Tag Archives: fogbow

思い出になった日 The day that became a memory


イルリサット旅行記、10回目。 Ilulissat travelogue, 10th.

ワークショップ5日目、最後の日です。 This was the fifth and final day of the workshop.

最後の日になってみると、名残惜しくて「短かった」と思いました。 When the last day came, I felt it was “too short” to end.

でも、多分、このぐらいがちょうど良いのかもしれません。 But perhaps this is just about right.

この日は光と霧が交錯する日でした。 It was a day of mixed light and fog.

そんな日だったからでしょうか。霧虹が見えました。 Was it because it was such a day? we saw the fogbow?

時間の経過と共に光の変化を感じることができました。 I could feel the light changing over time.

静かに海の上を滑りながら進む船の上で、心が満たされて行きました。 My heart was filled with contentment as the boat glided silently along on the sea.

雄大な自然の中に身を置くことが出来たことに、感謝の気持ちが湧いてきました。 I was so grateful to be able to put myself in the midst of such majestic nature.

この氷山を見ることは2度とありません。勿論、全てのものは変化しているのですが、常に水の上を流れている氷山の変化の速度は目にみえる速さです。 This iceberg will never be seen again. Of course, everything is changing, but the speed of change of an iceberg that is constantly flowing on top of the water is very fast to the eye.

時折聞こえる爆発音は、実は氷山の一角が亀裂して砕け落ちる音でした。 The occasional sound of explosions was actually the cracking and shattering of a section of the iceberg.

こうして自分で撮った写真を振り返っていると、船の上にいた時に心の中に聞こえていた歌が再び蘇ってきました。 Looking back at my own photos in this way, the song I had heard in my heart when I was on the boat came back to me again.

閉じていく思い出の中のその中にいつも、忘れたくないささやきを聞く。 I always hear whispers that I don’t want to forget within those memories that are closing in.

こなごなに砕かれた鏡の上にも、新しい景色が映し出される。 Upon the shattered mirror, a new view is also reflected.

翌日、一人でツンドラの岩の丘に登りました。滞在中一番の快晴でした。だから海の向こうのディスコ島の山がクッキリと見えていました。 翌日、一人でツンドラの岩の丘に登りました。滞在中一番の快晴でした。だから海の向こうのディスコ島の山がクッキリと見えていました。

始まりの朝の静かな窓、ゼロになるからだ満たされてゆけ。 It’s a quiet window in the morning of the beginning, zeroing in, so fill it up, and reborn my dream.

輝くものはいつもここに、私の中に見つけられたから。 The shining thing is always here because I can find it in me.

帰りの飛行機の中から見えたアイスフィヨルドを覆い尽くす氷山は、宝石を散りばめたように輝いていました。 The icebergs that covered the ice fjord seen from the plane on the way back were shining like scattered jewels.

イルリサット旅行記は今回で終了です。何度も目撃できクジラについては、後ほど書きます。 This is the end of the Ilulissat travelogue. Regarding the whales, which were spotted many times, I will write about them later.

Note: The translation of the lyrics, “Always with me” from “Spirited Away” movie, is my translation, not the official lyrics.