ボビーはまだ生まれてから半年しか経っていない子供のボブキャットです。 Bobby is a bobcat cub who is only half a year old.
こんな日は突然くるのでしょうか。この日、彼は決心した様です。 Will such a day come suddenly? On this day, he seems to have made up his mind.
凛々しく立ち上がり、一人で生きていく時が来たことを自覚したかの様でした。 It was as if he had risen to his feet and realized that it was time for him to live alone.
…
この朝、お母さんの姿はなく、2匹の子供たちだけ、裏庭で無邪気に戯れあっていました。きっと、こうして狩猟の技を磨いていくのでしょう。その後、出かける準備をしなければいけないので、彼らの観察はきりあげて、2匹のことは忘れていました。This morning, there was no sign of the mother nearby, only the two cubs, playing innocently in the backyard. I am sure this is how they improve their hunting skills. After that, we had to get ready to go out, so we put our observation aside and forgot about the two of them.
でも、しばらくすると、誰かの鳴き声が聞こえ始めました。鳥かな?いえ、もしかしてボビー?1時間ぐらい泣いていた様です。RINGカメラをみてみたら、やっぱりボビーでした。 But after a while, I started to hear someone crying. Is it a bird? No, maybe Bobby? It was crying for about an hour. When I looked at the RING camera, it was Bobby.
RINGカメラにはお母さんの姿は映っていませんでした。また、2匹だと思っていたのに、たった1匹だけ。取り残されたボビーだけがいつまでも泣いている姿が映っていました。まだこんなに小さいのに! The RING camera did not show the mother. Also, I thought there were two, but there was only one. Only Bobby, who was left behind, was seen crying indefinitely. Even though he’s still so small!
自然は過酷です。 Nature is harsh.
胸が張り裂ける様な気持ちでこのビデオを作りました。 It was heartbreaking to make this video.
ボビー、頑張れ!きっとまた会おうね!!! Go Bobby! We should meet again!!!
「ボビー、こんな日中に何してるの?」 “Bobby! What are you doing here in the middle of the day?”
「お母さんは近くにいるの?」”Is your mom somewhere near by?”
ボビーはボブキャットの子供です。突然の来訪に私たちも、噴水の水たまりでくつろいでいたヒキガエルのミスタートッドも驚いています。 Bobby is a bobcat cub. We had an unexpected visit by him. We were surprised, and Mr. Toad who was soaking comfortably in the pool hid himself under the water.
RING防犯カメラがとらえたビデオを編集しました。 I made a video based on two videos captured by our RING security system. Sorry for the bad image quality.
夜明け前、ドスドスっという音で目が覚めた。いつもは開けてあるシェイドを開けてみると、ボブキャットの子供が窓のすぐ外をウロウロしていた。Thump Thump, the sound came from right outside our bedroom and woke me up. I raised the shades on the windows, and there I found a Bobcat cub going back and forth less than two feet away from me.
お母さんは朝ごはんのウサギを咥えていた。「カメラ〜!」と叫んでいる間にさっさと塀を飛び越えて行ってしまった。The cub’s mother had a rabbit in her mouth for their breakfast. It was so unexpected, that I shouted “Camera, Lenses~!” Of course, that’s exactly I shouldn’t have done. While I was running around like a crazy person, they hopped onto the backyard fence, and disappeared.
が、話はここで終わらない。 But, the story didn’t end there!
バスルームの窓の外、なんと、お母さんがまだウロウロしていた。という事は、子供がまだいるはず!Right outside of the bathroom window, the mother was still there with a concerned face. Does this mean what we hope? The cub should still be there.
右側が裏庭の塀。The backyard fence is on the right.
もしかして、また裏庭に入ってくるのかな? Is she coming into the backyard again?
と、思ったら、木の上を見てる。But then, she is looking up into the tree.
という事は、子供は木の上? Does this mean that the cub is on the tree somewhere? But where?
いた!勝手にボビィと命名した。Found him! I named him as Bobby then.
なんとまあ、夜明け前からこの騒動。もう、太陽の光が山上方をてらし始めてる。This all happened before dawn. Now the sunrise began and a strong sun started to illuminate the red rock hill.
お母さん、どうする?ボビィは木から降りられなくなったらしい。もう2時間も経ってるよ。What do you do, Bobby’s mom? It seems that Bobby can’t come down from the tree. It’s been two hours since he first climbed up.
窓の中から見ていた私たちですが、だんだん疲れてきたボビィの様子に、何とかしないとまずいと思い立つ。で、外に出てみることにしたら前庭でお母さんと出くわしてしまった。Bobby looked so tired. Shouldn’t we do something to rescue Bobby? We observed all these movements from inside windows but we decided to go out. But then, we encountered his mom right there at the front yard.
まずい!お母さんは一瞬も目を離さず私を凝視している。この距離、まずい!Oh no… She was staring at me without blinking. This doesn’t look good.
ソロリソロリと歩いて家の中に逃げ込んだ。さらに1時間が経過。状況に変化なし。バンちゃんは勇敢にも長い板を梯子の上に乗せて木に繋いだ。ボビィ、これで降りやすくなったかな? Ever so slowly, and quietly, I returned to the house to take refuge. Banchan was so brave then. He carried out a ladder and wooden long board and set up a slope near the branch where Bobby was sitting. We hoped this will help Bobby to go down easily.
それでも何の進展もなっく4時間も経過したので、ユタ州の野生保護課に助けを求めることにした。こちらに向かっているレスキュー部隊と電話で話しているまさにその最中、「一人で降りて茂みの中に走って行ったよ!」というバンちゃんの声。Still, the situation didn’t change for four hours. I finally decided to call Utah’s Wildlife Rescue Division. I explained all the details to the person who was driving over to our house. But then, Banchan shouted, “the cub is down by himself!” while I was talking to the rescue person.
ボビィの足。やっぱり猫みたいにフカフカ。Bobby’s foot. It looks soft like a cat’s foot.
慌てて再確認をするために木の上を見に行ったらもうボビィはいなかった。I ran to the bathroom window and looked at the tree. And I found nothing there. Bobby had gone.
木の上から落ちそうになった時。小さい爪がフカフカの足から見えてる。これで必死に落ちるのを防いだのね。A shot when Bobby nearly fell down from the tree. Can you see his tiny claws? He held on to the tree so hard with those claws.
ボビィは木の上から降りられなくなったのか。それとも休憩してただけなのか。答えはボビィとお母さんだけが知っている。Here is a question. Was he in trouble and he really couldn’t come down, or was he simply resting there on the tree branches? No one knows the answer to this question but Bobby and his mother.
そんな早朝のサファリだった。It was a great safari adventure early in the morning.