Tag Archives: lightning

予知する Foresight


ほんの1秒でも未来を予知できたら、私の生活はどんな風に変わるんだろう。How could it change my life if I can predict the future even by only one second?

昨日、バンちゃんが購入した未来予知探査機が届いた。A gadget that Banchan had ordered a while back arrived yesterday. It can predict the future!

勿論、正確には未来を予知できる機会なんてまだ存在しません。この製品は、人間の目にはまだ見えない稲光から出る赤外線を素早く察知してくれるだけです。ただ、特記したいのは、光り始めを察知した後、即、自動的にカメラのシャッターを動作してくれる機能を持っていることです。優れ物だ。Of course, no such device like this actually exists. It senses an infrared flash from a lightning bolt that precedes the visible flash. The great feature of the gadget is that once it catches the infrared signal, it triggers the camera shutter so that you can get a lightning shot effortlessly.

早速、そんな優れ物の試行運転をしに、天気予報のレーダーが示す雨、雷予報を見ながらアリゾナ州に行って来ました。To test drive such a great gadget, we traveled south to Arizona because the weather radar was showing activity in that area.

来る来る。南から吹く風に乗って雨雲がやってくるのが見えます。Yes, it was a perfect place. We could see many thick clouds coming towards us from the south.

あたりがだんだん暗くなってきて、雷の音もだんだん大きくなってきました。As the clouds came closer to us, the sound of thunder was getting louder and the sky was getting darker.

もうこの時点で探知機を付けたバンちゃんのカメラは5回ぐらい稲妻を捉えていました。Banchan’s camera with the gadget attached had already captured about 5 lightning shots.

一方、探知機なしの私は、1秒ごとにシャッターを自分で押し続けた結果、1000ショット以上という莫大な量の写真が残りましたが、肝心の稲妻は・・・ On the other hand, my camera with no gadget had over 1000 shots because I kept pressing the shutter button every half second. … but have I captured any lightning?

稲妻を捉えた奇跡のワンショット。This is the one and only shot that captured a lightning bolt.

全滅だと思っていたのに撮れてた一枚。小さな稲妻だけど辛抱強く待った甲斐があっての一枚なので、嬉しさひとしおです。I thought I didn’t get any, so I was delighted when I found this tiny lightning image.

そう、一枚撮れるんなら私は未来を予知しなくても十分幸せなんです。Now I understood what it means. I am happy without any great gadget as long as I can get one good shot.

雷雨の後 After The Thunderstorm


今朝、夜明け前の空。 This is the sky from right before sunrise this morning.

ザイオン国立公園や、近隣の街では激しい雷雨がありました。バンちゃんは雷の写真を撮るのが好きなので、落雷、豪雨注意報のある場所を目指して出かけました。 We had a thunderstorm near by town and parks like Zion National Park. Banchan likes taking pictures of lightning. So we drove out to places there the weather alerts were on.

389号線、車のフロントガラスが割れそうなほど激しい雨の中、道路も洪水状態です。It rained so hard that we worried if the front-shield on the car could survibe from it while we run on highway 389. The road was flooded.

雨が治まるのを待ちながら落雷の光る瞬間を捕らえようとしましたが、全滅。タイミングよく光を捕らえるのは、小さな鳥を撮るより難しい。We tried to capture the lightnings when the rain died down time to time, but couldn’t get any of them. It was much harder to capture lightnings than small birds in our cameras.

帰り道、ザイオン国立公園を東口から入って帰路につく計画でしたが、公園内での洪水のため入園止め。思いっきり想定外でした。つまり、再び大きな弧を描いて帰らなければならなくなったのです。 We planned to go back home through Zion National Park from the east entrance, but it was closed off. We didn’t think about it al all, but the park was flooded here and there. So we needed to go back home the way we drove up there by drawing a large arch.

家にたどり着いた時はすでに夜10時すぎ。バンちゃんは疲れ切っていましたが、気分は悪くない。なぜなら、帰途、これまた想定外の自然のプレゼントをもらったからです。そのことに関しては、明日書きます。It was after 10pm when we got back hom. Banchan was so tired from driving but he was rather happy based on my observation. It’s because we’ve received an unexpected present from nature. And I will write all about the present tomorrow.