鳥の分類は難しい。このテーブル上のコースターのように混乱を極めてます。 Classifying birds is difficult. They are as confusing as the coasters on this table.

なぜなら、多くの不確定要素があって、鳥学者の間でも決着ができていない区分が多いからです。だから「適当に」区分しておくしかないようです。 This is because there are many uncertainties and many classifications that have not been settled even among ornithologists. Therefore, it seems that we have no choice but to classify them “as appropriate.”
一応、私なりに必要なものだけを抜き出して表にしてみましたが、まだまだ先が長いです。 In the meantime, I have extracted only what is necessary in my own way and made a chart, but I still have a long way to go.

例えば「スズメ」ですが、鳥類の上から数えると、11階層まで下がらないと出てきません。 For example, for “sparrow,” you have to count down to the 11th level to find it.

丁寧に上層から見ていくと、1ヶ月以上かかりそうな気配がしてきました。だから、ざっくりと適当にまとめます。そうじゃないと季節は移ろって、見逃してしまっているものがたくさんありすぎます。 If I carefully look at it from the top layer, it is likely to take more than a month. So I’m going to put it all together in a rough manner. Otherwise, the seasons change and there are too many things I’ve missed.
例えば、こちらのオオアオサギ。お母さんが卵を産んだばかりかと思っていたら、なんと大間違い。 Take, for example, this Great Blue Heron. I thought the mother had just laid her eggs, but I was wrong!

もう、卵が孵化したどころではなく、幼鳥はこんなに成長してし舞いました。 The eggs have not only hatched, but the young birds have grown to such a large size.

こちらは、羽をパタパタさせて飛び立ちたがっているところです。私も鳥の区分は切り上げて、先に進まなければ! Here they are flapping their wings and wanting to fly away. I must end my bird classification real soon and move on!



















