Monthly Archives: June 2024

レンズテスト Lens Test


Canon の R5 カメラ用に Canon RF 24-105mm f/4 L IS USM Lens を買いました。 I bought aanon RF 24-105mm f/4 L IS USM Lens for my Canon R5 camera.

シャープさに欠けるかなと心配だったので、簡単なテストをしてみました。 I was worried that it might not be sharp enough, so I did a quick test.

ISO 100, F4, AV focus で105mm, 70mm, 50mm, 24mm の順に撮ってみました。 I took these shots at ISO 100, F4, AV focus at 105mm, 70mm, 50mm, and 24mm in that order.

こちらのラベンダーも同様の設定です。The lavender photo here is set up the same way.

どちらも修正、編集なしです。Neither is modified or edited.

どんなもんですかね。少し甘い気がします。How is it? It seems a little soft.

クロップしてシャープさを増してみました。 I cropped and sharpened the image.

編集後のイメージに違和感がなければいいかな。I hope the edited image is not too different from the original.

このレンズは軽いので、旅行用には最適です。また、お値段も手頃です。同じくCanon からでている こちらのCanon RF 24-105mm f/2.8 L IS USM Z Lens は2.5倍もお高くなっていて、しかも望遠ズームレンズのように重くなっています。 This lens is lightweight, making it ideal for travel. It is also reasonably priced. The Canon RF 24-105mm f/2.8 L IS USM Z Lens also from Canon, is 2.5 times more expensive and heavier, like a telephoto zoom lens.

満足度90%なので、これからはこのレンズが活躍することになります。 I am 90% satisfied with the lens, so it will be my go-to lens from now on.

誕生日のプレゼント Birthday Present


皆さんは誕生日にどんなプレゼントをもらいたいですか? What kind of gift would you like to receive for your birthday?

私の場合は、去年も今年も絶対これだとお願いしていました。そしてついにその願いが叶いました。 In my case, I had definitely asked for this last year and this year. And finally that wish came true.

ザ トイレ。 The toilet.

バスルームの改造をした後、ずーっと違和感がありました。トイレが少し傾いていたんです。慣れてしまえば気にならないのかもしれませんが、私には便秘になりそうな違和感でした。It had been uncomfortable for a long time after we remodeled the bathroom. The toilet was a little tilted. Maybe once you get used to it you don’t mind, but for me it was uncomfortable, almost constipating.

左下がたった一枚見つかった昔のトイレです。こうして比べると、新しいトイレは細長くなっているようですね。 Below left is the old toilet. Compared in this way, the new toilet on the right seems to be taller.

今回、トイレ選びをして二つのことを学習しました。 We learned two things from our experience in selecting the toilets.

まず、標準のトイレの座部の高さが時代とともに変わってきているということでした。 First, the height of the standard toilet seat has changed over time.

新しいトイレの座部の高さは16.5インチ (41.91cm)です。以前のものは15インチ(38.1cm)でした。専門家によると、座部の高さは昔に比べるとどんどん高くなっているとのことです。 Our new toilet has a seat height of 16.5 inches. The previous one was 15 inches. Experts say that the seat height is getting higher and higher compared to the past.

今のスタンダードは16.5インチですが、ADA(Americans with Disability Act アメリカの障害者用) のトイレは17-19インチと更に高く設定されています。みなさん、足がどんどん長くなってきているんでしょうかね。 The standard now is 16.5 inches, but ADA (Americans with Disability Act) toilets are set even higher at 17-19 inches. I wonder if everyone’s legs are getting longer and longer.

もう一点は、色のチョイスがあまりないことです。白以外の色のトイレを探すのは至難の業です。今のトレンドがそうなっているんでしょうか。 Another point is that there are not many color choices. It is extremely difficult to find a toilet in any color other than white. Is that what the current trend is?

ゲスト用のトイレも交換しましたが、こちらも同じく白いトイレを入れました。本当はベージュ色を希望していましたが、見つからなかったので断念しました。 We also replaced the guest bathroom and put in a white toilet as well. I really wanted a beige color, but I couldn’t find one, so I gave up.

ということで、何はともあれ、無事に新しいトイレが設置されて、二年越しの願望が叶えられてとてもハッピーです。ありがとう、バンちゃん! So, at any rate, I am very happy that the new toilets were successfully installed and my two year long wish has been fulfilled. Thank you, Banchan!

スプラウトその後 More Sprouting Attempts


2週間前、初めてブロッコリーのスプライト栽培を試してみました。結果は惨敗でした。 Two weeks ago, I tried growing broccoli sprouts for the first time. The results were disastrous.

翌週、メイソンジャーでの栽培が良いというYouTuberの助言により、ジャーに入れて育ててみました。 The following week, on the advice of YouTubers who said that growing them in mason jars was a good idea, I took their advice and started them in jars.

右がアルファルファで、左がブロッコリーです。 Alfalfa is on the right and broccoli is on the left.

アルファルファはスクスクと成長し、ビンにいっぱいになってしまったので取り出すことにしました。 The alfalfa grew well and filled the bin totally full, so I decided to take them out.

毎回こんなに栽培できるなら毎週栽培したいです。ブロッコリーはその後もう1日おいて終了としました。 If I could do so well like this all the time, I would grow them every week. The broccoli was then left for one more day to finish.

ちなみに、右の写真、フワフワのヒゲのように見えているのは細い根で、カビではありません。By the way, in the photo on the right, what looks like fuzz are actually thin roots, not a fungus.

綺麗に洗った後のアルファルファです。 This is alfalfa after washing.

バンちゃんが全部サンドイッチに入れて食べてしまいました。 Banchan put them all in a sandwich and ate it.

そして今週、次のバッチを日曜日に初めて2.5日が経ちました。今回は割り箸の上に瓶を乗せて水切りをしています。 Then this week, I started the next batch on Sunday and it has been 2.5 days. This time I drained the bottles on disposable chopsticks.

すでにアルファルファは発芽してみます。ブロッコリーはまだ兆候が見えません。 Already alfalfa is trying to germinate. Broccoli shows no signs yet.

ところで、こちらは私のトレーナーのアルファルファです。トレイの上での栽培なのでとっても元気そうです。 By the way, this is my trainer’s alfalfa. It is grown on a tray and looks very healthy.

次はこちらの方法にしてみようか迷ってます。新鮮なスプライト、美味しいですからねー! I’m wondering if I should try this method next time. Fresh Sprouts are no doubt so good!

ハイキングの喜び The Joy Of Hiking


暑いので、私たちは朝3時半に起きてザイオン国立公園の西に向かいました。 It was hot, so we got up at 3:30 AM and headed to the west side of Zion National Park.

日の出前だったので、月が山の後ろに見えていました。 Just before sunrise, the moon was visible behind the mountains.

これがザイオン国立公園の全体像です。ほとんどの観光客は南ゲートから入り、赤い線で引かれた中心部の渓谷を見て帰ります。残念なことにここはシーズン中は世界中から来てくださる人たちで溢れかえっています。 This is the overall view of Zion National Park. Most visitors enter through the south gate, see the central canyon outlined in red, and leave. Unfortunately, this place is overflowing with people from all over the world during the season.

だから私たちはそこには滅多にいきません。そして、今回は西側に位置するノースゲイトピークに登りました。 So we seldom go there. And this time we climbed Northgate Peak West.

西ノースゲイトピークからは北のガーディアンエンジェルが目の前に見えます。南のガーディアンエンジェルはその後ろに位置します。 From Northgate Peaks West, the North Guardian Angel is visible in front of it. The South Guardian Angel is located even further behind it.

地図を西ノースゲイトピークからの写真に置き換えると、こうなります。 Replacing the map with a photo from Northgate Peaks West, it looks like this:

北と南のガーディアンエンジェルスはその間を流れる川、フォークノースクリークをガードしている山だったんですね。そして、この川こそ知る人ぞ知る、サブウェイと呼ばれる、健脚向けの16kmのハイキングコースです。許可がないと入れません。 So the two Guardian Angels, North and South, were the mountains guarding the river that runs between them, the Left Fork North Creek. And it is along this river that those in the know call the Subway, a 10 mile round trip hiking trail for strong hikers. BTW, You cannot enter without a permit.

ここからの景色を見ながら、ザイオンの全体像が少しわかってきました。 The view from here gave me a little more of an overall picture of Zion.

以下の赤い点線が昨日歩いたコースです。青い点線は先週歩いた山で、パインバレーピークと名付けられています。 The red dotted line below is the trail we hiked yesterday. The blue dotted line is the mountain we hiked last week, named Pine Valley Peak.

地図上でわかるように、長いアプローチの後、白い部分に入ります。つまり、ここから本格的な山登りが始まるわけです。 As you can see on the map, after a long approach, you enter a white section. In other words, this is where the real mountain climbing begins.

トレイルがあるわけではなく急勾配なので、頂上に近い場所は特に神経を使って一歩前に踏み込んで、また次の踏み込み場所を探すというスリリングな山登りをしました。 There is no trail, but it is steep, so we had a thrilling climb up the mountain, especially near the top, where we nervously took one step forward and then looked for the next place to climb again.

ちょっと休憩の豆知識:ザイオン国立公園の岩はナバホ砂岩です。昔海だった頃に堆積が進んでできた場所です。だから砂のような流れの線で覆われています。そして、その後の長い間の浸食作用は重い鉄分を砂岩を浸透して下方へ流していったため、下方は赤く錆びた色で、上方は色が抜けて白くなっているということです。

Here is a short trivia break: The rocks in Zion National Park are Navajo sandstone. They were formed by sedimentation when the area was once an ocean. So they are covered with sandy flow lines. And then erosion over a long period of time exposed the sandstone. Then water washed the heavy iron downward through the sandstone, so the lower part is a rusty red and the upper part has lost its color and is white.

さて、突然ですが、なぜハイキングが好きなんですかと聞かれた、どう答えますか? Well, it’s a sudden question but if someone asked you why you like hiking, how would you answer?

私の答えは、ハイキングでなくても、ただ外を歩いているだけでも同じです。たくさんの発見があるから楽しくてしょうがないんです。 My answer is the same, even if I am not hiking, just walking outside. I have so much fun because I discover many things during the walk.

発見がたくさんありすぎて消化しきれません。山道を歩いていると、地面の石ころでさえ面白い。下の写真は、コンクリーションが進んでいるものです。何千年もの時を越えて変化していく様を垣間見ているようです。 There are too many discoveries to digest. Even the stones on the ground are interesting when walking along the mountain paths. The photo below shows a concretion in progress. It is like catching a glimpse of change over thousands of years.

こちらはマツヨイグサ。朝見た時は元気だったのに、帰りにはもう萎んでいました。たった数時間の間の出来事です。こんな小さな発見に心を動かされます。 This is Fragrant Evening Primrose. It was healthy like the picture below when I saw it in the morning, but it had already wilted on the way back to our car. It happened in just a few hours. I am moved by such a small discovery.

発見は感動につながります。美しいものはそのままで感動を呼び起こしてくれます。 Discoveries are inspiring. Beautiful things evoke an emotional response just as they are.

苦しい登り道も、体を動かして汗を流すことも楽しいです。美味しいものを食べられるから。 I enjoy the painful uphill climb and the physical exertion and sweat. Because I can enjoy eating good food.

でも、早起きはやっぱり好きになれないなぁ。 But I still don’t like getting up early.

ユタ州の州花 Utah’s State Flower


セゴユリです。 Sego lily.

ザイオン国立公園の西側、パインバレーピークのトレイル沿いに咲いていました。 It was blooming along the Pine Valley Peak trail on the west side of Zion National Park.

この花がなぜ州の花に指定されているかというと、昔、飢饉で食糧難になった時に、この花を食べて命を繋いだと言う話が残されているからです。いろいろなレシピがあるようです。 The reason why this flower is designated as the state flower is because there is a story that in the past, when there was a shortage of food, people ate this flower to save their lives. Even today, there are various recipes for this flower.

ところで、このハイキングですが、気温が40度近くまで上がるので、6時半ごろから歩き始めました。 This hike, by the way, started around 6:30 a.m. because the temperature rises to nearly 105F degrees.

久しぶりのザイオンは気持ちが良かったです。雪もすっかり溶けて、水溜りもあまり残っていませんでしたが、いくつか見つけた所ではカエルが気持ちよさそう泳いでいました。 I hadn’t been to Zion in a long time and it felt good. The snow had melted and there were not many puddles left, but there were frogs swimming happily in some of the places we found.

また、こちらのビデオはアメンボウとオタマジャクシが狭い水の中でひしめき合っているところ。 Also, here is a video of water striders and tadpoles that are crammed together in a tiny pool. 

水は大切ですね。 Water is important.

オーガニック掃除機 Organic Cleaner


前庭のデザートウィローの木。 This is a Desert Willow tree in our front yard.

綺麗な花がたくさん咲いてくれます。 They are full of beautiful flowers.

そして、毎日、コットンテール達に落ちた花びらを綺麗にしてもらってます。 Every day, we have the cottontails clean up the fallen petals.

昼も。Day

夜も。And night. 

24時間営業のオーガニック掃除機です。 みんな、ありがとう! They are 24-hour organic vacuum cleaners. Thank you all!

ブロッコリーのスプラウト Broccoli Sprouts


しばらく家族、知人に会いにカリフォルニア州に行っていました。1週間しか留守にしていなかったのに、花は散り、さまざまなものが微妙に変わっていることに気づく事って、何だか楽しい。こう言う変化は、毎日の事だと気がつかないからなんでしょうかね。 I was in California for a while visiting family and friends. Even though I was only gone for a week, it was kind of fun to notice that the flowers are falling and things are changing in subtle ways. I guess it’s because you don’t notice these changes if it’s an everyday thing.

帰宅後、早速体力作りを再開しました。同時に、トレーナーからブロッコリーの種と、スプラウトキットをいただいたので、スプラウト栽培を始めました。 After returning home, I immediately resumed physical fitness. At the same time, I started growing broccoli sprouts because my trainer gave me a sprout kit.

説明書をじっくり読みましたが、詳しいことまでは書かれていません。だから自分の判断で進めるのですが、今回はそれがうまく行かなかった例です。 I read the instructions carefully, but they don’t go into detail. So I proceeded on my own judgment, and this is an example where that did not work.

日曜日にタネを水につけてスタートさせて、月曜日からトレイに入れてカバーをして発芽するのを待ちました。 I started the seeds in water on Sunday and put them in trays on Monday, covered them and waited for them to germinate.

火曜日の朝。少し発芽しているのが見えます。 Tuesday morning. You can see a little germination.

この後、YouTubeのビデオで、他の人たちの1日経過した様子を見たのですが、もっと発芽してました。何かが違うのか観察してみたら、2つのことに気がつきました。 After this, I watched YouTube videos of the germination process, and after one day their’s had germinated more. I observed what was different from mine and noticed two things.

皿から水分をもっとしっかり取り除くこと。もう1つは、カバーをしただけではダメで、本当に真っ暗なところに置く必要があること。そこで、お菓子が入っているパントリーの一番下に避難させました。 The water should be removed more thoroughly from the tray. The other thing is that just covering them is not enough, they need to be placed in a really dark place. So I sheltered them at the bottom of the pantry where the snacks are kept.

水曜日の朝。だんだん出てきました。 By Wednesday morning, they gradually came out.

昨日、水曜日の夜です。 Yesterday, Wednesday night, they came out more.

今朝、4日目の朝です。こんなもんかな?説明書によると、黄色い葉が出てきたら暗いところから出して、直射日光を避けて光を与えると言うことです。 This morning, day 4. Is this supposed to be what it looks like? The instructions say to take it out of the dark when the yellow leaves appear and give it light, away from direct sunlight.

念の為、今、午後6時まで待ちました。これからこんな感じで外に出しておきます。 Just to be safe, I waited until 6:00 PM. I will now leave it outside like this.

YouTubeのビデオでは、4日目にはもっとこんもりと大きくなっていました。全然違う。まあ、最初はこんなものでしょうか。簡単そうに見えることでも、難しいものですね。 In the YouTube video, they were much chunkier and larger by day 4. Totally different from mine. Well, I guess that’s how it is the first time. What looks easy at first glance is difficult when you actually try it.

後1日、黄色い芽が緑色になってきたら完成のようです。Wait one more day. When the yellow buds turn green, they are ready to eat.