭鷲の家族 Bald Eagle Family


ある白頭鷲家のお話、その1です。 This is a story of one Bald Eagle family.

「早く帰って来なさい〜!もう、日が暮れかけているのよ〜!」と、お母さん。 “Hurry! Come back home now. It’s almost sunset.” said mother.

「まだ獲物探ししてたいんだけどなー。」と、子供。”Aww~, I want to keep hunting food a little longer…” mumbled her child.

「聞こえてるでしょ?早く帰ってらっしゃ〜い!」”I know you can hear me. Hurry, come back home!”

「母さん、私が呼んでこようか?」と、お父さん。”I could go and bring him back home, my dear.” proposed father.

「そうね、お願いします。」「よっしゃ!」”Thank you, please do.” “Got it!”

「でも、やっぱり私が行きます。お父さんは魚を釣って来てください。」”Oh, I will take him back home. Would you go and get a fish for us?”

その後日が沈んだ後も、お父さんが一人、湖畔の氷の上で獲物が来るのをじっと待っていました。Later on that day, the father was sitting by an icy lake even after sunset. He was waiting patiently for a fish to catch.

零下11度の夜はこうしてふけていくのでした。寒い! The night went on like this down to 11 degrees Fahrenheit temperature. Soo cold!!!

コンドルのタグ Condor Tags


マウントカーメルジャンクションは大きな鳥の好きな場所らしい。It seems that Mt Carmel Junction is a favorite place for big birds.

白頭鷲やイヌワシを目撃できただけで既に大満足でしたが、それに加えて更に違う鳥を発見した時は、鼓動がドキドキでした。三脚なしで重い望遠を空に向けるのは難しい。それでもキャノンのオートフォーカスが捕らえられた数枚です。 My heart was pounding when I found other large birds besides Bald Eagles and Golden Eagles because I was already so happy with just those eagles. It’s so hard for me to hold my heavy long lens towards the sky and focus on tiny things like grains of sand. But thanks to Canon`s auto-focus system, I could capture a few of them.

ズームインしてみると、カリフォルニアコンドルでした。 The other big birds were California Condors.

T3

飛翔している時のコンドルの特徴の一つは、巨大な翼に比べ、頭が極端に小さいことです。ある程度の距離までくると、翼にタグが付いているのが見えるのも、特徴といえない事もありません。One of the condor’s characteristics when they are flying is that their head is so tiny compared to their wings. Also, you may be able to see tags on their wings when they come close enough. If you are not sure what kind of bird it is and find tags on their wings, that’s probably a condor. From this point of view, I could say that tags are also one of their identifying characteristics.

コンドルは絶滅危惧種なので、殆ど全てにタグが付けられ、成長過程をモニターされています。(どうやってタグが付けられるのかは、別の機会に書きます。) Condors are an endangered species. So all condors are tagged and monitored for their protection. (I will write about how biologists attach tags to them later in a separate entry.)

T8

3羽が交差するように空高く飛んでいました。 Three Condors were flying together high up in the sky.

VH on the left

以下、コンドルのタグ情報です。3羽ともポートランドとアイダホと、遠いところで生まれていますが、1日に300km以上(東京から新潟ぐらいの距離)も飛べることを考えると不思議ではありません。 The chart below shows the condor/tag info. These condors were hatched in Portland and Idaho. Although they are far away for us, it is not so far for them considering that they can fly up to 200 miles a day.

大きな鳥たち Big Birds


マウントカーメルジャンクションの近く、空は雲に覆われ暗い。そこで4種類の大きな鳥に出会った。以下、地図なんですが、わかるかな?HWY9と89がぶつかる所がお勧めのカーメルジャンクションです。 The sky was dark with thick clouds on that day around Mt. Carmel Junction. I made a map of the area east of Zion. I hope you can read it. The junction of Hwy 9 and 89, is called Mt. Carmel Junction. It is my recommendation to visit there if you like birds.

2000枚の中から10枚程度を選ぶのって、本当に大変です。だから今日はこの鳥だけご紹介します。I’ve been reviewing my bird pictures, but it’s quite time consuming to choose 10 to 20 pictures out of 2000 pictures. So today, I will only introduce one bird below.

89号線を北上して行った途中、道端で出会いました。特別な鳥ではないんですが、声をかけてみました。Going up north of Hwy 89, we found them on the side of road. They are not so special, but I decided talk to them.

「すみません、ワイルドターキーさん。質問です。その胸から出てるものはなんですか?」”Hello, Mr. Turkey! Can I ask you something? What is that thing coming out from your chest?”

「あ、これ?ヒゲ。邪魔しないでくれる?今日は他の鳥の警護係りなんだから。」” What, this? This is my “beard”. Don’t bother me now. I need to guard my family today.”

ザイオンの東 East of Zion


ザイオンの東はザイオン国立公園内の深い渓谷とは違い、コロラド高原の雄大さを感じる所です。 You can see the grand views of the Colorado plateau to the east of Zion, whereas inside Zion National Park you can enjoy the views of the deep cut majestic valley.

小さいながらも山や谷、池も点在するので大きな鳥たちが好む場所と言えるかもしれません。鳥については後で書きます。 Although the scale is small, there are mountains, valleys, and ponds. I think that is one of the reasons why large birds like eagles can be found there. I will write about the birds in a separate entry later.

光を求めて来たのに暑い雲が空一面に被っていました。でも、時々差し込む光を発見すると、その美しさに息を呑みます。Most of the day the sky was covered with thick clouds. Because of that, when you occasionally find light, you find the beauty right there.

翌朝、日の出前にザイオン国立公園内に入りました。イーストテンプルかな?月が沈む前にもう光を浴び始めています。We went inside Zion National Park before sunrise the next day. Could it be the East temple? The tip of it had already gotten the morning light even before the moon set.

渓谷の朝は凍りついていましたが、光を受けて輝く岩を見ると勇気が湧いてきます。The valley was frozen, but I’ve gotten a strong power by looking at the top of the golden rocks.

ちなみに、私たちの泊まったZion Mountain Ranch は場所的にお勧めです。ロッジからザイオンの山が見えていました。夕食のバッファローのフィレミニオンも美味しくいただきました。 By the way, we stayed at Zion Mountain Ranch. You could see the mountains of Zion NP from the lodge. One of the dinner entrees, buffalo filet mignon, I can for sure recommend.

コンドル Condor


去年、ザイオン国立公園でコンドルの卵が孵化しました。巣立ちしたとのことで、昨日、観察しに行ってきました。A condor egg hatched at Zion National Park last year. We went to see it yesterday because we heard that it fledged.

見えました。でも、やっぱり遠くて 800mm のレンズでも詳細はキャッチできませんでした。We could see it. But it’s way too far that I couldn’t capture much detail even with my 800mm lens.

詳細は撮れなかったけれど、羽が太陽の光を受けて鮮やかに光っているのがみられてやはりラッキーでした。Although I couldn’t get a good shot with detail of it, I still think I was lucky because I could see the wings shining with the light of the sun.

コンドルを1000ショットも撮った後は少し山歩きをして家路につきました。アイコニックとして有名なワッチマンを見る景色は、いつみてもやっぱり美しい。After 1000 shots of the condor, we hiked a little and went back home. The view from a bridge looking out to see the iconic Watchman rock is always breathtakingly beautiful.