Tag Archives: Run

年初めの運動 First Exercise Of The Year


年明けとはいえ、急激に何かを始めるといいことはないというお話です。 Even though it is the beginning of the year, I am going to talk about the fact that it is not a good idea to start something rapidly.

思い立って、車で行くと11分の所にある Tuacahn Amphitheatre という野外劇場に歩いて行ってきました。Appleマップでは片道95分、往復3時間10分と出ていたので、足慣らしにはちょうどいい距離です。 On the spur of the moment, I walked to Tuacahn Amphitheatre alone. It’s only 11 minutes away by car, which Apple Maps said would take 95 minutes one way and 3 hours and 10 minutes round trip to walk, so it was a good distance to get my feet wet.

去年、バンちゃんと私は歩行距離を伸ばしていき、11マイル(17.7km)歩いても問題ないところまで体力を鍛えていました。が、年末とあってしばらく休んでいました。 Last year, Banchan and I had increased our walking distance and built up our fitness to the point where we could walk 11 miles (17.7 km) without any problems. However, I took a break for a while because it was the end of the year.

しばらくぶりの運動に気持ちがいい。クラブハウスの前のサグワロはもう春を待ちきれず花を咲かせる準備に取り掛かっていました。 It felt good to exercise for the first time in a while. The saguaro in front of the clubhouse was already getting ready to bloom, unable to wait for spring.

アスファルト上を歩いたり走ったりする事を考えて、ランニング用の靴を履きました。今から考えると、それが裏目に出ていたかもしれないと思っています。 I wore running shoes, thinking about walking and maybe running on asphalt. In hindsight, I think that may have backfired.

走る練習をしていた時に使っていトレイルを歩き始めたら、びっくりです。クラブの敷地の境界線ギリギリまで巨大なリゾート施設が建設中だったんです。 When I started walking on the trail I used to use for running practice, I was surprised. A huge resort complex was being built right up to the very edge of the club’s property line.

溶岩流跡が広がって、何もなかったところがPGAゴルフトーナメントをホストする、巨大なリゾートに変化してしまったのです。賛否両論ですが、ちょっと悲しいです。 The lava flow which had spread widely over the area have now transformed into a huge resort that hosts PGA golf tournaments. To me it’s a bit sad though.

気を取り直して、どんどん歩いて2マイルを歩いた頃から右の足の付け根が徐々に痛くなって来ました。あー、そうだったと、関節唇(かんせつしん)の損傷があったので走ることを辞めていたことを思い出しました。 I regained my spirit and walked more and more, and after walking two miles, my hip joint on my right side began to gradually ache. Oh, that’s right, I remembered that I had stopped running because of the damage to my labrum articularis.

ここで引き返しても良かったのですが、そのうちに治ると根拠のない自信があり、歩き続けました。上り坂ではありますが、大したことはなかったです。1マイル20分のペースで無事、劇場の入り口に辿り着きました。 I could have turned around at this point, but I had confidence that I would recover along the way, so I kept walking. It was uphill, but no big deal; I made it to the entrance of the theater safely at a pace of 20 minutes per mile.

かつて、この劇場でボランティアをしていた事があったので、舞台裏の方まで知っています。馬に新年のご挨拶をして、パドレキャニオンというトレイルの入り口も左に見て、劇場を去るころには痛みがかなりひどくなっていました。 I used to volunteer at this theater, so I even know the backstage area. I wished the horses a Happy New Year and also saw the entrance to the Padre Canyon trail, to the left, and by the time I left the theater, the pain was getting much worse.

5マイルを過ぎたころ、走ってみたらどうなるのだろう。早く帰れることになるわけだしと思いつき、走り始めました。もちろんゆっくりです。 After five miles, I wondered what would happen if I ran. I figured it would mean I would be able to get home faster, so I started running. Slowly, of course.

そうしたら、なんと奇跡です。痛みが消えました。そのかわり、一気に心拍数は上がり、汗がどっと出て来て、走っていた時の感覚が蘇って来ました。気持ちがいい。 Then, what a miracle. The pain disappeared. In turn, my heart rate increased all at once, sweat came pouring out of me, and the sensation of running came back. It felt so good.

ところが、今度は左足の甲が痛くなってきました。家に着く前の最後の登り坂、息が苦しいのではなく、甲の痛みに苦しい思いをしました。 This time, however, the instep of my left foot began to hurt. On the last uphill climb before reaching home, I suffered not from breathlessness but from the pain in the instep.

徒歩5.87マイル(9.45km)、ラン2.3マイル(3.7km)、トータル8.17マイル(13km) Walk 5.87 miles (9.45 km), Run 2.3 miles (3.7 km), Total 8.17 miles (13 km)

早速シャワー、足のマッサージ、筋肉痛のクリームなどを塗ったら治ったみたいです。 A quick shower, foot massage, and muscle pain cream seemed to cure the problem.

その後、色々調べた結果、私の痛みの原因は急激な運動と以下の3点に起因しているようです。 After much research, it seems that my pain was caused by rapid exercise, and the following three factors.

  • しばらく筋トレをしていなかった。 I hadn’t done any workout for a while.
  • 平らなアスファルトだからとたかを括り、ストレッチせず手抜きをした。 I cut corners and didn’t stretch, thinking it was just flat asphalt.
  • 左足の親指が靴の先にあたっていたので、親指をかばうように曲げていた。 My left big toe was hitting the tip of my shoe, so I curled it in to protect it.

いい教訓となりました。 It was a good lesson learned.

アメリカドクトカゲ:野生動物保護の会の展示場にて。 Gila monster: at the Wildlife Refuge’s exhibit.

今年は体力作りの年。そして、往復14.5マイル (23.3km) のコロブアーチ登山を1日で達成したい。また、私の5年越しの目標、アメリカドクトカゲに出会う。そのためには、歩き回ることしかありません。 This is the year of fitness. And I want to accomplish the 14.5 mile (23.3km) round trip Kolob Arch hike in one day. Also, my goal over the past 5 years, is to see a Gila monster. The only way to achieve this is to walk around a lot.

走る Run


2024年初のブログアップです。書きたいこともたくさん貯まってしまったので今日から再開します。 This is my first blog post of year 2024. I have saved up a lot of things to write about, so why not resume from today.

長雨もどうやら上がって、朝からいい気持ちです。 The long rain has apparently lifted and it is a nice morning.

ベッドルームから見るMVロック。まだ霧が立ち込めていました。MV Rock from our bedroom view above a layer of fog.
玄関からビーバーダム方面を望む。雪が再び積もっていました。A view of Beaver Dam mountains from the front door.

まず、今週火曜日から再スタートしたランニングについて。 First, let me talk about running, which I restarted this past Tuesday.

5km – 7km ぐらいを1週間に5回、合計24kmを走ります。筋トレのトレーナーが始めたので、私も仲間入りさせていただきました。 The program is to run about 4 – 5 miles 5 times a week for a total of 15 miles/week. My strength trainer started it and I have joined her.

久しぶりに走ったので、流石に疲れてしまって、昨日はお休みしました。もちろん、今日は走ります。今の所、18.5km走りました。合計の24kmには5.5km足りないので、今日の目標は5.5km以上です。 I hadn’t run in a long time, so I was tired from it and took yesterday off. Of course, I will run today. So far, I have run 11.5 miles. I am 3.5 miles short of my total of 15 miles, so my goal for today is 3.5 miles more!

グループワークというプレッシャーがあります。誰かが目標達成できなかったら、他の人ができなかった距離を走ってカバーし合うというのがルールです。もう1つのルールは日曜日は絶対に休み、もう1日、週日のどこかで休むことです。 There is the pressure of group work. The rule is that if someone fails to meet a goal, the others cover for each other by running the distance they failed to do. Another rule is to always take Sundays off, and another day off somewhere during the week.

スピードとは関係ないので、10kmぐらいは確実に走れますが、ゆっくり距離を伸ばしていこうと思ってます。できたらハーフマラソンぐらい走れるようになりたいな。 It has nothing to do with speed, I can run about 10km for sure, but I am planning to increase the distance slowly. If possible, I would like to be able to run a half marathon distance.

トレッドミルのプログラムは豊富なので、走りながら世界中を旅できそうです。笑 There are plenty of treadmill programs so I can travel around the world while running. LOL!

追伸:今日7.3 km 走りました。今週のノルマ達成!

P.S. Ran 4.54 miles today. Met my quota for the week!

体力作り Strength Training


体力作りは歳を重ねるごとに大切になります。今は暑いのでもっぱらトレッドミルと筋トレマシンを使っています。 Physical fitness becomes more important as we age. I use the treadmill and strength training machine exclusively now because of the heat.

トレッドミルでグランドキャニオンの仮想ハイキング。 A virtual hike at Grand Canyon with a treadmill.

去年から特に酷くなった首の痛みがまだあります。カイロプラクティックでは治らなかったので、MRI検査をしてもらいました。予想通り、軟骨がすり減ったことによる骨の炎症でした。2週間後に首の専門家に診てもらいます。 I still have neck pain that has gotten especially bad in the last year. Chiropractic did not help, so I had an MRI scan done. As expected, it was bone inflammation due to worn out cartilage; I will see a neck specialist in two weeks.

16回で渓谷を降りて登るプログラムでした。 It was 16 sessions total from rim to river and up.

そして、ついでに骨密度を測るDEXAスキャンもしてもらいました。結果は T-2.8 と悪く、骨粗鬆症でした。とても意外で、こちらの方がショックでした。医者とカルシウムサプラメントを調整し、1年後にまたチェックします。 And while I was at it, I also had a DEXA scan to measure bone density. The result was T-2.8, which was bad. I have osteoporosis. I was very surprised and this was more of a shock to me. I adjusted my calcium supplements with my doctor, and will check again in a year.

私の1番の質問は、何をしたら良いのか、何をしてはいけないのかという事でした。特に走る事です。 My #1 question was what to do and what not to do. Especially running.

ハワイ、カウアイ島のハーフマラソン。4回シリーズでした。 It was 4 sessions running the half marathon at Kauai Hawaii.

結果、走ることはいい事だと言われたので、断然、走り続けます。そして、明日から10Kレースのトレーニングを始めます。レースの日まで10週間、筋トレと、徐々にスピードを上げることが目標です。 I was told that running is a good thing, so I will definitely keep running. And tomorrow I will start the training for the 10K race. My goal is to train for 10 weeks until the race day, training my muscles and gradually increasing my speed.

彼女のランニングフォームはとても綺麗で、参考になりました。Her running form was beautiful that I learned a lot..

レースの日まで71日。今度のレースは強者揃いです。若い頃から走り続けて10kmを60分以内で走る人たちばかりです。去年から走り始めた初心者でばあさんの私にどこまでできるのか。去年の記録は61分33秒で、私の年齢グループで3位でした。今年は、どう考えても自分のタイムを縮めることさえ無理だと思います。 It is 71 days until the race day. This upcoming race is full of strong people. They have been running since they were young and can run 10 km in less than 60 minutes. I am a beginner, and a grandmother who started running last year, so I am not sure how far I can push myself. Last year, my record was 61:33, which was third in my age group. This year, I don’t think I can shorten my time by any stretch of the imagination.

有名なボストンマラソン。まだ始めたばかりです。 The famous Boston Marathon. I just started it.

でも、頑張ってみます。骨粗鬆症なんて吹っ飛ばして、首の痛みなんて乗り越えて、サブ61に挑戦します! But still, I’m going to try my best. I’ll blow off osteoporosis, get over my neck pain, and try for sub-61!

彼女はサブ5以上で走っていると思います。私はついていけないので、時速8kmで走りました。 I think she ran sub 5+. I couldn’t keep up with her so I ran at 5 mph.

注:サブ60の「サブ」とは英語の接頭語の “sub”のことで、「〜以下」を表します。例えば、”subway”地下鉄、”subordinate”下位 など。マラソンでは「サブ6」とはフルマラソンを6時間以内で走ることです。私は10kmを「サブ61」61分未満で走る事を目標にします。

Note: “Sub” in “sub60” refers to the English prefix “sub,” which means “below. In marathon running, “sub-6” means to run a full marathon in less than 6 hours. My goal is to run 10 km in “sub-61”, less than 61 minutes.

帽子2号 The Second Cap


去年から「走る」ことを始めました。 I started “running” last year.

この帽子は走る時はいつもかぶっていました。だから汗まみれでです。一度洗いましたが、変色してしまっているので元通りになるわけではありません。 I always wore this cap when I ran. So it has gotten stained with my sweat. I washed it once, but it is discolored and cannot be restored to the original nice color.

こちらは先月買った帽子です。今年はこの帽子をかぶって走ります。 Here is a new cap I bought last month. I will wear it this year.

この帽子も今年の10月のレースが終わる頃には汗まみれになっているのでしょうか。予定しているレースは2回。6月の5kmと10月の10kmです。 Will the color of the new cap fade with my sweat like last year’s by the end of this October? I have two races scheduled: a 5k in June and a 10k in October.

去年の帽子が「ガンバレ!」と励ましてくれているようです。 Last year’s cap seems to be encouraging me to “go for it!”

5K: 心拍数 Heart Beat Rate


「走っている時、心拍が170を超えない様にしなさい。」と、トレーナーから厳しい言葉を頂いてしまいました。 “Do not go over 170BPM when you are running.” said my trainer.

3月30日の結果は176をガンガン超えて、平均心拍数が168と危険な数値らしいです。 The data below is from March 30, and the average heart rate is 168bpm, and max was 176bpm! According to her, it was a dangerous number.

そこで心拍数テストをしました。朝、目覚めた時の心拍数のチェックら始めて、ストレステストをした後の心拍数も測ります。テストの日はコーヒーを飲むなと言われたのにすっかり忘れて、ガブガブと2はいも飲んでしまいました。それを考慮しても高いと言われました。 So, she gave me a heart beat rate test. I checked my bpm the first thing in the morning for a week. Then she checked the recovery rate. I totally forgot not to drink any coffee on the test date, so it’s not so accurate but still, it’s too high.

対策として、当面は、170以上になりそうな時は歩く様にしました。4月3日の結果は上り坂を歩いたので平均値が161と下がりました。 Based on the result, she gave me two recommendations. One was to walk when my bpm goes over 170 and recover from it. Because I did it, my average bpm went down to 161 on April 3.

また、一週間に4-5回の有酸素運動をすることで、心臓を強くします。走ることだけじゃなく、自転車漕ぎ、エリプティカル、競歩など。She also recommended me to do cardio exercises 4-5 times per week besides running. It could be bicycles, elliptical, power walk, etc.

体脂肪も47%から27%に減らす様に言われましたが、運動量を増やせばいいのかな? She also mentioned that I need to lose body fat from 47% to 27%. I am not sure what to do with it but I will increase my amount of exercises.

レースまで、もう3週間ちょいしかないです。 OMG, there are only three more weeks to go till the race day!!!

5K: 今週 This week


5Kを約46分半。登り下りはほどほどの設定です。そろそろフィットネスセンターから卒業して外を走ってみようかな。It took about 46.5 minutes to complete 5K run. I am wondering if I should start going out on the roads instead of the treadmill soon.

5Kへの道 The Way to Get To 5K


先週のランニングのトレッドミルの結果。6.03 km (3.75 miles) This is a result of last week’s run on the treadmill.

昨日のトレッドミルの結果。5.5 km (3.42 miles) This is yesterday’s result.

今年5K ランレースに参加するつもりです。勿論、10Kを目指しますが、まずはここから。なぜ今かって?「死ぬまでにしておきたい事、トップ100」に入っているからです。I want to attend a 5K race this year. My goal is to attend a 10K race eventually. You may ask why now? Because it is included in my “100 things I want do before I die” list.