Author Archives: aomi3

About aomi3

I like taking pictures, painting, hiking, tchaikovsky, Ayaka Hirahara, Joseph Campbel, anything new, tears with joy.

コロラドへ向かう – Heading East to Colorado


クリスマスはコロラド南部で過ごすことにした私達。
We decided to go to Colorado for Christmas.

ただ、道中のユタ州には素晴らしい場所が満載なので、なかなかたどり着けない。例えば、サンラファエルリーフ
There are so many beautiful places in Utah on the way to Colorado, however, so we had to stop by some and ended up taking extra time to get to the first hotel. San Rafael Reef is one of the places.

コロラド高原上に隆起してできた崖と谷。ここを通り抜けて行きました。 – San Rafael Reef has been eroded into tall fin cliffs and deep canyons on the Colorado plateau. We drove through it.
馴染み深い地層。Familiar formations lined up there.

もう、日没も近いというのに立ち寄った、アーチーズ国立公園
Arches National Park is another place we couldn’t resist going to, even though it was close to sunset.

遠くにラサル山脈が見えます。 – La Sal Mountains are visible in the background.

さあ、先を急がなければと思っているのにコロラド川沿いの裏道を走ると、こんな景色。
We really needed to hurry by the time we left Arches, but we decided to take a scenic drive along the Colorado River. It was, after all, heading to our hotel in its own meandering way.

これじゃあ、先に進めない。まあ、ホテルに近づいていることは確かなんで、時間を気にするのは諦めました。
Ugh, it’s so pretty. I gave up worrying about the time.

賀正 – Happy New Year


Daruma doll is a wishing doll. When you wish, paint one eye in black, and work hard on the goal. Once you achieve the goal, paint the other eye.

何はともあれ、新しい年を迎えられた事に感謝しましょう。
At any rate, I am grateful that we could have a new year.

朝が来て、夜が来る。
Morning and night come and go.

何はともあれ、再出発。
At any rate, let’s start the new year now!

デンドライト – Dendrite


デンドライトは樹脂状の結晶で、寒い冬に窓にできた霜の結晶もこのグループに入ります。この写真のデンドライトは石の上にできた結晶です。
Dendrite is a crystal that develops with a typical multi-branching tree-like form. Snowflake formation and frost patterns on a window are also a part of this group. The picture below is Dendrite formed on a rock.

専門家が顕微鏡で観察しないとわかりませんが、マンガンや鉄など、10種類ぐらいの鉱物が結晶を作りやすいということです。
According to the study, about 10 different minerals like manganese, iron, etc. form dendrites. Of course, we need a microscope to identify them.

ハイキンググループの人に教えてもらうまで気にもかけなかったデンドライト。一番小さいくてバックパックで運べるサイズ の石を持ち帰り、ロックコレクションの最後の位置に納めました。まだ綺麗な結晶になっていませんが、これから時間をかけて変化していくんでしょうか。
I didn’t notice dendrites at all until people from my hiking group pointed it out. I brought the tiniest rock back home, and placed it at the last spot in my rock garden. It doesn’t have pretty crystal forms yet, but I am hopeful that it will form slowly.

冬がくる前に – Right Before Winter


もう夜は零下ですが、日中はまだ暖かい。
It’s below freezing temperature at night already but we could still feel the warmth of the sun during the day.

鳥たちは、既に寒い冬に備えてフワフワの羽を、更にフワフワにしています。
Birds are fluffed up like fuzz balls right before cold cold winter.

今年の初め、春を迎える時に出会ったアメリカツリスガラはどこにいるんでしょうか。
I wonder where the Verdin I met last Spring is now.

こちらは、冬を迎える前のアメリカツリスガラ。
This is a verdin just before Winter.

夕暮れ、丘に登ったら、マウンテンバイクの若者が半袖、ショートパンツで楽しんでいました。
I went up a hill near sunset. A young man with short pants and shirts was enjoying mountain bike ride.

遠くの山には微かに雪が積もっているっていうのに、若者は元気だな〜!
Wow, we have snow already on the mountains in the background. It’s nice to see young energy.

金太郎飴みたい – Like a Kintaro Candy


雪だるまのクッキーを作ってみました。I baked Snowman cookies .

袋に入れてみたら、金太郎飴を連想させてくれました。I put them in a bag, and it reminded me of Kintaro candies ( It’s a stick of hard candy that has a picture of the face of Kintaro, ‘Golden Boy,’ a legendary figure in Japanese folklore, in the middle of it. The candy is made in such a way that the face will appear at any point where it is cut.)

物理学によると、自分とは金太郎飴という時間の流れを途中で切断した時に見える顔みたいなものらしい。According to Physics, oneself is not static, but flows through time. Oneself at any point in time is like a Kintaro candy’s face when cut.

ハリー バルトイア - Harry Bertoia


彼のサインがエンボスされた絵葉書二枚。和紙にインクで描かれた絵とブロンズの箱。 – Two postcards with embosed signature. One is a picture with Ink on rice paper. The other is bronze cube.

ハリー ベルトイアは彫刻、版画、宝石デザイン、また、家具のデザインなどで有名な方です。先日、その財団法人のオフィス兼画廊を訪れました。
Harry Bertoia was an artist with many roles such as sculptor, print maker, jewelry designer, furniture designer, etc. I visited his gallery/foundation office the other day.

訪れた理由は、ハリーの作品の写真が載っている絵葉書を「Thank you」カードと共に封筒に入れるという仕事をする為です。上の写真はいただいて来た2枚のカードです。法人の設立者であり、ハリーのお嬢様であるセリアさんの説明によると、寄付していただいた方々に毎月1枚づつ、12ヶ月かけて感謝の気持ちを込めて贈るんだそうです。
The reason for the visit was to do volunteer work there. The task was simple; inserting a card with a reproduction of one of Harry’s art pieces together with a thank you card into an envelope. The picture above is of two cards that I brought back home. Celia, who is the founder of the foundation, told me that she will send a different card every month for twelve months to donors and contributors.

セリアさん、そして彼女の音楽家の友人と3人で作業をしながらいろいろなお話をしたわけですが、時折、宝石のような言葉やアイディアがポロリ、ポロリと光ります。全く別の世界を垣間見たようでした。
Celia, her musician friend, and I exchanged our life experiences and thoughts while we did the task. It was one of the most memorable day that I want to treasure for a long time. Their world was so different from mine, and I was mesmerized with their words and ideas as if they were shining jewels.

彼女の大切なプロジェクトの一つは、ハリーの作品を鑑定することです。無数の作品を残して逝かれたハリーですが、彼の作品には一切サインが入っていません。何故なら「作品は偉大なる力からの授かり物」という信念を持っていたので、頑固にサインする事を拒否したんですね。本物を掘り起こすこと、偽物を排除してカタログを作る事は、困難に近いけれど大切な作業なんですね。
As a curator, one of Celia’s important projects is to appraise an art work as being a true creation by Harry, because he didn’t imprint his signature on any pieces. Many years have passed since his death, and as the value of pieces go up, it’s even more important to identify the true works and compile the Catalogue raisonné.

ご縁あって過ごした数時間、私の時間をボランティアとして差し上げた代わりに、数倍もの価値ある時間をいただきました。
I was so lucky to meet her as a volunteer. I offered a few hours of my time for her foundation, and I received something many times more valuable than what I put in.

キツツキ – Woodpecker


ジョンソン キャニオンのトレイルから川道に降りて、コットンウッドの林の中に入って行った。
We went down to a wash from the Johnson Canyon Trail, and went into Cottonwood trees.

コンコンコン… Knock, knock…

コンコンコン … Knock, knock…

耳を澄まして、目を凝らすと、いた! I listened carefully and looked through leaves. Then I found you!

「忙しそうですね。」 “It seems you are busy.”

「オガクズが顔にかかってますよ。」 “You have sawdust from the tree on your face.”

「もう冬がすぐそこまで来てるからね。」 “Winter is already so close.”

直産チーズ – Local Cheese


正に敷地内で生産されているヨーグルトやチーズ。Hildale のフェニーファーム のお店に立ち寄りました。
We stopped by at the Finney Farm shop in Hildale, Utah. They produce yogurt and cheese right on their property.

人が5人ぐらい入ったら満員で動けないくらいの小さなお店がポツンと建っています。
A tiny building was right along the road. It’s so tiny that only five people max can go inside the shop.

一生懸命生産してくれるうちたちの写真が壁に貼ってあって、感謝の気持ちが膨らみます。
You find photos of their cows with name tags on the wall. It made me so thankful to them for the fresh products and personal service.

私たちはチェリーヨーグルトとチーズ数種類を購入して帰って来ました。ここ特有のクリッカーチーズはアシアゴチーズのようで美味しい!
We bought a container of cherry yogurt, and several packages of cheese. Kricker cheese is their own type of cheese which tastes like Asiago cheese. Umm, so good.

トゥールーリー、サリー、エイミー(牛たちの名前)、ありがとう!!!
Thank you… Truly, Sally, and Amy (cow’s names)!!!

しし座流星群 – Leonid Meteor Shower


曇り空、何故か南東方向。月もボヤッと見えただけで、しし座流星群、何も見えませんでした。
I couldn’t see the Leonid Meteor Shower. For some reason, I was looking towards the South East sky full of clouds. I only could see the hazy moon.

夜空を見ながらジッとしていたら、自分が動いているんだと気づいてしまいました。いえ、私が発見したわけではなく、もちろん、アインシュタインが「相対性理論」ですでにお話しされてます。ただ、地球上でジッとしていても、秒速 1280 km もの超スピードで宇宙を動いているっていう事実、すごくないですか?
While I was looking at the night sky, I realized that I was moving even though my body was completely still. Of course, I didn’t come up with such a great notion myself. Einstein already wrote about it in his papers on “Relativity.” It’s an awe inspiring feeling that we move 800 miles per second while doing nothing.

秋の色 – Fall Color


空一面に雲が覆っていた。でも一瞬だけMV Rock に朝日が差した。
The sky was covered with dark clouds. But a beam of morning light lit MV rock for a moment.

そうだ。冬がくる前に秋の色を探さなくちゃ。
That’s right. I better look for Fall color before Winter comes.

でも、秋の色って、どんな色?
But what is Fall color?

どこに行けばいいの?
Where should I go to find it?

形はあるのかな?
Does it have a shape?

上手くカメラに収まらない。
The fall color doesn’t fit in my camera.

風がどんどん強くなって来て、冬がもう来てしまいそうだ。
The wind is getting stronger. Please stop coming, Winter, for a little longer.

助けを求めて太陽を仰いだら、ちょっと見えて来たみたい。
Desperately, I looked up to the sky and asked the Sun for help. Then, I could find the color.

やりたい事をすればいい – Do What You Want To Do!


レッドクリフの崖っぷちのポケットに建てられた Tuacahn 野外コンサートホールに、ビーチボーイズがやって来た。
The Beach Boys came to Tuacahn outdoor amphitheater located in at a pocket of red cliffs.

当然、演奏自体はベストの時とは違う。でも人が作り出す「みんな元気だ〜!」という奏者と聴衆が作り出す会場の雰囲気は、やっぱりライブが一番ねと再確認させてくれる。
Of course, the performance level wasn’t as good as it used to be. But still the live music is best because the players and audience make the very special “high” moment together. The entire theater was dancing together.

ボーカルのマイク ラブはすでに79歳。将来、車椅子に乗ってでもコンサートを続けるかもしれないと思わせるほど、意欲とパワーがあった。
Mike Love, the vocal, is already 79 years old. But his will power was so great that it made me think that he might be singing on the stage even with a wheelchair in the future.

元気がなくなった時には思い出そう。「好きならすればいい。」「やりたい事をすればいい!」
“If you like it, do it.” “Do what you want to do!” I will remember that when I don’t feel energetic.

焼け跡で - Fire Ravaged Area


今年も各地で山火事があったようですが、ここレッドクリフス国立保護区でもあり、保護しているリクガメも多数焼けしんでしまいました。また、生き残っても彼らの食べ物の草木が焼けてしまったため、その意味でも苦しい状況だと聞きました。
We had many wild fires this year, including some in Red Cliffs National Conservation Area. This post is specific to one of them. Although we protect Desert Tortoises there, many of them couldn’t survive through the fire. Even for the survivors, the plants they feed on were burned as well.

今年の春、初めて間近で見る事ができた沙漠リクガメ達が苦しんでいると思うと、私の胸も苦しくなります。そこで、草植えとそれを保護するためのボランティア活動に参加してみました。
Last Spring was my first experience seeing wild Desert Tortoises. Therefore, my heart is still attached to them, and the unfortunate news gave me pain. So I participated in a volunteer project last Wednesday.

小さな苗をカメや小動物に食べられないようにする為、網で囲いを作る仕事です。
The work was simple. It involved planting small native plants and protecting them until they grow larger by adding wire cages around them. The cages are to protect them from being eaten by wild animals.

小動物の為に苗を植えるのに、小動物に食べられないようにするというのは辻褄が合わないと思われそうですが、苗が成長するまでの半年から2年間の辛抱です。小さな苗は保護してあげないと死んでしまうので、仕方がありません。苗の成長に合わせて徐々に網を取り除いていきます。
Plant plants to feed animals, but don’t let them eat? That sounds like a contradiction! It turns out we need to be patient until the plants grow larger after about six months to two years. The plants die if the Desert Tortoises eat them when they are young, but when large enough the plants can easily survive being nibbled on. We will carefully monitor them and remove the cages gradually.

レッドクリフ国立保護区はパインバレー山脈に隣接しています。パインバレー山脈で山火事があったようで、煙が立ち上っているところがよく見えました。
Red Cliffs NCA is right next to the Pine Valley mountains, and a fire started at Pine Valley the day before Wednesday. As we worked, we could see the smoke coming up from there.

ところで、ちょっと心温まるお話。この日、私は出来立ての処方箋のサングラスをかけていましたが、途中からズボンのポケットに入れて置きました。帰る時、ポケットを見ると、ない!植物博士でもあり、ディレクターでもある方に話したら、ボランティアの人たちから学生まで一斉に探し始めました。「半端じゃないこの広大な地域を探すの?」私はもう諦めていたんですが。「絶対見つかるから大丈夫だよ。」と言われて20分後、一人の若者が見つけてくれました。「ありがとう!みんなヒーローだね!!!」と言ってお別れをしました。
By the way, this is a heart-warming story. I was wearing a pair of sunglasses at the beginning of the work, but took them off and put them in my pants. When I was ready to go home, I realized that I don’t have them in the pocket or my backpack. So I asked the students, volunteers, and the professor who organized the activity if they have seen them. They started searching for them without any hesitation. It’s quite a vast area. I was actually ready to give up. But they said, “Don’t worry, we can find them.” and sure enough, they found them 20 minutes later. Wow! I said good-bye saying “You all are my heroes!!!”

思いもかけず新鮮な親切に出会え、幸せが2倍になって帰って来たような1日でした。
That unexpected kindness made me even happier that day.

フクロウが帰って来た The Owl Is Back


日が暮れて暗がりの中、バンちゃんが裏庭で何かを撮っていた。私も外に出てみると、アメリカワシミミズクが隣の家の屋根に止まっていた。おかえり、ミスターゴー!
Banchan was taking pictures in the backyard in the dark after sunset. So I went out and found a Great horned owl sitting on the neighbor’s roof. “Welcome back, Mr. Gho!”

そしておご馳走もゲットできたんだね。
And you got a treat, too!

隣家の屋根の上で。On top of the neighbor’s roof.
ってしまったと思ったら、ウサギを捕まえた。We thought it flew away, but it actually got a rabbit.

ISO 5000, 800 mm, f/11, 0.4 sec. 獲物が重すぎてまだ飛んで行けない。ちょっと物陰に隠れたつもり。The captured dinner was too heavy, so he couldn’t fly away. He moved to a more secure place beside a rock.

私たちがいると安心しておご馳走を食べられない様子だったので、退散しました。It seems that he couldn’t eat his dinner while we watched, so we left.

ジョンソン キャニオン – Johnson Canyon


スノーキャニオン州立公園内のジョンソン キャニオンは、往復 5 km 未満の短いハイキングコースです。秋の紅葉を探しに出かけましたが、まだ早かったようです。
The Johnson Canyon trail at Snow Canyon State Park is a short hike, about two miles round trip. We went there to see Fall color, but it was still a bit soon.

日没1ー2時間前の渓谷は、もう暗い。It’s already dark in the canyon 1-2 hours before sunset.
あと一週間ぐらいしたら、ここにも秋が来るのでしょうか。It may take another week or so to have Fall color here.
遠くにはコロラド高原の端、断層が見える。We can see the faults at the edge of the Colorado plateau in the distance.
帰り道、夕日が眩しい。遠くにウェストマウンテンが見えます。あそにはもう雪が積もり始めているのでしょうか。The sunset light dazzled my eyes on the way back home. The shaded mountain is the West Mountain. I wondered if I still have time to go there

春にはまだ滝もありそうだし、早朝や夕暮れ時はきっと綺麗なことでしょう。You could see water falls in early spring, and the sunrise and sunset views must be pretty there.

風が変わった – The Wind Has Changed


風が変わった。The wind has changed.

夕食の準備をしていたら、裏庭の芝の上に大きな鳥が降り立った。これは、夢?
While I was preparing dinner, a large bird flew down onto the backyard lawn. Is this a dream?

アカオノスリ?でも、尾が違う。クーパーハイタカ?でも、顔が違う。
A Redtailed Hawk? but the tail is different. A Cooper’s Hawk? But the face is different.

レンズを取り替える間も無く、とりあえずワイドレンズで撮った。I didn’t have time to change the lens, so I took shot’s with a wide angle lens through the window.

ェブ検索の結果、未成年のクーパーハイタカだとわかりました。After a web search, I found that it was a juvenile Cooper’s Hawk.