Monthly Archives: June 2025

ジャバの掃除 Clean-up Of Jabba


ジャバは我が家の玄関横にある水が流れる置物です。 Jabba is an ornament next to the front door of our house with running water.

スターウォーズのジャバザハットみたいなので、そう、命名しました。 It looks like Jabba the Hutt from Star Wars, so, yes, I named it that.

しばらく前から藍藻のようなものに覆われて、Javaの横を通るたびに匂いがしていました。薬を入れていますが、コントロールがうまくできていなかったようです。 For some time now it had been covered in what looks like cyanobacteria, and every time I walk by Jabba I could smell it. Although we add chemicals to water, it did not seem to be well controlled.

べロキラプトルのボブがホコリと蜘蛛の巣まみれながら、「なんとかしてくれー!」と懇願していました。そこで私が掃除をすることにしました。 Bob the velociraptor, covered in dust and cobwebs, pleaded, “Do something!” So I decided to clean him up.

まずは回りに生えているアイビーをほとんど取り除きました。すると陸亀のティムがようやく見えるようになりました。 First, I removed most of the ivy growing around it. This also allowed us to finally see Tim, the tortoise.

それから3時間、ブラシで手が届くところはすべて擦りました。 For the next three hours, I scrubbed everywhere I could reach with a brush.

その甲斐あって、ティムがありがとうと言っていました。 And it was worth it. Tim said, “thank you.”

ボブも喜んでいます。 Bob is also pleased.

ついでに子供の陸亀のタバサも嬉しそうです。 In addition, the child tortoise Tabitha looks happy, too.

緑色だった水の色も落ち着いて、透明になりました。 The color of the water, which was green, has calmed down and become clear.

すると、さっそくしばらく見なかったヒキガエルのミスタートッドが涼みに来てくれました。 Then, immediately, Mr. Toad whom I had not seen for some time, came to cool off.

よかった。これで例年のように来客が増えることでしょう。 Good. Now we will have more visitors as in previous years.

その後、バンちゃん帰宅後、「ジャバの中心の窪みの中に何かが居るよ」と言われました。水が綺麗になったので、中の様子がわかります。でも、私にはまだ見えません。 Later, after Ban-chan came home, he said, “there is something in the hollow in the center of Jabba.” Now that the water is clean, I can see what is inside. But I still can’t find the mysterious something in there.

過去6年間、さまざまな生き物の来訪があったので、何かがいても不思議ではありません。今後の展開を見守ることにします。 Over the past six years, various creatures have also visited Java, so it would not be surprising if something is there. We will be watching for further developments.

こんなに綺麗にしても、ジャバの見かけはやはりジャバザハットです。でも、家の中心に鎮座して、今日も私たちを見守ってくれています。 Even with all this cleanliness, the water feature still looks like Jabba the Hutt to me. But it sits in the center of our house and watches over us everyday.

招かれざる客人 Unwelcome Guest


突然、こられても困ります。昨日はバンちゃんはキャンプで留守、家には私一人だったので、最悪でした。 You cannot just show up out of the blue. Yesterday was the worst day because Ban-chan was away camping and I was home alone.

招かれざる客人の名前はカリフォルニア キングスネークです。 The uninvited guest’s name was California Kingsnake.

昨日はハウスクリーニングの人たちが来ていたので、その時に侵入したのではないかと思っています。その後、夕食を作り、テレビを見ながら夕食を食べ、そろそろベッドルームに行こうと立ち上がり、そのタイミングで目の前の床を見たら、しっかりいたんです。 The housecleaners were here yesterday and I believe that was when it came in. I then cooked dinner, watched TV while eating dinner, and got up to go to my bedroom.
At that moment, I looked at the floor in front of me and saw that it was there.

誰たって、半端なく驚き絶叫しますよね? 15分ほど叫び続けました。そうしたら、少し落ち着きました。 And who wouldn’t be startled beyond belief and scream, right? I kept screaming for about 15 minutes. Then I calmed down a little.

バンちゃんに電話したら、玄関のドアを開ければ出ていくと言われました。この時点で、あまりの恐怖に身動きすらできませんでした。でも、勇気を振り絞ってドアをあけたら、本当に出て行ってくれました。 I called Ban-chan, and he told me to open the front door so that it would leave. At this point, I was too terrified to even move. But I gathered up all my courage and opened the door, and it really did leave.

こちら、震えながら撮ったビデオです。 Here is a video I took while shaking.

それにしても、ラッキーでした。もしもリビングルームで見つけていなかったら、そのまま寝ていたんですよね。このヘビをそのまま家の中に残して!!!ひぇ〜〜〜! But still, I was lucky. If I hadn’t found it in the living room, I would have gone straight to sleep. With the snake still in the house! Aahhh!!!!

6年前、家の外で出会ったカリフォルニアキングスネーク。 Six years ago, I met a California Kingsnake outside our house.

追記:カリフォルニアキングスネークはガラガラヘビやネズミを食し、毒性でもないので良いヘビだと言われています。 Note: The California Kingsnake is said to be a good snake because it eats rattlesnakes and mice, and is not venomous.

追記2:日本では蛇は神の使いで、幸運をもたらす前兆だと言われています。 PS 2: It is said in Japan that snakes are messengers of the gods and omens that bring good luck.

さあ、6月だ! Now, June!


昨日裏庭でデザートスプーンを発見してから、静かに興奮しています。 I am quietly excited after discovering the Desert Spoon in my backyard yesterday.

裏庭で朝食なんて、長いことしていなかったのに、デザートスプーンが見たいがため、外に出てみました。 I hadn’t had breakfast in the backyard in a long time, but I went outside to see the Desert Spoon.

そうしたら、一瞬でカメラを持って出なかったことを後悔しました。さっそくハチドリがすぐそばで咲いているユッカの花の蜜を吸い始めたからです。こちら、携帯のビデオ。 Then, in an instant, I regretted not having my camera with me. A hummingbird immediately started sucking the nectar from a yucca flower blooming nearby. This is my cell phone video of it.

もう6月なので、これからは30°C (86 °F) を下回る日はあまりありません。 Since it is already June, there will not be many days below 30°C (86 °F) from now on.

裏庭で孵化した鳥達もほとんど飛び立って行きました。 Most of the birds that hatched in the backyard have flown away.

この茂みの中に残っているのは、ハトだけだと推察しています。 I am guessing that the only thing left in these bushes are pigeons.

小鳥達はこの夏の間に十分体力をつけておかなければいけません。次の冬が乗り越えられるかがその後の鳥の生死を決定します。 Small birds need to build up their strength during this summer. The ability to survive the following winter will determine whether the birds live or die in the following years.

「僕たちだって同じだよ。」と、産まれたばかりのサバクゴファーガメ君が言いました。 ”We’re the same way,” said the newborn Desert tortoise.

そうですね。すべての生まれたての野生動物は一生懸命です。 That’s right. Every newborn wild animal is hard at work.

生きる活力を感じます。同時に、命の尊さを教えてくれます。 I feel the vitality of life. At the same time, it teaches us the preciousness of life.