Tag Archives:

巣立ち Fledged


葛藤がありました。I was torn between two ideas.

こんなに小さいんだから、まだだよね。It can’t be yet, because they are still so little.

でも、もう、飛べるのかな。But they could fly soon.

2-3日前まで、こんな風にみんなで朝の散歩をしてたのに。It was their daily routine to have a walk like this together till a few days ago.

別れは突然です。最後まで残っていたズアカカンムリウズラのヒナはお父さんと一緒に塀に飛び乗り、巣立っていってしまいました。But the departure came suddenly. The last Gambel’s quail chick went up the fence together with his dad and fledged.

裏庭が急に静かになりました。Our backyard suddenly became so quiet.

中学生? Junior High Student?


見知らぬ鳥たちが、塀に飛び乗りやって来た。Unknown birds jumped up onto the wall and came to the backyard.

塀に飛び乗れるだけあって、もうずいぶん大きい。産毛がまだチラホラと見えるけど、シッポも、カンムリもしっかりしてる。They are already large enough that they can jump on the wall. Although I can see baby hair here and there, they already have solid tails and crowns.

それに比べると、うちの子達はまだ彼らの半分ぐらいの大きさ。まるで中学生と幼稚園児みたいだ。Compared to them, our chicks in the backyard are still so tiny, about half of their size. It looks like they are Junior high students, and our chicks are kindergarten kids.

トウヒ Towhee


最近メグロトウヒ君は主のような振る舞いをしています。Abert’s Towhee acts like he owns the backyard these days.

水鉢を独り占めにしたり、ハウスフィンチを追い出したり。挙げ句の果てにカメラまで倒してしまいます。そのおかげで尻尾の長いウィップテイルやウズラの子供の映像も撮れましたけどね。 水はみんなのものなのよ!He stays there forever at the water bowl, chases away the house finch, and on top of that, he knocks down the camera, as well. Because of that, we could get a video of a Western Whiptail lizard, and a cute quail chick, but he should behave himself. Share! OK?

共存する Coexist


おはよう! Good morning!

朝8時なのに既に36度を超えています。 Wow, it’s 8 am, already 98F today.

ズアカカンムリウズラのお父さんは、子供達がまだ起きる前から警護していました。Gambel’s quail dad was already up and guarding on the backyard fence even before his family wakes up.

ウズラに餌をあげ始めてから気づいたことがあります。同じ餌を食べに来る他の住人がいることです。 I found something since I have started feeding quails. There are more residents in the backyard coming to eat the same food and drink other than quails.

トウヒ(多分、メグロトウヒチョウ) Abert’s Towhee

サバクハリトカゲ Desert Spiny lizard

ウェスターンウィップテイル (ムチのように長い尾を持っているトカゲ) Westernwhiptail lizard 

トカゲは昆虫類が主食だと思ってたので意外でした。買ってきたウズラフードの中に、トカゲが好きそうなものが入っているんでしょうか。 Lizards eat insects. So, I was surprised that they also eat quail food. I am not sure the ingredients of the quail food from the pet-shop, but there must be something lizards also like to eat included in it.

メチャクチャ暑いので、ウズラもトカゲもぐったり。だから日影もシェアしています。今日も45度になるそうです。水の補給をしっかりして、生き延びてね。 It’s so hot that chicks, as well as lizards, don’t want to move. So they share the shade for resting. It will be 110F again today. Drink plenty of water and live through today!

大きくなった They Have Grown Bigger


たった5日しか経ってないのに、グンと成長したのがよくわかります。動きがしっかりしてきました。 In only five days the chicks have grown well. Their movements are much more stable.

6月13日のビデオ。June 13th’s video.

6月18日のビデオ。June 18th’s video.

大切な命 Precious Lives


3 日間留守にしていました。その間、何が起こったのでしょうか。ヒナの数が11匹から半分以下の5匹に激減していました。何回数えても5匹しかいない。We were away for three days. I wondered what had happened in those days. There were 11 chicks before, but now only five remain. I counted them so many times but still only five of them.

翌朝、久しぶりにロードランナーがフワリと裏庭に降り立ったと思ったら、ヒナを一匹食べてしまいました。何?何が起こったのかしばらく理解できませんでした。The next morning, a roadrunner entered the backyard. I was happy to see it because I haven’t seen roadrunners for a while. But then, it happened so suddenly that I couldn’t understand what was going on at first. He picked up a chick and ate it.

自然は過酷です。Nature is cruel.

でも、ただ、受け入れるしかありません。But we simply must accept it.

裏庭は塀で囲まれているので、鳥と2cm以下の生物以外は中に入れません。また、毎日スプリンクラーで水撒きしているおかげで、水々しい植物や虫もそれなりに確保できます。その意味ではとても安全な場所です。それでもこの惨事。 The backyard is very safe compared to the rough world out there. It is surrounded by a wall, only birds and creatures smaller than an inch can enter. And sprinklers run everyday so that plenty of fresh greens and small insects are there. But yet such a shocking incident happened.

ヒナたちが将来ここから出て直面しなければいけない過酷な世界を思い、ずっと考えていた事がありました。 I’ve been thinking about them and their future for awhile what is the best thing for them.

  • 門を開いて外に出してあげた方がいいのかな。 Should I open the gate and let them go?
  • 水と少しのエサをあげてもいいのかな。 Can I feed them some food and water?

迷います。でも、あまりにも無防備で非力なヒナたちを見ていて決心しました。 I am frustrated, but decided what to do while watching such vulnerable chicks.

まずはもう少し大きくなるまで生き延びる事が一番大事です。これから45度ぐらいの暑さがしばらく続くようです。その間だけでも水と少しの食料を供給することにしました。 It’s important to survive first. Considering that we will have 110F temperatures for awhile, I decided to give them food and water for awhile.

その後まだ生き延びていられたら、もっと逞しくなっているはずです。まだ塀の上に飛び立てないようなら、門を開いて外の世界に出してあげましょう。If they could survive through those days, it means they are strong enough. If they still can’t hop on the fence, I will open the gate and let them go out to the world.

命の不思議 Mystery Of Life


ズアカカンムリウズラのお父さん。Gambel’s Quail father.

ズアカカンムリウズラのお母さん。Gambel’s Quail mother.

孵化した後の抜け殻。An egg shell after hatching.

毎日走り回っている元気なヒナたち。いつになるんでしょうか。無事、この裏庭から巣立ちしていって欲しいです。The hatchlings are running around the backyard everyday. I wonder when it will be, but I hope they grow up well together and fledge here safely.

ハイホー High Ho


朝、もっと寝ていたい子供達。Kids want to sleep longer in the morning.

さあ、さあ、みんな起きなさい。出かけますよ。”Wake up everyone! We are leaving now.”

花畑で朝ごはん。Breakfast is at the flower field.

ローズマリーの林でランチ。Lunch is at the Rosemary woods.

ハイホー、ハイホー!もうすぐ家に着くよ。 High Ho, High Ho! It’s almost there at home!

今日も1日頑張ったね。おやすみなさい。You did good job today, too. Good night.

春の贈り物 – Spring Gift


ラップトップの故障でしばらくお休みしていたら、春はどんどん過ぎていってしまいました。ここ、セイントジョージはもう夏のように暑い日が時々訪れますが、まだ春の名残も残してます。While I was taking time off from writing posts for a while because my laptop broke down, Spring has almost gone away. It is nearly summer already, but I can still find some signs of Spring remaining here and there.

6月初め、裏庭の手入れをしていたら、急にウズラお母さんが低木の中から大慌てで飛び出してきました。私の勘が当たっていれば、嬉しい贈り物。早速 Ring カメラを設置してみました。以下、6月3日の午後1時の映像です。It was the beginning of June. When I was gardening in backyard, a quail came out from a bush suddenly as if it was startled. I immediately took it as a lovely present. So we set up a Ring security camera there. The video below is from around 1:00 pm on June 3rd.

思いがけない春の贈り物に、久しぶりに興奮しました。日本語名はズアカカンムリウズラといいます。ヒナを数えたら11匹もいました。I was so excited with the unexpected gift from Spring. I counted the Gambel’s quail chicks. There were 11 of them total.

今日のご褒美 – Today’s Treat


裏庭の塀のすぐ外にスーッと飛来した後、隣家の屋根に舞い降りました。A Red-tailed Hawk swooped down right outside our backyard wall, then flew up again to perch on the roof of the neighbor’s house.

スクリーンドア越し、飛び立つ前の一瞬に撮れた貴重な一枚。This is a precious shot that I took through a screen door a few seconds before the hawk flew away.

バンちゃん曰く「ウサギのキーっていう呻き声と鷹のピューっていう鳴き声とガサガサで結構な騒動だったみたい。」私がカメラを取りに行っている間、塀越しに聞こえたウサギとアカオノスリの格闘劇を話してくれました。Banchan, who was outside while I ran to get my camera said, “It was quite noisy with squeals from the rabbit and shrieks by the hawk even though it was outside the fence.” What a drama created by the lucky Red-tailed Hawk and the poor rabbit.

今日のアカオノスリのご褒美。でも、私たちにとっても意外なご褒美でした。It was today’s treat. For the hawk that is, but of course, for us as well.

コンドル X6 – Condor X6


ウパトキ国定公園からの帰り道、コロラド川に架かるナバホ橋に立ち寄りました。ここにはすでに3度目の訪問です。前回も会えたから、今回もきっと会えると思っていました。We stopped by at the Navajo Bridge on the way back home from Wupatki National Monument. We’ve visited here three times already. During the last two times we were able to see them, so I was quite sure that we could see them again.

ISO400, 800mm, f/11, 1/50sec.

去年のコンドルとは別のコンドルですが、やっぱりいました。すでに「X6」と名前のタグと追跡ラジオアンテナがついています。早速ペルグリン財団データベースを調べてみました。なるほど、2018年の8月に生まれたメスです。Sure enough, we did. There was a new juvenile with a name tag, “X6”, and radio antenna. So I checked the Peregrine Fund website. Yes, I could find “X6” in the list, a female condor, born in August 2018.

まだ頭の色が赤くなっていないので、若鳥です。独り立ちできる大人になるまでに5年ぐらいかかるという事なので、あと1年ぐらい待つ必要がありそうですね。It is easy to say that the bird is a juvenile because the head color hasn’t turned red yet. It may take another year or so to be fully grown up.

ところで、一昨年ザイオン国立公園で生まれたコンドルもリストに入っています。コンドルリカバリープログラムが数え始めて1000番目に産まれたから1K という名前がつきました。私たちも幾度となく観察に行ったコンドルです。その時はまだ性別がわからなかったんですが、ようやくオスだという事がわかったようです。まだザイオンにいるのでしょうか。By the way, “1K” is also in the list. He was born in Zion National Park two years ago. He was named as “1K” because he was the 1,000th condor born since the Condor Recovery Program started. We went there several times last year as well. At the time, the sex was not known. Apparently the program has since identified it as a male condor.

崖の上にはもう一羽止っていました。まだタグはついていません。ということは、去年産まれたばかりなのかもしれません。There was another condor on the cliff. It doesn’t have a tag yet. It means that it was probably born not so long ago.

まだ子供です。もう飛べるのかもわからないんですが、顔をよく観察すると、まつ毛が見えた!フカフカの襟巻きの中から見える顔は、ちょっと可愛いと思わせてくれました。It’s still a child. I don’t know if it has fledged or not. By observing its face carefully, I found eyelashes! Wow!!! I normally don’t think condors are cute, but the face with the fluffy neck warmer and eyelashes made me think it’s cute.

白頭が帰ってきた – The White Heads Are Back Again


白頭ワシが今年ももう帰ってるって聞いたから、18号線を北上して行った。そしたら道路脇にいた。

We’ve heard that Bald Eagles are back here already. So we went on Hwy 18 up north. And there he was on the side of the road.

わー、やっぱり大きな鳥は存在感があって、見ているだけで興奮しちゃいますね。

Large birds like Bald Eagles have a strong presence and make me excited.

近づこうとするとすぐに飛び立っていってしまうので、なかなか近くで見られなけど、白い頭は遠くからでも見つけやすい。They fly away if we try to go closer than their comfortable distance. So we can not see them from close distance, but it’s easy to find them because of their white heads.

場所争いかな?やっぱりカラスが白頭ワシを追い出そうとしてる。どの動物の世界もみんな大変ね。Could it be a territorial fight? Crows always attack other birds. Well, I guess it’s all the same for birds, other animals, and even for humans, too. We all work hard to survive everyday.

ともあれ、今年もまた出会えてよかった。In any case, I am glad to see you again this year!

冬がくる前に – Right Before Winter


もう夜は零下ですが、日中はまだ暖かい。
It’s below freezing temperature at night already but we could still feel the warmth of the sun during the day.

鳥たちは、既に寒い冬に備えてフワフワの羽を、更にフワフワにしています。
Birds are fluffed up like fuzz balls right before cold cold winter.

今年の初め、春を迎える時に出会ったアメリカツリスガラはどこにいるんでしょうか。
I wonder where the Verdin I met last Spring is now.

こちらは、冬を迎える前のアメリカツリスガラ。
This is a verdin just before Winter.

夕暮れ、丘に登ったら、マウンテンバイクの若者が半袖、ショートパンツで楽しんでいました。
I went up a hill near sunset. A young man with short pants and shirts was enjoying mountain bike ride.

遠くの山には微かに雪が積もっているっていうのに、若者は元気だな〜!
Wow, we have snow already on the mountains in the background. It’s nice to see young energy.

キツツキ – Woodpecker


ジョンソン キャニオンのトレイルから川道に降りて、コットンウッドの林の中に入って行った。
We went down to a wash from the Johnson Canyon Trail, and went into Cottonwood trees.

コンコンコン… Knock, knock…

コンコンコン … Knock, knock…

耳を澄まして、目を凝らすと、いた! I listened carefully and looked through leaves. Then I found you!

「忙しそうですね。」 “It seems you are busy.”

「オガクズが顔にかかってますよ。」 “You have sawdust from the tree on your face.”

「もう冬がすぐそこまで来てるからね。」 “Winter is already so close.”

フクロウが帰って来た The Owl Is Back


日が暮れて暗がりの中、バンちゃんが裏庭で何かを撮っていた。私も外に出てみると、アメリカワシミミズクが隣の家の屋根に止まっていた。おかえり、ミスターゴー!
Banchan was taking pictures in the backyard in the dark after sunset. So I went out and found a Great horned owl sitting on the neighbor’s roof. “Welcome back, Mr. Gho!”

そしておご馳走もゲットできたんだね。
And you got a treat, too!

隣家の屋根の上で。On top of the neighbor’s roof.
ってしまったと思ったら、ウサギを捕まえた。We thought it flew away, but it actually got a rabbit.

ISO 5000, 800 mm, f/11, 0.4 sec. 獲物が重すぎてまだ飛んで行けない。ちょっと物陰に隠れたつもり。The captured dinner was too heavy, so he couldn’t fly away. He moved to a more secure place beside a rock.

私たちがいると安心しておご馳走を食べられない様子だったので、退散しました。It seems that he couldn’t eat his dinner while we watched, so we left.