Tag Archives: Clark’s Nutcracker

ホシガラス属 – 記憶の達人 Nutcrackers – Master Of Memory


ホシガラス属には4種の鳥が属しています。 There are four species of birds belonging to the genus Nutcrackers.

えっ!たったの4種? What? Only four species?

Screenshot

そうなんです。なぜかうれしい。 That’s right. For some reason, I am happy.

ハイイロホシガラス Clark’s Nutcracker @ Cedar Breaks National Monument

この鳥のよく知られている習性テストに「記憶力テスト」があります。流石にカラス科の鳥なので、非常に賢いわけです。採取した松の実を貯蓄することで知られているので、実験室で再現させました。この実験室の中には石が2個置かれている他には、砂利で覆われている地面があるのみでした。 A well-known habit test for this bird is the “memory test”. Since the bird is a member of the crow family, it is extremely intelligent. It is known to store pine nuts that it collects, so the scientists had the birds reproduce this behavior in a laboratory. Other than two stones placed in this laboratory, there was only the ground, which was covered with gravel.

さあ、実験開始です。ホシガラスにせっせと松の実を隠させました。その後、ホシガラスが見ていない間に、2個の石のうち、1個を少し移動して、ホシガラスの行動を観察しました。 Now, the experiment began. They let the nutcracker hide the pine nuts diligently. Then, while the bird was not looking, they moved one of the two stones a little and observed the behavior of the bird.

ハイイロホシガラス Clark’s Nutcracker @ Cedar Breaks National Monument

ホシガラスの実験結果は、学者たちを喜ばせました。移動しなかった方の石の側に隠した松の実の方には、ホシガラスは予想通り躊躇なく探し当てました。でも、石を移動したために石から距離ができた松の実の方に関しては、探し当てるまでに時間がかかりました。以上のことから、ホシガラスは松の実の場所を、石と松の実の距離関係をセットにして記憶の中に収めていたということがわかりました。 The results of the Nutcracker experiment delighted the scientists. As expected, the bird did not hesitate to find the pine nuts that had been hidden on the side of the stone that had not been moved. However, it took longer to find the pine nut, which had been moved away from the stone. These results indicate that the bird had stored the location of the pine nut in its memory in combination with the distance between the stone and the pine nut.

ホシガラス、やっぱり賢い! Nutcracker, you are indeed smart!

私たちも何かを記憶しようとする時には、全く関係ないことでも自分の既によく知っている事と関連付けて覚えますよね。 When we try to remember something, we also associate it with something we already know well, even if it is completely unrelated.

ハイイロホシガラス Clark’s Nutcracker @ Cedar Breaks National Monument

例えば、私の名前ですが、日本人には難しくなくても、英語圏の人たちには難しく、なかなか覚えてもらえませんでした。そこで、バンちゃんが提案してくれました。「み」と「えこ」と分けて、”me” と自分を指して、”echo”と音がこだまするほうなジェスチャーと一緒に伝えると、99%ぐらいの確率で覚えてもらえます。 For example, my name is not difficult for Japanese people, but for English-speaking people, it is difficult to remember. So, Ban-chan made a suggestion. I separate my name into two, “mi” and “eko.” I then point to myself with “me,” and then say “echo” with a gesture that makes the sound echo. With this, 99% of people remember my name .

巣立ちしたばかりの幼鳥にエサを与えているハイイロホシガラス Clark’s Nutcracker feeding food to her fledgling.

ホシガラス君、記憶の上達方を教えてくれて、ありがとう! Thank you, Nutcracker for showing us how to improve our memory!

星のない鳥 Starless Bird


今日のゲストはハイイロホシガラスさんです。 Today’s guest is Mr. Clark’s Nutcracker.

「星の斑点が無いのにホシガラスという名前がついていますが、どう思われますか?」 “What do you think about the Japanese name? The literal translation is “Gray star crow.” But you have no stars on your body,” I asked the bird.

「他のホシガラスが親戚なんで、まあ、仕方がないです。ただ、英語名は「クラークス ナットクラッカー」と、全く違う名前になっていて、嬉しいです。」  The bird answered back: “The other Spotted Nutcrackers, which have many spots like stars, are relatives of mine, so, well, I am okay with it. However, I am happy to see that the English name is “Clark’s Nutcracker,” which has nothing to do with stars.”

「なるほど。好物は主にナッツ類だからそんな名前がついたんでしょうか。”I see. I guess you got the English name because your favorite food is mainly nuts.”

「はい、採集したナッツはたくさん口の中にためて、貯蔵庫まで運んだりします。冬に備えなければいけませんから。」 “Yes, we store a lot of the nuts we collect in our mouths and carry them to the storage facilities. We have to prepare for the winter.”

「おや?こちらでは何をしているんですか?」 “Oh? What are you doing here?”

「あ、それは、ミツバチですか?」 “Oh, is that a bee?”

「なるほど、たくさん飛んでますからね。」 ” I see, there’s a lot of them flying.”

「え?!」 “Huh?”

「パクッ!」 (crunching sound)

「了解しました。虫も食されるんですね。」 ”I understood. You eat insects as well.”

New Mexico と Texas の旅 15 – アスペン


毎度ながら、アスペンが大好きです。
ライラに勧められて訪れた Ski Santa Fe。勿論スキーシーズンはまだ先です。アスペンが見たいと言ったら教えてくれた場所でした。20161004-_ma_5992
こんな風にアスペンが踊る山道を登ると、魂の奥の方から洗われます。来てよかった!20161004-_ma_5856小川を見ると、そこにも秋がいっぱい。20161004-_ma_5814空を見上げると、レイヴンもアスペンの踊りを楽しんでます。20161004-_ma_6154帰り道、木々の隙間から日を受けて枯葉がカラフルな絨毯みたい。20161004-_ma_6124
そして、14番目で止まっていた鳥のデータベースにここから3羽加えることができました。

14番目のMountain Chikadee20161004-_ma_5697
15番目のGray Jay20161004-_ma_5913
20161004-_ma_5933
そして、16番目にClark’s Nutcracker。バンちゃんは珍しい鳥とは言えないと言っていましたが、私にとっては初めて見る鳥です。20161004-_ma_6004
Santa Fe 最後の日は、風と話しをしながら鳥を追いかけ、キラキラと踊りながら光るアスペンを堪能した日となりました。20161004-_ma_6180