Tag Archives: Twisted Forest

ねじられた森 Twisted Forest


森が捻じられているわけではなく、そこに生息する木が捻られているので「ねじられたもり(ツイステッド フォーレスト)」と名付けられました。 It was named “Twisted Forest” not because the forest is twisted, but because the trees that inhabit it are twisted.

ここはブライアンヘッドからそれほど遠くない場所ですが、行くには不便な場所です。オフロードの道をうねうねと走り、駐車場から1時間ほど歩くと荒れた丘になり、そこに捻られた木が、ブリスタルコーン パインが生息しています。 It was not far from Brian Head, but it was an inconvenient place to get to. A meandering off-road drive and an hour’s walk from the parking lot leads to a badlands hill where twisted trees live, home of the bristlecone pine trees.

以下、雌と雄の写真です。 Below are photos of a female cone and a male cone.

ブリスタルコーン パインで有名な場所はなんといってもカリフォルニア州のホワイトマウンテンです。標高4300mの山ですが、その中腹、3,000m付近にこの木のグローブがあり、そこには世界最古の木がまだ生息しています。5,000年近く生きているそうです。私たちもそこを訪れました。その時にはまだ1年ぐらいしか経っていない紫色をしたコーンを見ました。2年ぐらい経つと茶色になるそうです。 The most famous place for bristlecone pines is, of all places, the White Mountains in California. The highest peak is over 14,000 feet-high, but in the middle of the mountain, around 11,000 feet above sea level, there is a grove of these trees, where the oldest tree in the world still lives, around 5,000 years old. When we visited there, we saw purple cones that were only about a year old at the time; they say they turn brown after about two years.

ここ、ツイステッドフォーレストには以前にも訪れていますが、日暮れから夜にかけての訪問は初めでです。 We have been to Twisted Forest before, but this is my first time visiting from dusk to night.

南と北の方向を確認し、私はこの木の近くに三脚を設置しました。そして、日が沈むのを待ちました。 Having identified the direction of south and north, I set up my tripod near this tree. Then I waited for the sun to set.

下の写真の中央に星が見えます。小さすぎてわからないかもしれませんが、西の方角の一番星が出てきました。カメラの焦点を合わせるには格好の星でした。 You can see the star in the center of the picture below. It may be too small to make out, but it was the first star to appear in the west. It was a good star to focus the camera on.

まだまだ明るすぎてよく見えませんが、とりあえず北の空に見える北斗七星を撮りました。 It was still too bright to see clearly, but I took a picture of the Big Dipper in the northern sky anyway.

南の空には、微かに天の川が見えてきました。バンちゃんが邪魔でしたが、赤いヘッドライトを当てて、写真の一部にしてみました。 The Milky Way was faintly visible in the southern sky. Banchan was in the way, but I shined my red headlights on him and made him a part of the picture.

南の空、天の川の右横にはさそり座が見えます。これも私の5本の指に入る確認できる星座の一つです。 In the southern sky, to the right of the Milky Way, you can see the constellation Scorpius. This is another one of my five recognizable constellations.

この夜は、もう少し暗くなるのを待っていたかったんですが、何しろ真っ暗な帰り道なので程々にして帰りました。 This evening, we wanted to wait for it to get a little darker, but it was pitch-dark on the way home, after all, so we left.

Hike 22: ねじれた森 Twisted Forest


英語名を直訳してみました。(Twisted = ねじれた、Forest = 森}

ツイステッドフォレストはアッシュダウンゴージ ウィルダネスの中にあります。 The Twisted Forest is in the Ashdown Gorge Wilderness in Utah.

トレイルは往復わずか2.3kmの短い距離ですが、標高が3,000mを超えるので、ゆっくり登ります。 The trail is only 1.5 miles round trip, but the altitude is above 9,800 feet. So we hiked uphill slowly.

頂上に着くと、視界がパッと広がります。The view suddenly spread out in front of us when we got to the top of the ridge.

頂上を見渡して、ねじれた森という名前の由来が理解できました。 I understood the origin of the name, “Twisted Forest” when I looked around there.

森がねじれているわけではなく、木々がねじれているんです。 The forest is not twisted, but the trees that make the forest are twisted.

ツイステッドフォレストはブリスタルコーンパインツリーの群生地だったんです。 The Twisted Forest is composed entirely of Bristlecone pine trees.

青紫色の松ぼっくり。こんにちは。また会えたね。Hello, bluish purple pine cone. We meet again.

もっと頂上の景色を見ていたかったんですが、黒い雷雲がゴロゴロと私たちを追い立てます。雷だけじゃなく、雨でぬかるんだ道も怖いので、早々に山を降りました。 We wanted to stay there longer but the sound of thunder was getting louder. I was scared not only of the thunder, but also of the wet muddy road the dirt road would turn into when the rain started. So we left quickly.

案の定、舗装道路を走り始めると、即、ミゾレまじりの雨となりました。 Once we started on the paved road, the sky became much darker, and heavy slushy rain started hitting the front windshield.

それにしてもまだ昼前。帰るには早すぎたので、ブライスキャニオン国立公園に行く道中にあるレッドキャニオンのビジターセンターに立ち寄りました。Although the sky was so dark, it was still before noon. It was too early to just go home, so we decided to stop by the Red Canyon Visitor Center that was along the way to Bryce Canyon National Park.

そこで2kmの山道を歩きました。 We hiked about 1.2 miles there.

ここは、ブライスキャニオンと同じクラロン地層で覆われています。だから多くのフードゥーが立ち並んでいました。 ブライスキャニオンほど豪華ではないけれど、ミニアチャバージョンを見ているようでした。The park exposes the same Claron formation found in nearby Bryce Canyon. So, many hoodoos were standing there. I must say, it’s not as grand, but it is a miniature version of Bryce Canyon.

レッドキャニオンに別れを告げ、そこから少し車を走らせると、あたりはもうすっかり雨雲に覆われていました。 Saying good-bye to Red Canyon, we drove closer to Bryce Canyon although it was raining and the sky was entirely covered by thunder clouds. Everything looked so dark.

「ちょっと待って。雨の向こうにかすかに光る白いものは何?」とバンちゃん。” But wait! What is it? I see a faint white thing beyond the rain?” said Banchan.

雨雲の隙間を通して太陽の光を受けた岩壁でした。不思議の国のお城みたい。 It was a mountain lit by a shaft of sunlight through a tiny crack in the rain clouds. I thought it was a castle in a wonderland.

突然、私たちのミッションは不思議の国のお城探しになりました。「もっともっと近くまで行こう!」と、車を走らせましたが、近くまで行くと、魔法の光は消えて、不思議の国は無くなっていました。 So then, our mission became the search for the castle in wonderland. “Let’s get closer!” We drove closer towards the rock, but the magic light had disappeared by the time we got closer, and so did the castle in wonderland.

近くで見られなくて残念でした。でも、自然は私たちにワクワクドキドキをくれました。だから、ありがとう、大自然! Yes, we were disappointed. But hey, we were quite excited with the search. So, I must say, “Great Nature, Thank you for the excitement!”