Author Archives: aomi3

About aomi3

I like taking pictures, painting, hiking, tchaikovsky, Ayaka Hirahara, Joseph Campbel, anything new, tears with joy.

石化する – Petrified


化石の森国立公園はアリゾナ州北東に位置し、バッドランドと呼ばれる荒地にあります。Petrified Forest National Park mostly consists of badlands. It is located in northeastern Arizona.

ここはかつてパンゲア大陸の一部でした。その頃(ペルム紀から三畳紀の頃)は赤道直下にあり、熱帯雨林帯だったそうです。つまり、熱帯植物が繁殖していたということです。その後、火山活動で木々は火山灰に覆われて 2 億年もの間眠り続け、地殻変動を経て、今、化石化した木として 再び蘇りました。This area used to be a part of the continent of Pangaea (from the late Permian to the Triassic). The location at the time was around the equator. The climate was tropical rainforest. It means that many tropical plants grew around here. Then volcanic activity covered trees and plants with ash. The trees had slept for 200 million years since then. Many tectonic movements pushed the area upwards, and now the buried trees were exposed as petrified trees.

この公園の木は石化したことにより、二酸化ケイ素という物質になっているらしいです。それはどういう事なのでしょうか。The trees in this park are petrified. They became silicon dioxide aka silica. Why and how?

長い時の流れの中で火山灰が溶解して二酸化ケイ素になり、それが木の中に浸透して、名前が示す通り石英などになっていったという事です。During the long period of time, the ash covered trees dissolved and became silica. In other words, silica penetrated into the trees, and the trees became rocks such as quartz.

それにしてもこのケイ素、別名、シリコンは地球の元と言っても過言ではない元素ですよね。ケイ素なしには岩石はあり得ないわけですから。そしてシリコンは今でも重要な元素であらゆる分野で活躍していますよね。By the way, silicon is one of the key elements of earth, and no rock exists without silicon. On top of that, silicon is used in a variety of industries in the present time.

その日の夜、ホテルのベッドの中で、付き合いの長いシリコンのことを考えつつ、ペルム紀末には絶滅してしまった三葉虫の化石のことを考えていました。店で見た三葉虫も木と同じように二酸化ケイ素詰めになっているんだろうか?化石化するとはどういうことなのか。そして三葉虫を買わなかった事を深く後悔したのでした。I couldn’t sleep the night well. Maybe because I was thinking about silicon and Trilobites which went extinct at the end of the Permian period. I wondered whether the trilobite fossil I saw at the store, was also filled with silica or not. What’s the difference between “fossilized” and “petrified” anyway? Then, a feeling of regret attacked me so strongly. “Why didn’t I buy it?”

追記:英語における Fossilized の訳語は「化石化」Petrified の訳語は「石化」。混同して使われている場合が多いようです。化石がこの公園の木のように鉱物によって置き換えられた場合には石化と言います。石化は化石化した物の種類の一つです。だから、石化した木は化石化した木ですが、化石化した木は必ずしも石化した木とは言えません。

FYI: The words, “Fossilized” and “Petrified” are sometimes mixed up and misused. A fossil can be called “petrified” when a mineral replacement occurred like trees in the Petrified Forest National Park. So, we can say all petrified trees are fossilized trees, but we can not say all fossilized trees are “petrified trees” because petrification is only one of the processes to make fossils.

離愁 – One Last Look


立ち去る前のグランドキャニオン国立公園。A sunset view at Grand Canyon NP right before we left.

夕暮れはとても寒いのに立ち去り難い人々でいっぱいでした。バンちゃんもその一人。日が暮れた後もあと少し、あと一枚とカメラのビューファインダーから夕暮れの中に消えていく景色を撮り続けていました。It was already so cold around sunset at the canyon view point, but it was impossible for many people to leave. And Banchan was one of them. Even after sunset, he kept looking at the canyon that was losing its form in the darkness, second by second, through the camera’s viewfinder. He wanted to have one last look and one last shot before we left. After each last shot, it was just one more.

20億年の旅 – Travel Through 2 Billion Years


グランドキャニオン国立公園で20億年の旅をして来ました。I traveled through 2 billion years at Grand Canyon National Park.

とは言え、大きな一歩が凡そ100万年のマーカーのついている地質学の道を20億年前のマーカーから現在まで歩いただけなんですけどね。Having said that we only walked through the Trail of Time, a geology timeline. The trail has markers representing one million years for every large step.

でも、とても面白かった。最も大きな理由は、ブライトエンジェルシェールに触る事ができたし、渓谷を見たら即どれかわかるようになったから。It was very interesting and exceeded my expectations. The main reason was because I could touch Bright Angel shale rock, and now I could identify which layer is the Bright Angel shale.

下の写真、裾広がりのスカート状に広がっている部分が全部ブライトエンジェルシェールです。つまり、ブライトエンジェル登山道のインディアンガーデンからプラトーポイントの道は全部ブライトエンジェルシェールで覆われているんです。まさに名前が示す通りだったんですね。See the picture below. Bright Angel shale is in the areas shaped like flared skirts. In other words, it’s everywhere. The Bright Angel trail from Indian Garden to Plateau Point travels across the Bright Angel shale.

5億年前のブライトエンジェルシェールは丁度マイルストーンみたいです。なぜなら、ブライトエンジェルシェールの地層がわかると、あとはすんなりとわかってしまい、その下の層、タピーツ砂岩の下にはグランドキャニオン スーパーグループと、ビシュヌ片麻岩層があるだけなんです。I thought Bright Angel Shale is like a milestone in the strata because once you knows which one is Bright Angel Shale, the rest of the layers are rather simple. There are only two more groups exist right below Tapeats sandstone. They are Grand Canyon Super group and Vishnu schist.

ビシュヌ変成岩の中でも一番古いエルビスチャズムス、18億年前のもの。Elves Chasm gneiss is the oldest rock in the Vishnu schist group.

地球誕生が46億年前。それから28億年経った18 億年前と言えどもまだ北アメリカ大陸は存在していませんでした。空気中の酸素はまだ1%ぐらいしかなく、単細胞藻類が水中にようやく姿を現し始めた頃です。なんとまだ1日が19時間ぐらいだった頃。Earth was born 4.6 billion years ago. 1.8 billion years ago, North America didn’t exist yet. The atmosphere contained only 1% Oxygen, unicellular algae emerged in the water. A day was only 19 hours then.

こんなに太古代のことまでわかってしまう地質学者はすごいな。地球の歴史を掘り起こしてくれたコロラド川に感謝です。How great the geologists are who figured out such incredible details of the Archean eon! And I am grateful to the Colorado river that revealed this part of Earth’s history.

また一気にタイムトラベルして、上層部の地層、ココニオ砂岩トロウィープ砂岩、そしてそして、2.7億年前に出来た最上部のカイバブライムストーンで終了です。Let’s back up all the way to the top three layers. They are Coconino sandstone, Toroweap sandstone, and Kaibab limestone formed 270 million years ago.

2.7億年前のペルム紀は、三畳紀の直前、まだ恐竜の時代は始まってません。ブライトエンジェルシェールのカンブリア紀からさらに2.5億年今に近づきました。丁度パンゲア超大陸ができていた頃。1日は22時間ぐらいで両生類や爬虫類も生息していました。270 million years ago, it was called the Permian period, right before Triassic period, and the dinosaur age hadn’t started yet. Roughly another 250 million years past the Cambrian period is when the Bright Angel shale was formed. It was the time Pangaea, the super continent, existed. A day was about 22 hours, and amphibians and lizards were there already.

それのどこが面白いの?という人は多いでしょう。確かに以前の私にはどうでもいいことでした。でも今はこの確固とした地球史、石の存在は、何かに迷った時に立ち返る事ができる「拠り所」にも思えるのでした。Many people may ask me, “Why do you find it interesting?” I didn’t care much about it before, but now I find it fascinating. The history of earth, the existence of rocks became my solid ground to go back to when I am confused by things happening around me.

凍りついていた登山道 – Icy Trail


ブライトエンジェルシェールに拘っていました。家の近くにあるビーバーダム山脈にもあるはずの地層なのに、どれだかまだ特定できていなかったからです。見てみたい、触ってみたいというのが今回の旅の目的でもありました。だからブライトエンジェル登山道を降りる予定でした。I was quite eager to know what was the Bright Angel Shale. It’s because I understand that the Beaver Dam Mountains near our house also exposes the same strata, but hadn’t identified which layer it is. One of the highlights of the trip was to see and touch the Bright Angel Shale. So we naturally had chosen Bright Angel Trail in the Grand Canyon for our hike.

プラトーポイントまで行けたらいいな。バンちゃんは若い頃、そこまで日帰りでいって帰って来たそうです。でも、今は体力も衰えているので自信なさそうです。I wished that we could go all the way to Plateau Point, but at the same time, I understood that it could be too ambitious to do so for me. Banchan has done the round-trip hike in one day when he was young. But now even he hesitated to do so.

ビジターセンターの前の掲示によると、インディアンガーデンまでなら 6ー9 時間で行って来られる。それが私が密かに決めた目標でした。According to the bulleton board, it takes about 6-9 hours round trip to Indian Garden. We could do that. So it became my goal, although I didn’t tell anyone about it.

ところが、いざ行こうとすると難関が待ち受けていました。凍りついた雪道です。But despite my determination, we had found an obstacle literary right in front of us. It was an icy trail.

勿論、アイゼンを購入すれば行けたのでしょう。アイゼンでの歩行練習もしてないで降るのは少々危険です。友人夫妻も一緒だったので断念しました。Of course, we could buy crampons at a nearby shop, but we gave it up instead. We didn’t want to risk ourselves as well as our couple friend. The first time wearing crampons and walking down with them without practicing could be dangerous.

ボ〜ッと鳥たちの行方をおったりして、今日は一体何をして過ごすんだい?と気力のないまま話し合います。”What do we do now?” we asked. We discussed what we could do, but I just followed birds flying through the air, without much enthusiasm.

ベンチの上に作られた雪だるまを見てもちっとも面白くない。It didn’t excite me even when I found a snowman on a bench.

登山靴にアイゼンをつけて出発の準備まさに完了という人たちに出会いました。5日間のハイキング予定だと言っていました。We met a group of people who are ready to go down after putting crampons on to their hiking shoes. They told us they were planning a five day hike to go down and up.

まだまだ寒いグランドキャニオン。どうやら私達は準備不足だったようです。これをしっかり受け止めて来年に向けて頑張ります。3泊ぐらいで帰ってくる計画を立てたい。それまで体力トレーニングをして準備しようと誓い合いました。I should have known that the Grand Canyon rim was still very cold. It appears that we didn’t prepare enough for the hike, and I accepted it. We said to each other that we will come back here again next year with a three night hiking plan. Until then, we promised to each other to train ourselves for the grand hike.

グランドキャニオンの南と北 – South and North rims of the Grand Canyon


グランドキャニオン国立公園の南側に到着したときには、すでに夕暮れが迫っていました。この渓谷を作り出して来た張本人のコロラド川が遥か下にちょっぴり見えて、流石に息を呑む景色です。The Sun was already setting when we arrived at the Grand Canyon National Park South Rim. The view was simply awesome. We could see a tiny portion of the Colorado River down there, which created the canyon.

私たちの住むセイントジョージから北側まで3時間もかかりませんが、南側までは 6 時間以上もかかります。必然、北側には行った事がありましたが、南は今回が初めてでした。It takes less than three hours to the North Rim from our house in St. George, but it takes more than 6 hours to the South Rim. So I’ve been to the North Rim before, but it was my first time to visit the South Rim.

一般に北側からより南側からの眺めの方が良いと言われています。1番の理由は南側の高度 (2,100m) の方が北側 (2,438m)より低いため、渓谷内がよく見えるからだと説明を受けました。確かにこの日見た渓谷は夕日に照らされて神秘的にすら見えました。In general, people say that it’s a much better view from the South Rim. It was explained to me that the elevation of the south rim (7,000 feet) is lower than the north rim (8,000 feet). So that you can see the valley better from the south rim. Indeed, the valley on that day was so grand and mysterious, lit by the magical light from the sunset.

もっと眺めていたかったのですが、気がつくとあたりはすでに真っ暗で足元も見えなくなっていました。「明日は渓谷を降りられるところまで降りていくぞ!」と意気込んで早々にホテルに引き上げました。We wanted to be there longer, but it was already dark so that we could only see faint shadows. We planned to walk down the valley as far as we could the next day. So we went back to the lodge early. “Tomorrow!” said I, gallantly.

フーバーダム – Hoover Dam


今日からまた先週のグランドキャニオン旅行について書きます。その初日に、グランドキャニオンの側のフーバーダムについて書いておきましょう。I will start writing from today about my trip to the Grand Canyon last week. The first topic is Hoover Dam to the west of the Grand Canyon.

まず、ミード湖について。このダムの建設にあたって作られた貯水池ですが、大きさも貯水量も半端でなく、日本にあるすべてのダムの貯水量を合計した2倍近くあるんです。The picture above is Lake Meed which is the reservoir created by Hoover Dam. Its size is huge, and the capacity is nearly double the total capacity of all the dams in Japan. Wow!

もう一つの面白い発見は、フーバーダム渓谷にかかる橋コロラドリバー橋は、日本の大林組が請け負い完成させています。Another finding was that Oobayashi corporation from Japan was involved in building the Colorado River Bridge over the Hoover Canyon.

そしてアメリカ最長のアーチ型の橋となりました。日本人の私としては、ちょっと嬉しい発見です。It is now the longest arch bridge in the US. This finding made me proud, since I am Japanese.

ダムの上から下を除くと、流石に怖い。建設中に100人近い作業員が死亡したとの事です。多くの犠牲の上に完成した貴重なダムなんですね。Looking down from the top of the dam was quite scary. I’ve read that nearly 100 workers died during the construction. Hoover Dam was built based on many people’s sacrifices.

貯水量は巨大なんですが、降水量があまりないので、ここ何十年もの間満杯になったことはないそうです。放水中の光景は巨大な滝のように豪快なことでしょう。Although the capacity of Lake Mead is huge, it hasn’t been full for many years due to less precipitation in the southwest. I imagine that it will be even more grand when they can again discharge water over the spillways making a huge waterfall.

T シャツプロジェクト – T-Shirt Project


去年からずーっと考えていたんですが、なかなか行動に移せませんでした。でも、今日は風が強くて寒いし、バンちゃんもいない事だしということで、Tシャツキルトのプロジェクト開始となりました。 I’ve been thinking about this project since last year, but couldn’t get started for some reason. It is such a windy day, however, and Banchan is not home, so I decided to get started the T-shirt quilt project.

カリフォルニアから引っ越してくる前にずいぶん処分しましたが、思い出が深くて捨てきれなかった物もありました。特にガラパゴス諸島で買ってきたブルーフットブービーとは別れ難い。Many shirts went to donation even before we moved out from California, but I couldn’t let go of some of the shirts like my Blue-footed booby shirt from the Galapagos Islands.

でも、箪笥の中が限界です。一気にシャキシャキ。But now my drawers are fully packed again and I have to say good-bye to some more of them.

切ったシャツをちょっと並べてアイディア探し。So first, I laid out all the pieces and brainstormed. 

だんだん完成図が見えて来ました。Yes, yes, it’s coming. The image that I am looking for is clearer now.

えーっと、サイズを揃えるところが難しそう。でも、もう一度並べ替えてできそうな事がわかったので、今日はここまで。Hmmm, it could be difficult to make all pieces the same size. I sorted and laid them out again. There, it looks so much better. This is it. Well-done for the day.  

次はアイロンをかけて、サイズを揃えて裁断していきます。完成目標は年内です。定年退職してからやる事いっぱいですからね。ゆるゆる進みます。(笑)The next step should be ironing, then cutting pieces again to fit into my plan. The target completion is the end of the year. I am a busy retired woman. I go slow. hahaha

白頭が帰ってきた – The White Heads Are Back Again


白頭ワシが今年ももう帰ってるって聞いたから、18号線を北上して行った。そしたら道路脇にいた。

We’ve heard that Bald Eagles are back here already. So we went on Hwy 18 up north. And there he was on the side of the road.

わー、やっぱり大きな鳥は存在感があって、見ているだけで興奮しちゃいますね。

Large birds like Bald Eagles have a strong presence and make me excited.

近づこうとするとすぐに飛び立っていってしまうので、なかなか近くで見られなけど、白い頭は遠くからでも見つけやすい。They fly away if we try to go closer than their comfortable distance. So we can not see them from close distance, but it’s easy to find them because of their white heads.

場所争いかな?やっぱりカラスが白頭ワシを追い出そうとしてる。どの動物の世界もみんな大変ね。Could it be a territorial fight? Crows always attack other birds. Well, I guess it’s all the same for birds, other animals, and even for humans, too. We all work hard to survive everyday.

ともあれ、今年もまた出会えてよかった。In any case, I am glad to see you again this year!

初めてのマラソン – My First Marathon


驚かせました?笑 Did you think I am a runner?

マラソンの応援に行ったのが初めてだったんです。友人が参加していたので。 It was my first time to see a marathon. My friend was running in it.

ちょい、出遅れて、すでにスタートしてしまった後なので、1時間ほど、ブラブラしてました。今日は特別な日でもなかったと思いますが、熱気球が三つほどゆっくりと空を流れていました。When I got there, the race had started already. So I spent about an hour wondering around while waiting. I believe it wasn’t any special day, but three hot air balloons were already in the sky moving slowly towards landing places.

上の私の写真を見ると、気球のバックグラウンドはパインバレー山脈ですが、その手前はなんと私がボランティアで陸亀のために低木を植えてあげた所です。うわ、懐かしい。The picture above shows a balloon with the Pine-valley mountains in the background. In front of the mountains is where I volunteered to plant local plants for tortoises. A nice memory came back to me.

こちらは近くの学校に無事着陸した気球です。左に二人の男性が一生懸命ロープを引っ張っているのが見えます。One of the balloons had landed nearby on a school yard already. Can you see the two men pulling a rope on the lower left-side in the picture above?

なるほど、こうして畳むのねなどと、感心しながらそんな光景を見ていると、1 時間はすぐすぎてしまい、フロントランナーがやって来ました。Admiring the way balloon people worked, I learned how to handle the balloon. Time passed by quickly, and soon the first runners were here.

この大会では、フルマラソン(42.2Km)、ハーフマラソン(21.2Km)、5K、子供マラソンとかあるらしいです。警備の人に彼らも友人が参加しているハーフマラソンのグループだと教えてもらいました。This race offers full, half, 5K, and kids marathon. My friend signed up for the half marathon and these guys were also on the half marathon race according to the guards.

私の友人は彼らから30分後ぐらいにやって来ました。20Km ぐらいの地点。疲れてるようには見えません。毎朝走っているからですね。I found my friend a half hour behind the leaders at about the 12.5 miles point. She didn’t look tired at all. I thought it’s the power of her running every morning.

少し刺激されて帰って来ましたが、多分、マラソンには参加しないでしょう。I was excit from the race but I don’t think I will join the marathon.

幻日 – Sun Dog


大気光学現象の一つ、幻日。初めて見ました。Sun dog is an atmospheric optical phenomenon. I saw it for the first time on the way home from a hike.

そんな言葉があることさえも知りませんでした。先日のハイキングからの帰り道、バンちゃんが説明してくれました。なるほどーと聞きながら、この世の中には私の知らない事だらけだ。99.99%以上の事象は私の知らない所で起こっているけど、それでも生きていけるって、なんだか不思議だなーと思ったのでした。I didn’t know such a term existed, but Banchan explained it to us. By listening to his explanation, I understood it in general but my thought drifted away from it and come to a realization that I know nearly nothing about what’s happening in this world. And even though there are more than 99.99% of things that I don’t know about, yet I have no problem being able to live. I thought it’s a very strange notion.

ドラセナトウモロコシ – Corn Plant


30年近く一緒に住んでいる観葉植物の私のドラちゃんに花が咲いた。Dora-chan, my Corn plant (aka Dracaena fragrans) who has lived with me for nearly 30 years bloomed for the first time.

水を上げなかったために、2回も死にかけた経験のあるドラちゃんに初めての花。ビックリして、ちょっと怖かった。花が咲くなんて、聞いたことなかったから。It nearly died twice because I didn’t water it for too long, but it survived and now has bloomed for the first time. I was so surprised, and scared, to see it. I never knew that corn plants bloom.

一週間してもそれほど変化なく、枯れてきたようなので、花の茎を切り落としてあげた。The flowers didn’t changed much in the past week, but just dried a little. So I cut the entire flower stem.

クリスタルみたいに光るボール状の塊、樹液かな。 I saw shining sap like Crystal balls here and there.

ドラちゃんの花、再び見ることができるのでしょうかねぇ。また30年ぐらい待つのでしょうか。I wonder if I could see Dora-chan’s flowers again in the future. Do I need to wait another 30 years to see them?

雪の帽子 – Snow Hats


雪が降った翌日、雪の帽子をたくさん見つけました。I have seen many snow hats the day after we had snow.

私たちの家の屋根に。塀の上にも長い帽子。Our house had a large hat, and the fence had a long hat.

カクタスの上に被せた朝布の上にも。フカフカのお布団になった。I covered our cactus plants with linen blankets. The blankets became fluffy blankets.

綺麗な模様を浮き上がらせた帽子。The patio seating set also wear hats and they revealed a beautiful design.

近所の馬たちも白いコートを着て、白馬になった。Neighborhood horses became white horses with white coats.

雪の帽子にエアマフをつけて、兵隊さんたちみたいだね。With snow hats and earmuffs, they look like Christmas soldiers.

ベンチの上にフカフカのお座布団。気持ちよさそう。The benches have cozy cushions. it must be comfy.

ゴミ箱も雪の帽子を被ればハンサムになる。Even trash cans became quite handsome with snow hats.

お砂糖をまぶしたペロペロキャンディーみたいな停止サイン。The “Stop” sign became a lollipop with white sugary powder.

ベレー帽みたいだね。The light fixture wears a beret.

長い帽子がたくさん並んで日本のお寺の屋根みたいになった。With long white hats lined up, it looks like a temple roof design in Japan.

雪の帽子を深く被りすぎてしまった「歩行者注意」のサイン。だからバンちゃんが歩いてくれています。The “Pedestrian walking” sign wears the snow cap a little too deep. So Banchan walked there to help the sign.

テディーベアチョイアも。The Teddybear Cholla also wears cute caps.

レッドユッカの種たちも白い帽子をつけてゴキゲン。The Red Yucca’s seed pods are also happy with their white hats.

ちょっと溶けて来ちゃったかな。でも、まだ可愛ね。It melted already but Mr. seedpod, you are still cute.

中庭のカクタスたちは白いネックレスをつけていました。The cactus in the courtyard was wearing a pretty necklace instead.

雪 - Snow


夕方から降り始めた雪。Snow started falling near sunset.

夜中前には止んでしまったので、それほど積もりませんでした。でも、あたりはみんな雪化粧。It didn’t piled up that much because it stopped before midnight. But still, it covered everything.

早起きをして、外に出ました。裏庭をチェックしようと思いましたが、すでに太陽が登り始めています。We woke up before sunrise and went outside. I wanted to check out the backyard but by then, the sun was already rising.

まずい、急がないと!We should hurry up!

MVロックの空にも光が差し込み始めました。Oh, no. The clouds above our MV rock were already lit.

朝日を受けて赤く見える丘も、白くなってる。The hill normally shows gorgeous red color with morning sun, but it’s golden white yesterday.

ビーバーダム山脈は、純白ね。Wow, the Beaver Dam Mountains were pure white.

急がないと。スノーキャニオン州立公園へ向かいます。5分ぐらいで着いてしまう近さは嬉しい。We’d better hurry up. We drove out to Snow Canyon State Park. We are so lucky that it’s only five minutes away from home.

わー綺麗。見るもの全部が新鮮です。Wow, everything is so refreshingly pretty.

雪は不思議です。Snow is mysterious.

一晩寝たら、みんな白。魔法をかけられたよう。It changes everything over night. It’s like magic.

馴染み深い岩も今まで見たことがないような景色に変身です。The familiar rocks looked so different with snow.

雪は黒い溶岩やカクタスも全部白く覆っていました。The snow covered everything, including the black lava rocks and plants.

みなさん、考えることは同じようです。早朝だというのに雪景色を見にもうたくさんの人が園内を走っていました。I guess everyone thinks the same way. It was quite early, yet many cars were already in the park.

帰路、Tuacahn野外劇場に立ち寄りました。わー、誰かがもう雪だるまを作ってる。雪は突然やってきて、みんなをワクワクさせてくれました。On the way back home, we stopped by Tuacahn Amphitheatre. How cute! Someone had already made a snowman. The snow came to us suddenly and made everyone excited.

帰途 – Going Home


いよいよ家に帰る日がやって来た。朝、外を見たら新雪が宿の外を覆っていた。It was the last day of the trip. The parking lot of the motel had been covered with snow when I woke up.

こんな景色を見ると、もう少し居たくなってしまう。I wished we could stay longer, at least one more day.

それでも車を走らせると、見えてくるのは果てしなく続く断層の跡。一体どれほどの地殻変動があったのだろう。ただひたすら息をのむ。Soon after we started driving, we were awed by a long stretched out fault line. I wonder how big the earth movement was to create such a long cliff. I was speechless and thought how lucky I was to see such a landscape.

ユタ州に入り、凍りついている道を走っていたら、牛たちの大移動にあった。ゆっくりと歩く牛たちと一緒にノロノロと進む。After we entered into Utah, we encountered a large number of cows marching on the icy road. The cows moved very slowly, and we also moved slowly with them.

110km ぐらいで走っていたのに突然5kmのスピードになった。そして最近読んだ本を思い出した。「時間」についての本。Although we were running over 65 miles per hour, we suddenly slowed to 5 miles per hour. Somehow, it reminded me of a book I’ve read recently. It was about “Time”.

物理学者に言わせると、「時間の流れ」は存在しない。私たちが心の中で作り出して流れるだけらしい。ビッグバンから遠ざかる方向性があるだけらしい。牛たちを見ていたら、そんな言葉を思い出した。By watching how cows walk, I remembered phrases in the book. According to physicists, there is no such thing as the “flow of time”. Our thoughts in our head makes us think it flows. Instead, time has a direction that goes away from the Big Bang.

昔訪れたバレー オブ ゴッズ、畏敬の念が湧き上がるような景色が眼科に見えて来た。ぜひまた行かなければ。Wow, it’s the Valley of the Gods! An awe-inspiring view suddenly showed up in front of us. We’ve been there once years ago. Seeing it this time, we think we must go back again.

そして、雪がちらつく中、霧の間から見えてきたモニュメントバレー。有名な場所ですから、流石にこんな時でも観光客の車が多い。家まではまだ遠い道のりだけど、馴染み深い場所を見ると安心する。時間の流れの錯覚のように、心の中で家が近いと思った。The famous Monument Valley appeared in front of us. With snow falling sometimes, the famous rocks poked their faces through the fog. Even under such foggy condition, many people were there. Yes, this is a very, very famous spot which attracts people from all over the world. Ahh, it’s already a familiar place to us. I thought our house is close, though it was still a long way to go. It’s just like the “flow of time”. My mind fabricated an illusion and made me think so. Hahaha.

砂丘の不思議 - Wonder Of Dunes


砂丘、大好きです。 I love sand dunes.

シンプルな曲線のある風景は、抽象画を見るようです。
Landscapes with simple lines are my favorite abstract pictures.

砂丘に登る人とジェット機。 – A jet plane and a man climbing a sand dune.

今回の旅のハイライトはここ、グレートサンドデューンズ国立公園でした。
Great Sand Dunes National Park was the highlight of our trip.

ここは北米一高い砂丘で、高山に囲まれ、川に隣接している事など、アメリカの砂丘の国立公園になる条件が揃っています。(去年2020年12月20日にホワイトサンズが国立公園となったので、もう唯一ではない。)
It has the tallest dunes in North America, surrounded by high mountains, and a river that flows right next to it. No wonder it is the only sand dune (just found out that White Sands NM became NP on December 20, 2020, so it’s no longer “the only dune) National Park in America.

ヘラルド山と凍りついていた小川。

でも、特に面白いのは、砂のリサイクル過程です。川に砂がなだれ込み、皮は砂を運び堆積していく。砂が堆積していくと川自体が自然消滅するので決まった川筋がない。そうこうしていると、強風が吹いて砂を運び、サングレ・デ・クリスト山脈の麓で強風が途絶えて砂は砂丘に戻るという、面白い循環が行われているらしいです。
But the most interesting thing of the park to me is the recycling process of sand. Grains of sand fall into the river flowing next to the dune. The river carries the sand away from there, and deposit it at a new location. As the sand deposits, the river gradually disappears under the sand. So the river never has a solid river line. In the meantime, very strong winds blow and carry the sand. The Sangre de Cristo mountain range is so high that winds die down right before it, and drop the sands back onto the dunes.

川に雪崩れ込む砂。Sand falling in to the river.

この砂丘は私のお気に入りのユーリカ砂丘に比べると黒いです。ユーリカは明るい砂のせいかもっと女性的ですが、こちらは男性的です。暗い色の理由は、所々に見られる磁鉄鉱の結晶の砂があるからです。
This dune has a rather darker color compared to my favorite Eureka Sand Dunes in Death Valley NP. I felt this dune field is masculine, whereas Eureka is much more feminine because of the color. After reading about the park, I found out that the reason for the darker color was that crystalized magnetite sands are included.

そういえば、ニューメキシコ州にあるホワイトサンズ国立公園 (去年2020年12月に国定公園から国立公園になったばかり)の砂丘は名前の通り、白いです。妖精のような砂丘は石膏の結晶でできているからなんですね。
Oh, this reminded me of White Sands National Park (became a NP from NM in December 2020) in New Mexico. My impression of White Sands was that it was like a fairy. In any case, the reason of the white sands there is the sand is made from Gypsum.

砂サーフィンを楽しむ若者たち。- Young people enjoying sand surfing on the dunes..

残念ながら生き物は目撃できませんでしたが、かろうじて足跡を発見しました。
I couldn’t spot any animals in the park unfortunately, but found foot prints on the sand. I wonder whose footprints they are.