Author Archives: aomi3

About aomi3

I like taking pictures, painting, hiking, tchaikovsky, Ayaka Hirahara, Joseph Campbel, anything new, tears with joy.

キャンプを試す Camping Trial


キャンプはしたいけれど、いくつかの障害があると思っている人は結構いるはずです。私もその一人です。 I think that there are many people who want to do camping, but several issues prevent them from doing so. I am one of those people.

そこで、障害解決のため、近場のスノーキャニオン州立公園で一泊キャンプのテストをしてみました。 So we did a camping trial near our house to test solutions for those issues. We stayed in Snow Canyon State Park for a night.

バンちゃんは全然問題なくテントに寝られます。 Banchan can sleep in a tent.

でも、私はもうテントには寝たくない。過去の経験を思い返すと避けたい。RVを借りたら快適に過ごせるはずですが、バンちゃんはRVを運転したくない。ま、RVが走り込めない場所に行くとしたら、今の車を使ってテストするしかないわけです。 But I don’t want to sleep in a tent anymore. Remembering back to when I did it before, I want to avoid sleeping in a tent as much as possible. If we could rent an RV, I would love that. But Banchan doesn’t want to drive it. Come to think of it, it may be a good idea to test camping with our current SUV to prepare for a place where an RV cannot go.

そこで、xTerraの後ろに寝ることにしました。So, I had an opted to sleep in the back of the xTerra.

そして、空調の問題は4つの窓と後ろのハッチバックドア全部に網を貼り、解決しました。We solved the air circulation problem by attaching screens on all four window plus the back door.

もう一つの問題はトイレです。キャンプ場のトイレまで3分25秒。この距離は夜中に行きたい時は問題です。そこで、ポータブルトイレを購入しました。 Another issue is the restroom. It takes 3 minutes and 25 seconds in this campsite to walk to the restroom. This distance is a problem for me in the middle of the night. So we bought a portable toilet.

それにしても暑い。40Cを超えていました。 In any case, the afternoon temperature was so hot, above 104 F.

こんな暑い時にテントに寝ていた人たちは私たちだけでした。他の人たちはRVで来ていたので、クーラーのある車内で快適な夜を過ごしていたことでしょう。 We were the only ones with a tent at the tent sites. The rest of the people there were comfortably inside their RVs with the air conditioning on.

それでも、日が暮れると涼しい風が気持ちいい。 It became somewhat cooler with an occasional breeze after sunset.

いやいや、車の中はやっぱり暑かった。暑すぎて頭が痛くなり、夜中過ぎまで寝付けませんでした。 I’ll take my word back. It was still hot inside the car. I got a headache because of the heat and couldn’t sleep until after midnight.

翌朝、トイレ。24Cぐらいで快適でした。 It was about 75 F the next morning. We went to the park restroom comfortably.

太陽が昇る前の景色は素晴らしい。 The views before sunrise were gorgeous.

こんな景色に出会えるからキャンプするんですね。 We want to camp because we can see such majestic views.

でも、こんなに暑い時は、やはり避けましょう。ハイキングの計画もしていましたが、それもやめて、さっさと退去しました。 I say we should still avoid such a hot season. We planned to do an early morning hike, but we decided to go home right away instead.

第一回目のキャンプテスト、65%成功でした。 Our 1st camping trial was 65% successful.

10K: トレーニング再開 Started Training Again


目標は10月3日の10Kレースを怪我をせず65分で完走する。私の年齢グループでベスト3に入る。 My goal is to complete the 10K race in 65 minutes without any injuries, and be in the top three in my age group.

7月の初めにレースに申し込んだのに、トレーニングが全くできませんでした。だから、あと1ヶ月ちょいしかない期間にこの目標達成は今の私にはかなり無理があります。 Although I entered the race at the begining of July, I could do almost nothing. So, it is a huge challenge to prepare for the race in a little over a month based on the current condition.

効率よく体力作りをしてレースに臨むため、個人トレーナーの指導を受けることにしました。 So, I decided to have a private trainer to help me build my muscles and my strength efficiently.

アセスメントの後、2回トレーニングを受けました。 After an initial assessment, I took two training sessions so far.

1回目と2回目はほぼ同じ内容で、筋肉作りとバランス作り。5種類の運動のクロストレーニングを3回繰り返し終了です。1回目のトレーニングを受けている時、筋肉痛を予想していました。思った通り、3日間、椅子に座るのも苦しかった。予想外なのは、痛みの場所が違うことでした。今まで使ったことのなかった筋肉が鍛えられたんですね。レッスンを受けた価値ありです。 To build my muscle and body balance, he gave me five different cross-training activities. I expected I would have muscle aches later while I was working on them. Sure enough, I couldn’t even sit on a chair well because of the pain for the next three days. What I didn’t expect was that the location of the pain was different. Muscles I haven’t used much before were thoroughly used. I thought just for that itself was worth taking his training.

この靴でレースに挑戦。I will run the race with these shoes.

2回目のトレーニングは、俄然楽になりました。筋肉痛なし。私の不足している部分の筋肉を付けるため、しばらく走らずクロストレーニングが続きそうです。体重が2キロも増えてます。脂肪じゃなく、筋肉がついたと思いたい。 The second training became so easy although I did almost the same activities. And I didn’t get any muscle aches this time. My training will be the cross-training for a while until I build necessary muscles for running. I gained more than 4 pounds of body weight in two weeks. I hope it’s caused by muscle gain and not fat!

ボビー独立? Independent Bobby?


今朝、ボブキャットのボビーが裏庭でくつろいでいました。でも、お母さんはいませんでした。 Bobby the bobcat was relaxing in our backyard this morning. But we didn’t see his mom.

ボビーはもう赤ちゃんじゃないけれど、一人でハンティングができるほど成長しているのか少々不安です。 Bobby is not a baby anymore, but I am not sure if he can hunt already by himself.

その理由の一つは、日中に歩き回っていることです。主に日暮と夜明けに行動するとされるので、朝9時とか10時は遅すぎないかな?ヤバくない? One of my concerns is that he is wandering around during the daytime. Their active times are sunset to midnight, and before and after sunrise time. Isn’t it too late for him to wander around at 9 or 10am? Isn’t it risky for him?

また、まだ大人の半分ぐらいのサイズと思われます。もう少し大きくなるまでお母さんと共に行動するんじゃないの? Another reason is his size. He is still about half of adult size. The various websites say they normally stay with mom a little longer.

最近、モグラが裏庭の芝を食べてます。モグラ退治してくれたら大歓迎なんですけど。彼にできるかな? In any case, we have been having gopher problems recently in the backyard. If he can catch them, we welcome him to stay as long as he wants. The question is can he catch them?

さて、ボブキャットの特徴を二つ紹介します。一つはとんがった耳です。耳の先端に黒い毛がピンと立っています。 Changing the subject, I want to describe to you two characteristics of bobcats. The first one is pointy ears. The tips of the ears have black pointy fur which makes distinct bobcat faces.

もう一つは、尻尾です。太い尻尾の先端にも黒い毛がついている事です。 Another one is their tails. The tip of the short fat tail also has black fur.

中庭のボビー Bobby In Our Courtyard


「ボビー、こんな日中に何してるの?」 “Bobby! What are you doing here in the middle of the day?”

「お母さんは近くにいるの?」”Is your mom somewhere near by?”

ボビーはボブキャットの子供です。突然の来訪に私たちも、噴水の水たまりでくつろいでいたヒキガエルのミスタートッドも驚いています。 Bobby is a bobcat cub. We had an unexpected visit by him. We were surprised, and Mr. Toad who was soaking comfortably in the pool hid himself under the water.

RING防犯カメラがとらえたビデオを編集しました。 I made a video based on two videos captured by our RING security system. Sorry for the bad image quality.

アカボシヒキガエル Red-Spotted Toad


2cmもない大きさなのに、ジャンプ力は20cm以上と、すごいですね。ご両親は7cmぐらいなんですね。ということは、あなた、オタマジャクシを卒業して、まだ陸に上がったばかりの赤ちゃんなんだ。 You are only less than one inch, but you can jump more than 10 inches. You are great. Oh, your parents are about 3 inches. Does this mean that you are only a baby and just emerged from the water where you spent your earlier life as a tadpole?

名前の通り、赤い斑点が星の様に沢山。 You have many red spots just like your name.

当然ですが、泳ぐこともできる。 Of course, you can swim.

あ、逃げないで! あれ、どこに行っちゃったの? No, don’t go. Where did you go?

いたいた。 I found you.

カモフラージュ、とっても上手ですね。 You are so good at camouflaging, aren’t you?

またね、アラスカ See You Again Alaska


ついにアラスカを去る日が来ました。The last day at Alaska finally came.

アリエスカホテルの裏山に登ると、遠く氷河が時折見えましたが、ほとんど雲に隠れていました。 雨か曇りが続いた旅でした。We went up the hill behind the Alyeska Resort hotel. Glaciers were occasionally visible through the clouds. It was either rainy or cloudy throughout the entire trip.

ついに青い空を見ずに去っていくのかなと思ったら、アリエスカからアンカレッジへのバスの中から青空を見つけました。 I thought we would leave Alaska without seeing blue sky, but I found a bit through the bus window on the way from Alyeska to Anchorage air port.

アラスカでは、60人に一人はパイロットライセンスを持っているそうです。飛行機がいかに重要な役割を果たしているかがわかります。下の写真はフロート飛行機です。夏は水上フロート、冬は雪上スキー用へと足を付け替えられる様にでできているそうです。ほほ〜。そんな話を聞きながら、アンカレッジの空港につきました。 We heard that one out of 9 people in Alaska has a pilot license. This shows that the airplane is a very important part of their lives. The picture below is a float airplane. The legs are interchangeable. You can have floats in summer, and skies in winter. How convenient is that?

空港で発見した、本屋さん。名前は「モスキート書店」蚊の絵までついています。アラスカの州鳥は雷鳥です。でも裏の州鳥は蚊だと言われるほど、蚊が多い州です。バッチリ蚊除けスプレーをして行きましょう。At Anchorage airport, we found a bookstore named “Mosquito Books”. Alaska’s state bird is the Willow Ptarmigan. But people say the unofficial state bird is the mosquito, because mosquitos are everywhere in the state and they are so big. Bug spray is a must item if you visit Alaska.

アラスカ旅行記、これでおしまいです。次回は春、カトマイ国立公園に行けたらいいな。それまで、またね、アラスカ! So, this is it. This is the end of my Alaska vacation journal. If possible, I want to visit Katmai National Park next time. Until then, farewell Alaska!

Hike 27: ザイオンの東 East Zion – Between Two Canyon Loop


久しぶりのザイオンの東、7.5km、ナバホ砂岩層の登り300m以上、全行程7.5kmをぐるりと回るハイクでした。The hike was in the east side of Zion National Park, 4.5 miles round trip with 1000 feet of climbing. It’s been a while since I came to Zion for a hike.

朝3時半に起き、ハイク仲間と5時に待ち合わせ、まだ真っ暗な中を歩き始めました。 We woke up at 3:30am, met our hike friends at 5am, and started walking when it was still dark.

暑くなる前にハイキングを終わらせるためです。 We wanted to finish the hike before it got hot.

太陽の光が差し始めました。The light from the Sun started shining on the cliff.

山間の高台に着いた時には、イーストテンプルが光を受けて私たちを迎えてくれました。 When we got to a mesa between the canyons, the majestically lit East temple greeted us.

そこでしばらく休憩です。涙が出るほど美しい。 We had a short break there. It was so beautiful that it made me almost cry.

その後しばらくイーストテンプルの方向に歩いて行きます。 We continued toward the East temple after that.

最近の嵐で水が流れ、水溜りが沢山できていました。 Because of the recent storms, many pools were created.

水溜りを避けながら、さらにズンズン進みます。 We kept going on avoiding the pools.

私たちのハイクも後半に入りました。下りが多くなります。 In the second half of our hike, we started going down more than going up.

それでも魅了される景色ばかり。 How majestic it was!

この雄大な景色の中、ただひたすら嬉しくて、やっぱりハイキングが大好きなんだと実感しました。 I was simply so happy in the grand nature, and realized again that I like hiking here.

トレイルのない山道です。だから観光客はほぼ皆無。静寂の世界。 There are no trails there, so almost no tourists go there. It was so peaceful.

ありがとう、ザイオン。大好きです! Thank you, Zion. I love you!

Hike 26: カブトエビ Triops


最近の嵐で、色々な所に水溜りができています。「スノーキャニオン州立公園にカブトエビがいたよ。」とバンちゃんが教えてくれたので、早速連れて行ってもらいました。 The recent storms created many puddles throughout the red rock areas. “I found many Triops in several puddles at Snow Canyon State Park!” said Banchan. So we decided to go Triops hunting at the place he saw a few weeks before.

パドレ渓谷トレイルを少しそれると、幾つも水溜りができていました。そして、いた! We found many puddles off from the Padre Canyon trail. And… Yes! They were there!

カブトエビには無数の足の様なものがあります。 Triops have many layers of leg like things on the sides.

また、カブトエビには目が三つあります!以下の巨大拡大した写真を見ると、二つの眼の間に薄紫色の部分があります。そこが三つめの目です。Another interesting feature of Triops is that it has three eyes. See the below enlarged picture. You can see two eyes in black. In between of them, you also find a light purple colored section. That is the third eye.

3億年前の石炭期からほとんど進化していない形を保っているそうです。5億年まえに生きていた三葉虫に似てますが、三葉虫は絶滅しているので、全く関係はないというのが目下の説です。 Triops have kept the same shape for 300 million years. We know Trilobites, which lived 500 million years ago, are similarly shaped to Triops. However, scientists think there is no relationship between them.

孵化してから10日で卵を産み、その後、50日間生きて死んでいきます。 Triops lay eggs 10 days after hatching, then die in 50 days.

水溜りの底に産み付けられた卵は、水があれば2-3日で孵化するそうですが、水溜りがすっかり枯れてしまうと、休眠状態に入ります。温度が高くても低くても、何十年も休眠し続けることができます。これが3億年も前から氷河期も生き延びて来た理由だと言われています。まさに生きている化石です。 The eggs they laid at the bottom of the pool could hatch in 2-3 days as long as they are in water, but if the water dries out completely, the eggs enter into a dormant state. Regardless of the temperature, they can stay in dormant for many many years. And scientists say this is the key factor for why they could survive for 300 million years including through ice ages. They are indeed the living fossils.

以下、カブトエビのビデオです。 This is a video of Triops.

氷河に立つ On A Glacier


アラスカ旅行記に戻ります。 Returning to Alaska trip journal.

アラスカに別れを告げる前日、心配された天候もなんとか持ち堪えてくれたので、遂に氷河との遭遇ができました。 It was one day before we said good-bye to Alaska. Thanks to the fact that the weather held somewhat, we could finally make the close encounter to a glacier.

ヘリコプターは、雨にも負けず氷河の上をズンズン進みます。 Our helicopter went on and on above the glacier even though rain came down all around.

美しい氷河の模様に魅せられて、この時点で100枚ぐらい撮っていますが、その中の一枚です。 The magical view and gorgeous pattern of the glacier captivated me, and I took nearly 100 pictures of them. This is only one of them.

無事、氷河に着陸。 We landed safely on the glacier.

アイゼンの簡易バージョンを登山靴につけました。簡易すぎて氷をグリップしてくれないようで心配でしたが、ともあれ、氷河に降り立ちました。 We put on a very simple set of crampons. I felt that the crampons didn’t grip the ice that well, but in any case, I stood on the glacier.

雨も降っていたため、それほど長く歩き回ったわけではありませんが、再び興奮して写真撮りまくりでした。 Because of the rain, we didn’t stay there very long, but still, I was so excited and took so many picture there.

氷河は青い。 The glacier is blue.

帰りのヘリコプターからの眺めは、またさらに美しかった。 The views on the way back to the helicopter station were as beautiful as the glacier.

悪天候で飛べないかと心配されたヘリコプターにも乗れて、本当にラッキーでした。 We were indeed lucky that we could fly out there as the weather could have been even worse.

夜の訪問者 A Visitor At Night


昨夜11時過ぎのことです。すでにベッドに入って眠りに入ろうとしていました。 It was already after 11pm and I was already in bed falling asleep.

「信じられないよ。」と、言いながらバンちゃんが笑顔でベッドルームに入って来ました。 “You won’t believe it,” said Banchan coming into our bedroom with a full smile on his face.

寝つこうとしている時に迷惑でしたが、彼の話を聞いてカメラを持って玄関脇にいきました。 I thought to myself, “No kidding. You are bothering me now when I am about to sleep?” But after Banchan’s explanation, instead of saying that out loud, I grabbed my camera and went to the window by the front door.

わー、また来たの? It’s You again?

3年前ここに移住してから数ヶ月後、タランチュラをベッドルームの壁に発見し大騒ぎをしたことを思い出しました。 My memory came back from three years ago after we moved in to this house. We found a Tarantula on a wall inside our bedroom. I made a huge fuss about it, and couldn’t sleep then.

私は怖くて窓の中から写真を撮っていましたが、バンちゃんはガラス越しの写真では満足できなくて玄関のドアを開けて足を一歩踏み出しました。さすがです。その瞬間、この鐘の下に隠れてしまいました。 I took a few pictures of it from inside the house, but Banchan wasn’t satisfied with pictures through the window glass. So he opened the front door and made a step out. At that moment, the tarantula quickly moved and hid himself under this gong by the door.

そこでバンちゃんはタランチュラのトミーと名付けました。サソリのスコットと共にトミーも門番として家を守ってくれることでしょう。(???) Banchan named it as “Tommy”. Together with Scorpion “Scott”, they will protect our house very well. (???)

アラスカ野生動物保護センター Alaska Wildlife Conservation Center


アラスカの旅も終盤。 It was nearing the end of our Alaska trip.

この日も雨でしたが、アラスカ野生動物保護センター (AWCC) を訪れました。ここは野生動物の避難所です。It was raining when we visited the Alaska Wildlife Conservation Center (AWCC). It’s a refuge for orphaned and injured wild animals.

オスのムースが枝の皮を剥いているところ見たり、 We watched a bull moose chewing off a branch balk, and…

ゴールデンベアたちが水浴びするところを見たりしました。 watched golden bears’ bathing.

その他、あらゆる動物が保護されていました。 And we saw many other animals that were protected.

ふと、写真家が立ち止まりました。はたして、この動物はなんだろう? 笑 And suddenly, a photographer stopped walking. He must be thinking what kind of animal it could be. hahaha

私の一番見たかった動物はヤマアラシです。 The animal I wanted to see most was the Porcupine.

はじめまして。どうぞよろしく。 Hello. It’s nice to meet you.

こんなシッポなんだ。 Oh my! Its tail is like this.

どうやらアメリカヤマアラシは日本やアジアのヤマアラシとは少々違う様です。 It looks like the North American Porcupine is different from the Old World Porcupine.

さあ、先を急ぎます。さようなら、ヤマアラシ。さようなら美しい自然。 We better move on now. Good-by Porcupine and majestic mountains.

再びバスに乗り、アンカレッジから車で1時間弱のリゾート地、そして最後の場所、アリエスカに辿り着きました。 早く家に帰りたいなぁという気持ちと、もう帰っちゃうという気持ちが交錯していました。 We hopped on a bus, and finally came to the final destination of Alyeska. It is a resort town. This place is less than one hour from Anchorage. I had mixed feelings, both “want to go home soon” and “want to stay longer.”