冬の贈り物 A Winter Present


雪の中からひょっこり現れたあなたは、誰? Who are you popping out from the snow?

ハエトリツグミさん。初めまして! ところで、何か持ってますね。何ですか? Oh, you are a Townsend’s Solitaire bird. It’s nice to meet you!

ウウァー、キレイ!水晶みたい。 How pretty that is! It’s just like a crystal ball.

あなたが冬の贈り物だったんですね。雪の中でキラキラ光ってます。 You look delightful shining in the snow. I got it. You, yourself is the winter present for us.

ありがとう!ザイオン国立公園の西側でもらったプレゼント。 Thank you for such a lovely present from the west side of Zion National Park.

ウェストザイオン West Zion


雨のため、ハンキングが中止となり、思いついてザイオン国立公園の西側に行ってきました。 We went to the west side of Zion National Park spontaneously because our group hike was cancelled due to rain.

私の好きなレッドビュートが煙っていました。 My favorite Red Butte was smoky.

更に奥へ向かいます。 We went on further.

雪が止んでいて、ラッキーでした。 We were lucky that the snow stopped.

渓谷の中とは違う美しさです。 West Zion has a different beauty from the valley.

木々が嬉しそうに踊ってます。 The snow covered trees were dancing happily.

それも束の間、霧が立ち込めてきました。 But then, the weather changed quickly and the fog set in.

もう何も見えなくなってきたので引き返すことにしました。 We couldn’t see much any longer, so we decided to go back home.

雷もゴロゴロ鳴り始めました。 The thunder started rumbling, too.

雷の写真を撮るのが好きなバンちゃんは、名残惜しそうでしたが、フロントガラスが割れそうなほど激しい雹の攻撃に遭い、早々に退散しました。 Banchan who loves to take lightning pictures seemed sad to leave there, but super strong hail poured onto our car, so we left there quickly.

ザイオンの西の景色は、私たちをホクホクさせてくれました。でも、実はもっとホクホクするものに遭遇しましたが、その話は明日書きます。 West Zion pleased us and we were content with it. But actually, we received a big surprise from there. I will write about it tomorrow.

サイバークリーニング Cyber Cleaning


サイバー空間の掃除をしています。10年以上溜め込んだサイバー上のファイルを整理整頓するのは並大抵の作業ではありません。 I am in the middle of cleaning my cyber space. I don’t even want to know how long it will take to go through everything and tidy up because there are more than 10 years worth of accumulated information and files.

一つのサイトの8,000以上のファイルを、なんと900以下まで減らし、分類し直しました。 One of my sites had over 8,000 files, but now it is less than 900. They are nicely sorted.

また、アカウントも二つ、閉じました。軽くなったようで、気持ちいい! I also closed two accounts for internet web sites. It made me feel so light and good.

昨日の朝焼け Yesterday’s morning glow

もう残り少ない年末ですが、これが私の年末の大掃除。心身共に、来年から爽やかスタートを切りたいです。 I plan to tidy up my cyber space as much as I can until the last moment of this year. This is my end of the year cleaning, so that I can start the new year with a fresh mind.

パイ生地で包んだカマンベール Camembert En Croute


友人宅のクリスマスディナー用に用意しました。たまらなく美味しくできた前菜、パイ生地で包んだカマンベールです。 This is Camembert en Croute I baked for a Christmas gathering at our friend’s house. It was irresistibly delicious.

オーブンの温度がなかなか上がらなくて、でも時間はどんどん無くなって焦りまくり。だから友人の家の最新オーブンで30分焼いたカマンベールです。 I was quite frustrated though, because my kitchen oven didn’t go up high enough quickly, yet my time was also running out quickly. So, this was baked in our friend’s new oven.

丸ごとカマンベールを二つ。それを4等分にして、その間にドライフルーツ、ナッツ、それにローズマリーを入れてパイ生地でラップして出来上がり。 The preparation was quite simple. I used two chunks of Camembert cheese, cut both chunks in half horizontally. Then I sandwiched chopped dried apricots, cherries, nuts, and rosemary leaves. After that, I wrapped it up with pie dough. That’s it.

8人分の予定でしたが、4人でペロリと食べてしまいました。 It’s supposed to serve 8 people, but the four of us finished it so quick.

中に何を入れても美味しくできそう。パイ生地を作るのが面倒なだけで、あとは簡単。絶対また作ります。およばれパーティーに持って行く「定番の一皿」にしてもいいかも。 It seems that anything can go with Camembert. As long as you have a pie dough ready, the rest is simple. I will bake it again for sure. I may bring this dish from now on to any party that I may be invited to.

Hike 38: 白い岩礁 White Reef


5.5km と100m以下の登りの短いハイキングでした。It was a 3.4 mile loop, 300’ gain, short hike.

早朝、まだ朝日が差し込んでいなかった丘ですが、あっという間にオレンジ色に輝いてきました。 Although the red rock hadn’t yet gotten morning light when we arrived at the trailhead, it changed so quickly and brilliantly into orange color once the light hit the rocks.

白く連なった岩礁がわかるでしょうか。長く長く連なっていました。 Can you see the white reef rock? It was extending very far in both directions.

パインバレー山脈 Pine Valley Mountains


買い物の帰り道、パインバレー山脈が久しぶりに顔を見せてくれました。 On the way back home from grocery shopping, the Pine Valley Mountains came out of the clouds, and showed her face.

標高 3,000m 以上の山々が連ねているので、冬はたいてい雲の中です。200万年前にできた、世界一大きい一枚岩のラコリスでできています。 It’s covered by clouds most of the time during the winter because many peaks are over 10,000 feet. It was formed 20 million years ago and is the largest laccolith in the world.

一度登りましたが、美しい姿を見て、来年、再び登ろうと思いました。 We hiked up one of the peaks once before, but the beautiful view invited me again. I want to hike there again next year.

素敵なクリスマスを! Merry Christmas Everyone!

お地蔵さん Jizo statues


たくさんのお地蔵さんの集会のようで、面白い。 笠地蔵のおとぎ話を思い出しました。 They looked like many Jizo statues (see Note 1) at a convention. The scene reminded me of a folktale in Japan, Kasajizo. (see Note 2)

ザイオン国立公園にて。Taken at Zion National Park.
ウチワサボテン。ザイオン国立公園にて撮影。Prickly pear cactus, Taken at Zion National Park.

Note 1: You can see Jizo statues along country roads throughout Japan. They are guardian deities of children in Japan. They also protect travelers. Long ago, when we didn’t have transportation like cars and trains, people couldn’t visit temples. Therefore, Jizo statues were made nearby their homes. You often see them wearing red hats and bibs. It used to be believed that they would ward off evil. For more information, see this web site.

Note 2: The moral of the folktale is that pure kindness and generosity without expecting any reward will be rewarded. Kasa is translated as “Straw hat”. Here is an English version of the story at YouTube.

リンザークッキー Linzer Cookies


マーサのリンザークッキーは見た目がとてもクリスマスっぽいのでチャレンジしてみました。 I tried baking the Linzer cookies from Martha Stewart’s recipe because it looked very Christmasy.

フードプロセッサーがなかったので、ブレンダーで代用したり、ハンドミキサーにしたり、結局、最終的には手でこねることになり、キッチンは久しぶりに大混乱となりました。 My kitchen became such a huge mess for the first time in a long time. I didn’t understand why I needed to use a food processor for this. Since I don’t own one, I used my blender. It didn’t work at all, then switched to a hand mixer, but that didn’t work either. So, I switched to using my hands only at the end.

フードプロセッサーを使う必要なし。最初からハンドミキサーでスタートしていいたらもっとすんなり出ていたことでしょう。 I still think I didn’t need a food processer for this. If I started with hand mixer from the very beginning, it would have been much smoother.

そのほかにも様々なハプニングで、ドッと疲れましたが、なんとかリンザークッキー完成まで辿り着きました。ローストしたアーモンドの香ばしい香りが私のストレスを拭い去ってくれました。お味もそれなりに美味。 I encountered many other tool related problems. All in all, it was quite a challenge bake, and it made me so tired. But at the end, the toasted almonds aroma took away my stress. The nutty flavor added also made the cookie pretty good.

36個できるはずが13個しかできませんでした。クッキーのサイズか厚さの違いでしょうか。だから、一軒にアプリコットとラズベリーを一個ずつ。 Although the recipe says I could make 35 cookies, I made only 13 of them. It must be the size and the thickness of the cookie differences. I wrapped one raspberry and one apricot per household as Christmas presents.

ご近所様への年末ギフトのペパーミントブラウニーが、まだ冷蔵庫の中にあった!ので、それと共に、何がなんでも今週中に配ります。明日、明後日しかないよ・・・ You won’t believe this but I still had my peppermint brownies in my refrigerator although they are ready to go. I have only two more days left till Christmas day!!! I will deliver them no matter what together with the Linzer cookies.

首の調整 Adjusting Neck


ディコンプレッション セラピーを始めました。手術しないで脊椎の痛みを治す治療方法です。 I started having Decompression therapy. It’s a method to cure the cervical vertebrae pain without surgery.

合計20回で背骨の上7個、頚椎を伸ばすというよりも、その間の椎間板を伸ばし圧迫を解放します。伸びてきたらオゾンを注入し、血流を良くするということらしいです。来年1月末までに完了の予定です。 By stretching the cervical vertebrae (decompressing), it releases the pressure on the disks. Once pressure is released on the disks, ozone gas will be injected for better blood circulation. The therapy will complete by the end of January next year.

私の場合、C5とC6に変形があり、その間の椎間板が圧迫されていて、痛みを感じているらしいです。 For my case, C5 and C6 vertebrae have minor deformations. So the disks around there are compressed. Therefore, I feel pain all the time.

定年退職前はコンピュータの前に座っぱなしでしたから、その頃からピリピリとした痛みがありました。 Before retiring, I was sitting in front of computers all the time everyday, and had aches for many years.

この治療に期待します。 I have high hopes for this.

サッサか健康優良児になって残りの人生を楽しもう! To enjoy the rest of my life, I want to be a super healthy wonder woman quick!!!

Hike 37: ヒーラ トレイル Gila Trail


ヒーラ トレイルはスノーキャニオン州立公園内で多分最も長いトレイルです。 Gila trail is one of the longest trails in Snow Canyon State Park.

私たちはすでに南半分を歩いているので、今回は北の入り口から入り、日没までの2時間、往復6.5kmを歩きました。 We have already hiked the south end and middle of the trail before. This time, we started hiking from the north. We had only two hours until sunset. It was a 4 mile roundtrip hike.

もう毎日氷点下の日が続きます。だから日陰の雪は溶けません。 The snow on the trail hasn’t melted in shady places because we have had below freezing nights and cold daytime temperatures recently.

チョイアが光を浴びて気持ちよさそう。 A Cholla cactus looks happy getting sunlight.

遠くには雪で覆われたパイバレーマウンテンが見えます。 We saw the snow covered Pine Valley Mountains from a far distance.

渓谷内はもう暗くなっていましたが、それでもいい眺めです。 The inside of the canyon was already dark, but the view was still great to me.

帰り道もルンルンと半分走っていました。でも景色に見惚れて、前のめりにドーンと転んでしまいました。 I was enjoying it very much simply being there. I was running on and off, but fell forward onto the ground hard while looking at the fascinating view.

カメラを持っていなくてよかった! I am glad I didn’t have my camera.

携帯が一番大きな打撃を受け、右のつま先と膝と手のひらを打撲しました。 My cell phone got the most damage, and I got a bruise on my right toe, knee, and palm.

そんな怪我をしてもなお、楽しい夕暮れのハイキングでした。 It was *still* a fun sunset hike although I hurt myself.

ザイオンの朝 Morning in Zion


早朝、私たちは再びザイオンを訪れました。まだ暗かったので公園の入口近くのクリスマス用のイルミネーションが綺麗でした。 We visited Zion National Park again the following morning. We saw pretty Christmas illuminations near the park entrance because it was still so dark.

この日はザイオンの東側に行き、朝日を浴びたザイオンの写真を撮るのが目的でした。 Our purpose this day was to see the morning sunrise from the east side of Zion.

トンネルの向こうの東ザイオンの風景は渓谷内とは少し違います。 The scenery is different once you go through the tunnel because it is no longer in the valley.

渓谷ではないので、なだらかです。 Because of that, peaks and slopes are more gentle.

クロスベッドの地層がよくわかります。 We can see the cross-bed strata very well.

まだ早朝だったのでラッセル車の前後を走りました。仕方がないので東の公園入り口まで走り、見送りました。 Because it was so early, we drove pretty much together with a snowplow. So we waited a little for it to drive ahead at the east entrance so we wouldn’t block it.

少しづつ朝日が差し込んでくる予感がします。 We sensed that the morning light was gradually coming through the thick clouds.

遠くの崖の上に私のクリスマスツリーを見つけました。見えるでしょうか。いつかこの木が朝日に照らされている写真を撮りたいです。 I found my Christmas tree at the tip of the rock. Can you see it? I decided that I will take pictures of the tree illuminated by the morning light one of these days.

ところで、このツララ、何かがおかしい。重力の法則に従ってない。まっすぐ下に伸びてないんですね。どうしてでしょうか。 By the way, look at these icicles. Do you agree with me that something is wrong? It’s against the law of gravity. They were not hanging down straight. Why did such a thing happen?

そんな疑問は突然眼前に現れた景色に吹き飛ばされ、息を呑みます。 In any case, we were awed by the sight that suddenly appeared right in front of us.

ついに朝日が雲間から現れました。 The morning light had finally broken through the clouds.

景色が再び一変します。 The scenery had changed its look again dramatically.

The hills breathed again for a new day with the light.

再びトンネルを抜けて渓谷に帰ってきた時には車の量も増えて数珠繋がり状態になっていました。でも、景色の素晴らしいこと! When we exited the tunnel on our way back to the valley, we found so many cars already lined up on the road. Ugh! But what a stunning view it was!

車を止めて、朝の渓谷の写真を撮ることにしました。 So we stopped our car and started taking pictures.

午後には用事があるので帰途を急ごうとしていた私たちですが、サイドビューミラーを見ても、素晴らしい景色が私たちを引き止めようとします。 Because we had an errand in the afternoon, we were hurriedly going out from the park. But even the reflection of the side view mirror tried to stop us leaving there because it was so gorgeous.

しばらくサイドビューミラーの景色を楽しんでいたら、セルフィーが撮れました。微かにカメラを構えている私が見えます。 I enjoyed the view through the side view mirror for a while. Later, I realized that I took a selfy shot capturing views from the side view mirror. Can you see me faintly holding my camera?

帰途、遠くに見えたビーバーダムマウンテンにも雪が積もっていました。美しい景色は見るだけで幸せ度をグンとあげてくれるんですね。 On the way back home from the road, we saw the snow covered Beaver Dam mountains. It is very true for me that my happiness gauge goes up so high when seeing beautiful views like this.

雪と夕陽 Snow And Sunset


昨日のブログの続きです。 This is the continuation of yesterday’s blog entry.

ザイオンロッジを後にして渓谷の奥、ナローズへ向かいました。 We went to the Narrows after stopping at the Zion lodge.

ひたすら楽しく写真を撮りまくりました。We simply enjoyed walking around and taking pictures there.

雪が止み、時折の青空は嬉しいことです。 The snow stopped at one point, and occasional blue patches of sky made us happier.

なぜなら、夕陽のショットを期待していたからです。 This was because we hoped to take some sunset pictures with good light.

サイドミラーに映る夕陽をあびた岩壁。 I found an image on the side mirror showing a rock with sunset light!

慌てて車を止めて岩壁を仰ぐと、光っていました。これは大変。 We stopped the car, and looked up towards the rocks. They were gorgeously shining.

日没が迫っていました。急いでバージンリバーへと降りて行きました。 It was already so close to sunset time. We went down to the Virgin river quickly.

夕陽を浴びたウォッチマンを撮りたかったんですが、間に合いませんでした。 I wanted to take pictures of Watchman getting light, but it was too late.

ほんのりと微かに光っているだけでした。 Only thin slivers of light were there.

その代わり、イーストテンプルと近くの山々が美しかった。 Instead, we got beautiful light on East Temple and the nearby neighbor peaks.

神々しく光るイーストテンプルは撮りたかった写真の一枚でした。 The East temple getting sunset light was so divine. It was one of the pictures I always wanted to take.

ありがとうザイオン!今日も一日素晴らしい日となりました。 Thank you Zion! It was such a wonderful day again because of you!