Tag Archives: writing

冬至 +1 Winter Solstice +1


日照時間が最短の日が過ぎた後の1日目。この時期になると、時間が猛スピードで過ぎていきますよね。もう、追いつきません。今日もフルスピードで行きますが、できうる事なら、この一瞬をじっくりとお茶を啜りながら味わいたいです。 It’s the first day after Winter Solstice. At this time of year, time is flying by at breakneck speed. I can no longer keep it up. I will go full speed today, but if I could, I would like to savor this moment while sipping my tea.

昨日の日の出 Yesterday’s Sunrise

土曜日のマーケットに出店を出し始めてから、準備に忙しくて毎週が飛ぶようにすぎていきました。でも、来年4月ぐらいまでお休みすることにしたので、今日は久しぶりにのんびりできる土曜日です。 Since we started having a booth at the Saturday market, we have been so busy with preparations for it that each week has flown by. However, we decided to take a break until next April, so today is the first relaxing Saturday in a while.

新しい年が明けるまでの残り7日間で何ができるでしょうか。 What can we do in the remaining seven days before the new year dawns?

我が家のペット、ヴェロキラプトル Our pet, Velociraptor

ご近所さんへの年末のクッキー焼きとご挨拶はカット。それだけで一日は潰れますからね。それに、年末大掃除大会も今年はグッと簡単にします。I will cut out the year-end cookie baking and greetings to neighbors. That alone will take up a whole day, you know. Besides, the year-end huge cleaning will be a lot easier this year.

さあ、厳選した3項目。これなら出来ます。全部、今年始めたスモールビジネスがらみです。 Now, these are three carefully selected items. I can do this. All of them are related to the small business I started this year.

  • 在庫数の点検と製品カタログのアップデート。 Inspect inventory counts and update product catalogs.
  • 製品の写真とビデオを撮る。 Take pictures and videos of the products.
  • ウェブサイトに半分の製品をアップして、サイトを宣伝し始める。 Upload half the products to the web site and start promoting the site.

当初立てた目標、「投資金額の5千ドルは取り戻す」は5分の1しかできてませんが、まだトレーニング段階という事で、来年に持ち越します。 I am only one-fifth of the way to my original goal of getting back $5,000 of my investment. Well, I say I am still in the training phase, so I will carry that over to next year.

夏至を迎える頃には、私のコースターと写真のウェブサイトは、軌道に乗ってハンズフリーになっている事が目標です。 My goal is that by the time the summer solstice arrives, my coaster and photo website will be on track and hands-free.

自覚 Awareness


まだ摂氏38℃を超える9 月から土曜日のマーケットにお店を出し始めました。 I started setting up my booth at the Saturday market in September when the temperature was still above 100°F.

水とビールを運ぶポニー。 A Pony carrying water bottles and Beer.

それから3ヶ月、もう零下となる12月となりました。 Three months later, it is December, with near freezing temperatures.

出店回数は6回、トータルの収益がついに$1,000を超えました! パチパチ!!! I have attended this market 6 times so far and my total earnings finally exceeded $1,000! Hooray!

利益はまだ正確には計算していないのでわかりませんが、初期投資などを差し引いて$50ぐらいかな。 I don’t know the exact profit yet as I haven’t calculated it, but I’m guessing around $50 not including the initial investment, etc.

マーケットの犬達 Dogs at Market.

今年は、既に寒くなってしまったので、今週末で終了としますが、来年もまだ続けます。エグジットプランは当然ありますが、まだその時期ではありません。 This year I will end this weekend as it is already cold, but I will continue next year. I have an exit plan, of course, but it is not time for that yet.

マーケットの犬達 Dogs at Market.

その間に、私の過去の仕事人生35年とは全くかけ離れた人達と接する機会が多くなり、刺激をもらい、勉強させてもらってます。 During that time, I have had many opportunities to come into contact with people who are very different from those I have met over my past 35 years of work, and learned a lot from them. Along with those people, I have met many dogs as well, so I am sharing their pictures here.

マーケットの犬達 Dogs at Market.

中でも私たちに土曜のマーケット出店のお誘いをしてくれたカップルからは、全く別の角度から刺激をいただきました。 Among others, a couple who invited us to open a market booth, inspired me from a completely different angle.

マーケットの犬達 Dogs at Market.

その刺激とは、人生のエグジットプランを見据えて今を生きている姿勢です。 The inspiration is the attitude of living in the present with an eye on the exiting plan of life.

マーケットの犬達 Dogs at Market.

彼女はアルツハイマーと診断され、今後自分ではコントロールできない人生が待っていることを100%受け入れ、その為の準備もしつつ、今できることを精一杯しています。 The wife has been diagnosed with Alzheimer’s and has accepted that her life will be beyond her control, and she is doing the best she can now, while also preparing for the future.

マーケットの犬達 Dogs at Market.

避けられない「死」から逆算して、今何をしたいのかを考える事の大切さは、一応は知っていても、それを本当に認識して、覚悟を決めて生きている人には今まで出会っていませんでした。 Although I knew in passing the importance of thinking about what one wants to do now, working backward from the inevitable “death,” I had never met anyone who truly recognized this and was prepared to live now.

二人とも仕事で世界中を駆け回って来たそうです。それに比べると今の生活はとても地味です。でも、迫り来る将来に備えて、今、本当にしたいことをしているんだと思いました。だから彼らも収益は無くてもマーケットに出店することに意義を見出しているのだと思います。 Throughout their past careers, they have traveled all over the world. Compared to that, their current life is very simple. But I thought they are doing what they really want to do now to prepare for the looming future. That is why I think they also find meaning in opening booth at the market, even if they don’t make much profit.

とても凛々しい2歳の秋田犬。 A very dignified 2-year-old Akita dog.

私の人生のエグジットプランはまだないです。でも、それが大切なことを再確認させてくれた友人に感謝します。 I don’t have an exit plan for my life yet. But thanks to my friends for reminding me that it is important.