Tag Archives: Great Basin Collard Lizard

トカゲの国の大相撲 – Sumo Wrestling in Lizard Country


日本語名はわかりません。こちらシマウマ縞のシッポの Zebra-tailed lizardです。- This is a Zebra-tailed lizard.

大抵は、こんな姿をしてますが、先日は様子が変でした。喉が大きく膨らんだり、しぼんだり、また、体の色も結構鮮やかです。- You see it like this normally, but it was very strange the other day.  The throat swelled so large and shrunk repeatedly.  Look at the color of the body.  It looks brighter.

その後まもなく2匹のトカゲの登場です。私とばんちゃんの朝ごはん中、奇妙な動きを始めました。2匹ともオスのようなので、求婚行動ではないです。- Soon after that, two of them appeared in front of us while we were eating breakfast.  It’s not mating since both of them were male.

お互い、見合ってます。- They were looking at each other.

近づいていきますが、物別れに終わったようです。どうやら片足を立てるのが先頭準備のしるしのようですが、両者ともに準備できていません。- They got closer, but nothing happened.  Apparently they both need to be ready for action to begin.  One of them had one hind leg raised. It’s a sign of being ready for a fight. The other did not, and it means he wasn’t ready.

また、見合ってます。- They were looking at each other.

でも、やはり物別れに終わりました。- Oh, again, nothing had happened.

どうやら、タイミングが合ってないようです。こんなことを何度も繰り返して、延々30分以上です。- It seems they weren’t sync’d yet.  They repeated the same actions over and over for more than a half hour.

さて今回は両者とも、結構いい感じ。何がいいのかわかりませんが気合が入っているようです。- Let’s see, it looks good this time.  I am not sure what is good for them, but both looked ready to go.

ハッケヨイ、のこった、のこった*!- (Note*: Sumo wrestling words used by the referee at the beginning of fight meaning roughly “Ready, fight well, go!”)

のこった!- Go!

のこった!- Go!

どちらが勝者かわかりませんが、終了しました。(ばんちゃんによると、長いシッポの方が勝ったとのこと。)- It ended although I didn’t understand which one won.  (according to Banchan, the long tail won.)

相撲は呼吸が合うまで仕切り直しをするので、時間がかかる競技です。でも、いざ始まると一瞬で勝負がつきます。クビワトカゲの戦闘シーンはまさに相撲です。そうか、これがトカゲの国の相撲なんですね。- Sumo wrestling requires a long time to start fighting because both wrestlers repeat the get ready position until they are in sync.  Once they are sync’d, the fighting is done really quickly. Some end in a second.  The Great Basin Collard lizards’ wrestling was just like Sumo wrestling.  I see, this is how Sumo wrestling goes in the lizard country.

苦灰岩 – Dolomite


サンプルロックガーデンの#30にあるのは、苦灰岩です。偶然見つけた苦灰岩採掘場から拾って来ました。- These rocks at #30 in my sample rock garden are Dolomite. I picked them up from a Dolomite mine that we found accidentally.

ローンパインからデスバレーに向かうカリフォルニア州道136 から左に伸びるドロマイトループを行くと採掘場があります。1869年に発見されてからの歴史が綴られている立派な碑が建っています。– It’s located at Dolomite loop off of California State Road 136 between Lone Pine and Death Valley. A great looking plaque is standing there explaining the history of the mine.

早速立ち寄って見ることにしましたが、あいにくオフィスには人がいなくて、話を聞くことはできませんでした。- We visited the mine, but no one was in the office so we couldn’t talk to anyone about the mine.

その代わり、クビワトカゲがご挨拶してくれました。「その石も苦灰岩ですか?」- Instead, a Collared lizard greeted us on a rock. “Is that also a dolomite rock?”

苦灰岩とは、私の理解をそのまま簡単に書くと、石灰岩の中のカルシウムがマグネシウムに置き換えられた石のこと。ここがまだ海底だった頃の出来事です。地球の46億年の歴史の中で、海抜1,600mもあるこの地が地表に現れ始めたのは、白亜紀海路の後、たかだか 6千万年前なんですね。ちなみに、ヒトは諸説あるようですが、約200-700万年前にアウストラロピテクスが誕生していたとされています。– Based on my understanding (not 100% sure), Dolomite is a rock originally a limestone, but one of the elements, Calcium, has been replaced by Magnesium over many years. It happened when this area was still under the sea. Can you imagine that? The mine is currently about 5,000 feet above sea level, yet it was under the sea. FYI, it was only about 60 million years ago, after Western Interior Seaway, that it startEd to rise above the sea in the 4.6 billion years of Earth history. And if you ask, human history is only 2 – 7 million years, Australopithecus was born.

採掘場全体が真っ白でした。遠い地球の歴史と遥か彼方の宇宙にめまいを覚え、私の頭の中も真っ白になりました。- The Dolomite mine was white everywhere. My brain became white* as well, trying to think about something that is way beyond my capacity to imagine involving huge amounts of time and space. (*Note: “My brain became white” is a Japanese language expression for “My mind went blank” in English.)