Tag Archives: Antarctic condinent

シャグロック Shag Rocks


サウスジョージア島からフォークランド諸島に向かう途中に6島の小島があり、シャグロックと呼ばれています。En route from South Georgia to the Falkland Islands, there are six small islands known as Shag Rocks.

シャグは英語で鵜のことです。これらの小島にはシャグが住んでいることからシャグロックと呼ばれるようになりました。 Shag is aka cormorant. These small islands came to be called Shag Rocks because shags inhabit them.

ナンキョクムナジロヒメウが岩の表面を埋め尽くしていました。 この種は南極からフォークランド諸島ぐらいまでの緯度に住んでいます。(注: 日本語ではこの鳥の名前は一つですが、英語では Antarctic Shag, Antarctic Commorant, Imperial Shag, Imperial Commorant, Blue-eyed Shag など、多くの名で呼ばれていますが、すべて同じ鳥です。始めは混乱しました。) Antarctic Shags covered the rock surface. This species inhabits latitudes from Antarctica to the Falkland Islands. (Note: While this bird has a single name in Japanese, it is known by many names in English – Antarctic Shag, Antarctic Cormorant, Imperial Shag, Imperial Cormorant, Blue-eyed Shag – all referring to the same bird. I was initially confused.)

南極初日に雪の中、この鳥とペンギンと間違えて以来、行く先々で数千枚もの写真を撮って来ました。それにしてもこの量は圧巻です。 Ever since mistaking this bird for a penguin on my first day in Antarctica amidst the snow, I’ve taken thousands of Shag pictures wherever I’ve gone. Even so, this sheer volume is truly impressive.

船の甲板に出ると、大量のヒメウが上空を飛んでいました。その量の多さに圧倒されました。 Upon stepping out onto the ship’s deck, I was overwhelmed by the sheer number of shags overhead.

その中の数羽は船の上に舞い降りて来そうでした。 Some of them seemed poised to alight upon the ship.

そのおかげで真下から飛ぶ姿を観察することができました。 Thanks to that, I was able to observe it flying from directly below.

こちらはヒメウが海面に急降下する直前の姿です。そのあとは追いきれませんでした。 These shots below are the moment just before the Shag dives steeply towards the sea surface. After that, I couldn’t keep up.

こうして海中深くまで潜り魚を捕まえます。 This is how they dive deep into the sea to catch fish.

南極のナンキョクムナジロヒナウ Antarctic Shag at Antarctica

野生動物の行動を観察するのは本当に楽しいですね。 Observing wildlife behavior is truly delightful.

ところで、近くから観察できたおかげで気がついたことがありました。ナンキョクムナジロヒメウの目は青いのだと思っていました。遠くから見るとそう見えるんですね。 On another note, observing them up close revealed something I hadn’t realised before. I’d always thought the eyes of the Antarctic shag were blue. It turns out that’s just how they appear from a distance.

こちらの写真は、お昼寝最中のナンキョクムナジロヒメウですが、目を閉じていても青い。ということは、青い部分は目の周りにある皮膚なんですね。 These photographs show Antarctic shags in the midst of their afternoon nap, yet even with their eyes closed, it appears blue. This indicates that the blue colouration is actually the skin surrounding the eyes.

この角度が一番いいですね。This angle is the best.

場所は変わってフォークランド諸島、例のシェアハウスの光景です。 The scene shifts to the Falkland Islands, back to that shared house.

まだ巣作りをしている最中のヒメウや、まだ卵を温めているおかあさんがいました。 There were Antarctic shags still busy building their nests, and mothers still brooding over their eggs.

こちらはすでに孵化したヒナの世話をするヒメウたちです。 These are the Shags tending to their already hatched chicks.

ナンキョクムナジロヒメウのヒナは羽毛が全く生えていない状態で生まれてきます。上の写真を見ると、フワフワの羽毛が生え揃っているようですが、頭にはまだ生えていないことがわかります。生まれてから3週間ぐらいで生えそろうそうです。その間、寒さで死んでしまわないようにお母さんヒメウがずーっと座り続けて温め、お父さんヒメウはせっせと餌を運んでくるということらしいです。 The chicks of the Antarctic shag are born completely featherless. Looking at the photo above, it appears they have grown a full set of fluffy feathers, but you can see their heads are still bare. It is said that they take about three weeks after hatching for their feathers to fully grow in. During this time, the mother shag apparently sits constantly to keep them warm so they don’t freeze to death, while the father shag diligently brings them food.

早く空高く飛びたいと願うのは雛鳥だけじゃなく、親鳥も同じ。でも、羽毛が生え揃ったらすぐ巣立ちするということです。ふーん、なんだか短すぎる気がしますが、同時に野生動物の逞しさを感じます。 Chicks aren’t the only ones eager to soar high in the sky; their parents feel the same. Yet, once their feathers are fully grown, they leave the nest immediately. Hmm, I can’t help but feel it’s all rather too brief, yet at the same time, I sense the resilience of wild creatures.

南極大陸に立つ Standing on the Antarctic Continent


1月1日の午後、私たちの船は南極半島のパラダイスハーバーに着きました。そこからゴムボートで東海岸にあるブラウンステーションへ向かい、無事、南極大陸に上陸できました。人生初の大陸への上陸です。パチパチパチ! In the afternoon of January 1st, our ship arrived at Paradise Harbour at the Antarctic Peninsula. From there, we travelled by a zodiac to Brown Station on the east coast and successfully landed on the Antarctic continent. It was our first time setting foot on the Antarctic continent. Clap, clap, clap!

下の写真はゴムボートから撮ったブラウンステーションです。丘の上を人が歩いてます。黒い点はペンギンです。 The photograph below shows Brown Station taken from the zodiac. Can you see people walking on the hill, and penguins around them that look like dots?

私たちも丘の上を行けるところまで歩いていきました。結構キツイ登りでした。優しいジェンツーペンギンも一緒に登って励ましてくれました。 We too walked up the hill as far as we could manage. It was quite a strenuous climb. The gentle Gentoo penguins climbed alongside us, offering encouragement.

頂上からブラウンステーションを見下ろしました。ここは比較的温厚な場所なので観光客がよく訪れる場所だと聞きました。 From the summit, I looked down upon Brown Station. I heard that this is a relatively mild spot, so it’s a place often visited by tourists.

ブラウンステーションは夏の間だけ使われているとのことでした。 I was told that Brown Station is only used during the summer months.

美しい場所でした。It was a beautiful spot.

こんな景色を撮るには24-105mmレンズが最適でした。でも、私のレンズは旅の1日目に壊れてしまったので使えませんでした。100-500mmのレンズを持って丘を登ったのは私ぐらいだと思います。ここには野生動物がいなかったので。一度もカメラのシャッターを押すことなくゴムボートに乗船しました。 A 24-105mm lens would have been ideal for capturing such scenery. But mine broke on the first day of the trip, so I couldn’t use it. I reckon I was the only one who lugged a 100-500mm lens up the hill. There wasn’t any wildlife here. I boarded the zodiac for the return trip without ever pressing the camera shutter once.

「携帯だって、いいよね。こんなにいい写真が撮れるよ。」と、自分を慰めていました。 I consoled myself, thinking, ‘Mobile phones are fine, aren’t they? They take such good photos.’

ところが、その後、ものすごいプレゼントをもらうことになりました。 However, I ended up receiving an absolutely incredible present afterwards.

ザトウクジラが現れてくれたんです。これこそ私のレンズの出番です。クジラ君、ありがとう! A humpback whale appeared before us. It was the perfect moment for my lens. Thank you, whale!

ところで、この日ゴムボートから見たペンギンはアデリーペンギンでした。 Incidentally, the penguins we saw from the zodiac that day were Adélie penguins.

氷山の上で何を考えているでしょうか。 What might it be thinking upon the iceberg?

あ、そうか、ペンギン滑り台があったんですね。 Ah, I see, there was a penguin slide.