肉まんが食べたくて、先週の土曜日にもう一度行って来た。- We went to the Saint George Farmer’s Market again because we wanted to eat the Chinese steamed buns again.
ポークとカレー味。両方とも好きだ。- I like both Pork and Curry flavors equally.
「その場でアツアツを食べるのがいいんだから、そんなに買っても食べられないでしょ?」とバンちゃんに言われても、たくさん買った。もちろん、その場の新鮮さには劣るけど、冷凍にしておけば、きっと美味しい。- “When you talk about Chinese buns, it’s best to eat hot right there, so buy only the amount you can eat right now.” said Banchan. But I bought a lot. Of course, it’s best to eat right there when they are fresh, but it’s still good if I freeze them asap.
ところで、先々週買ったカボチャ、調理して見ました。- By the way, I cooked the Kabocha, Japanese squash that I bought two weeks ago at the Farmer’s market.
日本人ですから、当然カボチャの煮物。自然な味を活かしたくて甘さ控えめにしました。美味しいと思ったけど、バンちゃんは食べようともしてくれませんでした。ガックリ・・- I know how to cook Kabocha only this way, Japanese Nimono (simmered dish). I used less sugar because wanted to have its own sweetness out from Kabocha. I thought it was very good, but Banchan didn’t even try it. Sad…
10月ももう終わりが近い。ということは、ハロウィーンだ〜! – October is nearly over. Do you know what it means? Halloween!!!
ダンススタジオと、このEntrada コミュニティーでそれぞれパーティーがあるので行って来ます。どんな発見があるか、楽しみ! – We will attend two parties. The first with our dance studio and the second with the Entrada community. It’s our first time attending both of them. It means we will discover something new!
かぼちゃ美味しそうです~。
ありがとう!お届けできるものならお届けしたい。
ちゃんと皮つきで美味しそうな煮物だこと!和風以外に美味しいレシピいろいろありますよ。カボチャのスープ、クッキー、スコーンなど。スライスしてグリル(フライパン焼きでもOK)して、ちょっと塩をふりかけるだけでもね。アメリカでもカボチャが手に入る昨今、ありがたいよね。こちらのパンプキンはもっぱら観賞用で、食べる気ありません。
食の好みに偏りがあるバンちゃんなので、仕方ないと思いました。でも、Kちゃんのアドバイスを参考にもうちょっと挑戦して見ます。
肉まん美味しそう!
肉まんって結構簡単に家で作れるって知ってます?私最近作ってます!
わっ、さすが、そうなんだ。あの皮が難しそう。練習して見ます!