Category Archives: Animals

ルリイカル2 Blue Grosbeak 2


先週、貴重なルリイカルを目撃しましたが、今週水曜日に再び発見することができました。しかも、家の近くで。 This past Wednesday, we again found the uncommon bird, the Blue Grosbeak. It was only one week earlier when we saw it for the first time. Not only that, this time we found it near our house.

水曜日の鳥の会の人たちのおかげです。一緒に鳥を探しに行くと、今まで見えなかったものが見えてくるから不思議です。This is thanks to Red Cliffs Audubon club people. It is amazing that we are seeing more birds every-time we go out with them.

隠れているつもりなんですよね。でもねぇ。。 I know you are hiding, but…

それにしても嘴が大きい。それが特徴の一つでもあります。 In any case, the beak is so large. It is the one of characteristics of the Grosbeak.

ルリイカル Blue Grosbeak


先週の早朝、バージンリバー沿いの茂みの中で見つけました。ルリイカルです。見つけにくいとされているだけに、とてもラッキーでした。 We found this bird in shrubs by the Virgin river in the early morning last Wednesday. It’s a Blue Grosbeak. I feel very lucky because it is one of the uncommon birds that is hard to find.

オスです。メスは可愛いのですが、茶色で、こんなに鮮やかな青色とはかけ離れています。繁殖期には、特に青くなるということなので、今がそんな時なのでしょう。This is a male. The female blue grosbeak is not blue at all. It is brown, but cute. The male’s blue color becomes especially blue during the breeding season. So, it must be the time.

昨日紹介したニシフウキンチョウとルリイカルは同じショウジョウコウカンチョウに属します。つまり、親戚同士です。そして、どちらの鳥も息を呑む美しさですね。 The Western Tanager that I talked about yesterday and the Blue Grosbeak are relatives. Both of them are in the cardinal family.

ニシフウキンチョウ Western Tanager


ニシフウキンチョウのオスです。きっと、一度見たら誰でも好きになる鳥。ザイオン国立公園のすぐ近くで見つけました。 This is the male Western Tanager. We found it near Zion National Park. I am almost sure that everyone will like this bird once you see it right in front of you.

「おっとー、行かないで! 」 “Oh, no. Don’t go!”

「少しだけ、写真撮りに協力してください。」 ” Please cooperate with me only a little while to take pictures.”

「枝の向こうで隠れているつもりですか?バッチリ見えちゃってるんですけど。」 “Umm, do you think you are hiding from me behind the branch? I can see you totally.”

「そうそう、そんな風にポーズをとっていただけるとありがたいです。」”Yes, yes, that’s a nice pose. I like that.”

「わー、なんて美しい。これが今日のベストですね。ありがとう!」 “Yes, indeed, you are a photogenic. This is the best shot of the day. Thank you!”

アカオノスリの成長 Red-tailed Hawk Growth


今年、4月にアカオノスリが巣の上で卵を温めている所を発見しました。そして、5月12日に訪れた時、産まれていました。まだ綿毛のようにフワフワの赤ちゃん羽。 We found a Red-tailed Hawk nest in April this year. Both parents sat on the eggs during the incubation period. We visited the nest again on May 12. By this time two chicks were already born. Their feathers were downy baby feathers and they were simply fuzz balls.

5月18日に再び訪れた時には、茶色い羽が少し見えるようになっていました。 On May 18th, we visited again. We could see some brown colored feathers on them.

右側の子は足を前に出して座っているようです。鳥って、こんな座り方するんでしょうかね?子供と時だけかな。 Pay attention to the chick on the right. It seems it is sitting on its butt and large feet are out in front. I didn’t know that they can sit like this. Can they do it only when they are babies?

6月1日に訪れた時には、ほとんど茶色い羽が生えそろっていました。 On June 1st, their backs were all brown already.

もう、中学生ぐらいの子供です。They already look like Junior high kids.

でも、まだまだお母さんたちほどは大きくなっていません。お母さんが飛んでくると、こんな感じで巣穴はほとんどみえまくなってしまうほどなんです。 But they aren’t as big as their mom. When their mom flies over the nest, her wings cover the entire nest. She is that much bigger.

5月12日、お母さんと一緒。 With mom on May 12th.

5月18日。 With mom on May 18th.

6月1日。With mom on June 1st.

6月1日の段階で、まだお母さんから食べ物をもらっています。巣立ちまで40日から45日と言われています。今日はすでに6月6日、5月1日に産まれたとしたら、あと1-2 週間ぐらいかもしれません。巣立つ前にもう一度会いに行きたいです。 They are still getting food from their mom’s beak as of June 1st. According to the study, it takes 40-45 days before they fledge. Today is already June 6th. If they were born on May 1st, they could fledge in 1-2 weeks. I want to see them one more time before they are ready to go.

目が開いていた Eyes Are Opened


翌日、再びチャックワラトレイルのチャイロツキヒメハエトリの雛たちを訪れました。今度は100-400mmのレンズ持参です。鳥たちをまともに撮れて気持ちがいい。 We visited the Say’s Phoebe chicks at the Chuckwalla trail the very next day. I carried the 100-400mm lens this time. What a relief that I can capture decent Phoebe pictures with it.

24時間も経っていないのに、なんと雛の目が開いてい増田。小鳥たちの成長は早いです。 It’s amazing that the chick’s eyes were opened this time, less than 24 hours since the day before. Their growth is astonishingly fast.

ビデオも撮りましたが、重いレンズなのでブレブレです。三脚を持っていけばよかったんですが、3kmの距離を重い三脚を担いで行く事は、ちょっと苦しすぎますね。 I managed to record a few videos, but I wished I could have my tripod for it because it’s way too heavy to hold the camera and the lens even a few seconds still. But it’s not so realistic for me to carry such a heavy tripod together with heavy lens to get to the nest, walking two miles on the dirt trail.

以下、ビデオを編集しました。 Here is my edited video.

Hike 19: チャックワラ Chuckwalla Trail


ヒーラモンスターばかり追いかけていた私たちですが(依然として目撃できてません)、今年になってからまだリクガメに出会っていなかったことに気がつきました。そこで早速チャックワラトレイルを歩いて来ました。約7km。 We’ve been preoccupied on the Gila Monster and forgot about the Desert tortoises. We haven’t seen them this year yet. So we decided to hike on the Chuckwalla trail for about 4 miles.

今日のレンズは 24-70mmです。リクガメですから 800mmレンズは必要ありません。でも、結局リクガメに出会うこともなく、鳥のざわめきも見逃して、ちょっとしょげていた時でした。I brought my 24-70mm lens today because I wanted to capture tortoises. I don’t need an 800mm lens for that. But we couldn’t find any tortoises. So then I was a little upset because I missed all the bird activity without the long lens.

こんな岩の中から鳥の鳴き声が聞こえて来ました。 But then, I heard constant chirping coming from this rock.

鳴き声が逃げて行かないように、そーっと、ゆっくり近づいていきました。岩の中に入って振り返ってみると、いた!産まれたばかりの幼鳥です。 We stealthily walked towards the sound, hoping that whatever was making it did not run away. When I looked inside, then from the inside looked back towards the entrance, OMG! The source of the noise was there, newly born chicks!

きっと孵化してからあまり時間が経っていないんですね。まだ、目が開いてません。でも、鳴き声は威勢よかったですよ。I assume they hatched not so long ago because their eyes weren’t opened yet. But their chirping voices were quite loud.

この子達は一体誰の子供でしょうか。それを確かめるため、洞窟から出てお母さんが餌を咥えてくるのを待ちました。 Whose babies were they? In order to find out who their parents were, we went out from the cave, and waited for the parents to come back to them with food.

もう〜、望遠レンズが無いことを再び悔やみました。この姿でわかるでしょうか。 I couldn’t express enough how much I regretted not bringing my long lens. Can you identify who it is with this shot?

日本語名は長いです。チャイロツキヒメハエトリ It’s a Say’s Phoebe.

オフロード Off-Road


ボコボコの山道を走るオフロードに久しぶりに出かけました。 We went out for an off-road drive. It has been a while since our last time doing this.

早朝の涼しい時間はもう過ぎていたので、あまり野生動物には会えませんでした。でも、遠くジャシュアツリーの上に何か見える。 It was already past the cool morning hours, so we didn’t see much wildlife. But we saw something at a far distance on a Joshua tree.

あの鳥は何でしょう。もう少し近づかないとわかりません。 What could it be. We needed to go a little closer.

黄色いお腹のこの顔は、ニシタイランチョウでした。 Yes, yes, this face and yellow tummy, it’s a Western Kingbird.

さて、次の方はコットンウッドの林にいたアカオノスリです。崖に巣を作るのとばかり思っていたら、コットンウッドの木の中にも作るとバンちゃんが言っていました。 And the next bird was a Red-tailed Hawk in the cottonwood tree forest. I thought they only nest on the walls of tall cliffs, but Banchan told me that they also nest on cottonwood trees.

さて、先を急ぎましょう。と思っていたら、道路スクレーパーです。 Now, let’s move on. But then, a road scraper was working on the road.

横に避けることもできず、しばらく道路スクレーパーの跡をついてノロノロと走りました。 We couldn’t pass by it for a while, so we followed it with ever so slow speed. Eventually, he found a place to pull over to let us pass.

道路スクレーパーと別れると、再び大自然が広がりました。最後に出会ったのはロングホーンの親子です。 Once we say good-by to the road-scraper, a vast great natural landscape opened out in front of us. And the last animal we encountered were a parent and child pair of longhorns.

牛はオスもメスも角を持っていると言うのをご存じですか?オスのツノの方が少し大きいと言われています。さて、このロングホーンはオスでしょうか。メスでしょうか。 Do you know that both male as well as female cows have horns? The male horns are bigger than female horns normally. So then, I have a question for you. Is this longhorn parent a male or female?

私の予想はメスです。根拠はツノは長いけど細い事です。それに、この顔、お母さんらしいです。(笑) My guess is it’s a female longhorn. The reason is the thin horns although they are long. Besides, the face looks like a mother. (lol)

食べ方の違い Different Ways Of Eating


同じ食べ物でも、鳥によって食べ方が違います。当然のことなんですが、目撃してウヒャッと思いました。Birds eat same food differently depending on the kind of bird. It’s a silly statement to say it, but I was shocked when I observed it.

こちらはオオアオサギがモグラを飲み込むところです。連写をビデオにしました。(注:ちょっとショックかも)This is a Great Blue Heron swallowing a gopher. I made a video from rapid repeat still shots.

その後、お腹の中で食べやすくなった餌を巣の上に戻し、子供たちはそれを食べるようです。 After the food becomes somewhat softened in her stomach, she spits it out onto the nest. Her chicks will eat it from there.

一方、こちらはアカオノスリです。ご主人が持ってきてくれたモグラを引きちぎって食べていました。子供が生まれたら、小さくちぎった餌を口から口へと与えます。 On the other hand, Red-tailed Hawks eat differently. The female ate a gopher which her husband brought back to her by biting chunks off using her beak. When her chicks are born, she will feed the smaller pieces to her chicks, beak to beak.

こちらがビデオです。1.5 倍速してあります。This is a video. I made it 1.5 times faster than the original speed.

ところで、アカオノスリがもうすぐ産まれると言っていました。 By the way, Red-tailed hawk said that babies are coming real soon.

Hike 17: Chuckwalla Trail


チャックワラトレイルは岩登りの練習場が入り口付近にあることで有名です。 The Chuckwalla trail has a nice rock climbing practice area near the trailhead.

そんな若者を横目に、私たちは往復7.25kmの道を歩きました。 We started hiking by looking at young people on the rock. The round trip was 4.5 miles.

この道の名前はチャックワラトカゲをよく目撃するから名付けられたようです。でも、まだ涼しい季節です。もっと暑くならないと出会う事はないでしょう。その代わり、今年初めてのトカゲに出会いました。 The name of the trail is “Chuckwalla” because chuckwalla lizards are often seen around there. We didn’t see any of them however because it’s still not hot enough. Instead, we could see a side blotched lizard. It’s my first lizard of the year!

前足の脇、付け根の所が黒いのでワキモントカゲと名付けられています。The name comes from a feature on the lizard where there is a black blotch on the side behind the arm of the front legs.

小さなイワミソサザイです。This is a rock wren.

追いかけていたら岩の奥の方に飛んで行きました。きっと巣があるに違いないと探しましたが、見つかりませんでした。 The wren was flying here and there and went into a slit in a large rock. We followed it and looked for its nest, but couldn’t find it.

古い大きなコットンウッドの木です。威厳ありますよね。This is a large old cottonwood tree. Isn’t it impressive?

近寄ってみると、テントキャタピラーの巣が至る所に作られています。テントのような巣を作るのでそう呼ばれています。 When we went closer, we found many tent caterpillar’s nests on the tree branches. They are called “tent caterpillars” because the nest is really like a tent.

それぞれの巣の中には200から300の卵が入っていると言われています。想像するとちょっと怖いです。でも、孵化して毛虫になると、鳥の食べ物になったりするわけで、自然の仕組みの素晴らしさを感じます。 Each nest holds 200-300 eggs. We are talking about only one nest here. There are probably 100 or more nests on the same tree. I don’t even want to imagine the number of caterpillars as it’s not my favorite subject. But I know, at the same time, that they are an important part of the circle of life. When caterpillars come out from it, some of them will be bird’s food.

鳥の巣を探して歩いたハイキングでしたが、一つも見つかりませんでした。でも、この砂漠地帯の季節の変化をたくさんみることが出来ました。 We came here to look for birds’ nests, but we didn’t find any. Instead, I could see all of nature’s changes as Spring returns to this wonderful place in the desert.

Hike 15: ミミズクの森 Owl Forest


4.2kmの短いハイキング。コットンウッドの木々がしげる山道を辿っていくと、いた! アメリカワシミミズクです。On a short, 2.5 mile long trail through cottonwood trees, we looked for Great-horned owls. There, we found them.

スヤスヤ。Sleeping peacefully.

「こんにちは〜!」 ” Hello!”

スヤスヤ。Sleeping peacefully again.

「あのう。。。」 「何?」 ”Sorry to bother you…” “What?”

スヤスヤ。 Back to sleep.

「もう赤ちゃんが産まれたかなって思って、来てみました。」”We thought your babies already hatched. So we came here.”

「静かにしてくれる?今、昼寝中。それに今年は子供なし。」 “Be quiet! We are in the middle of napping. And we have no babies this year.”

孵化した! Hatched!


オオアオサギの卵が孵化しました。 The eggs of Great blue heron hatched.

今日はとりあえず数枚の写真をあげておきます。ビデオの編集もできたらアップします。 These are only a few of nearly 1000 pictures. I want to share a video also when I finish editing it later.

野生動物の世界です。アカオノスリが近くの木の上でじっと見つめています。 This is the world of wildlife. A red-tailed hawk was watching them from a nearby tree.

子供たちが巣立てるようになるまで 2-3ヶ月間、お父さん、お母さん、お疲れ様です。それまでこうして天敵から守っているんですね。 It takes 2-3 months for the chicks to fledge. Until then, parents need to protect their chicks like this from predators.

子犬 Puppy


ダンスの先生の家に1匹の子犬が来ました。まだ産まれてから1ヶ月半ぐらいの時です。 A puppy has come to our dance teacher’s house. He was one and a half months old when they brought him home.

まだ目が離せず、ダンススタジオに連れてきてくれました。He needed attention all the time then. Our dance teacher even brought him to the studio often.

その後も数回、見る度にグンと大きくなっている成長のスピードに驚きます。I am so amazed by the speed of his grouth. I can see the changes every time I see him.

犬はなぜ靴が好きなんでしょうか? Why do dogs like shoes?

だんだん抱き上げるのも難しくなってきました。 It’s getting harder to pick up and hold him.

私のダンス靴なんですけど。。My dance shoe…!

体重が増えたこともありますが、じっとしていないのが1番の理由でしょうか。 It’s because he is bigger and heavier, but also he simply doesn’t stay still at all.

3ヶ月が経ち、もう、「お座り」や「お手」などはできるようになりました。 Three months have passed, and he can do “sit” and “shake hand” now.