Tag Archives: Greenland coffee

船上パーティー Boat Party


イルリサット旅行記、8回目。 Ilulissat travelogue, 8th.

ワークショップ3日目を迎えました。天気は快晴、気分も爽快です。 The third day of the workshop had arrived. The weather was clear and the mood was invigorating, too.

夕食時、コーヒーソムリエがいたのでグリーンランドコーヒーを入れてもらいました。 At dinner, there was a coffee sommelier and I asked him to make me a cup of Greenland coffee.

しっかりと手順をビデオに収めたかったので、携帯カメラをビデオモードにして録画し始めたはずでした。でも、はしゃぎすぎてスタートボタンを押し忘れていました。 I wanted to video the procedure well, so I should have put my cell phone camera in video mode and started recording. But I was so excited that I forgot to press the start button.

半分以上経過した頃、隣にいたインストラクターに指摘されて慌ててスタートさせました。以下のビデオには私の失策にみんなの大笑いが入っていますが、雰囲気は伝わると思います。 After more than half the process, the instructor next to me pointed out that I didn’t push the record button. The following video contains everyone laughing hysterically at my blunder, but I think it conveys the atmosphere.

私たちの船は桟橋に近づけないので、まず桟橋から小型ボートに乗って、そこから乗り換えます。この作業は最初は怖かったものの、帰る頃にはみんな慣れていました。 Our boat was not allowed to go near the pier, so we would first take a small boat from the pier and then change from there. This process was scary at first, but by the time we left, everyone was used to it.

太陽の光があると言うことは、こんなに気持ちがいい。 It felt so good to have sunshine.

ところが、それも束の間、深い霧が押し寄せてきました。 However, this was short-lived, as a deep fog began to roll in.

そして、私たちは深い霧の中を彷徨っていました。 And we were wandering around in a thick fog.

それでもなんとか撮れた写真がこちらです。 Nevertheless, here are the photos I managed to take.

この日は霧だけじゃなく、赤い観光客船にも長いこと追いかけられ、気持ちが良かったはずの3日目の生気が萎えて行きました。 On this day, we were chased for a long time not only by fog but also by a red tourist boat, and the liveliness of the third day, which should have been pleasant, began to fade.

深い霧の中では何も撮れませんからね。 It’s hard to photograph anything in deep fog.

そこで、インストラクターが歌い出し、つられて私たちも歌い出し、挙げ句の果てに踊り出しました。こう言う時は、こんな憂さ晴らしが最高です。 The instructor started singing, we started singing, and finally we started dancing.This is the best way to relieve the sorrow at times like this.

写真の収穫はありませんでしたが、船上パーティーは楽しい思い出となりました。 Even though there was no photographic harvest, the party on board was a pleasant memory.