Tag Archives: ナバホ砂岩

秘境 – Hidden Gems


ヤントフラットはほとんど知られていないため、人が訪れることはあまりありません。しかも、夏、40度を超えるような時に行く人はいないでしょう。- Not many people visit Yant Flat because it is not widely known.  On top of that, who wants to be there in the summer when it is over 100 degrees? 

トレイルヘッドから往復で約8km、着いてから歩き回ることを考えると9kmほど。暑くなる前に帰ってきたかったので、朝6時半に出発しました。- The hike was about 6 miles, including wondering around the cliffs.  We set out at 6:30 am in order to get back before it got too hot.   

そして突然姿を表す光景に、たいていの人は「わ〜!!!」と感嘆の声を上げるはずです。- I am sure that most people can’t help it but say “Wow~!” when they see the site suddenly appear in front of them.

でも、こんなものではなく、その先に行くともっと息を飲む光景が現れます。- But that’s not all.  If you walk deeper into the flat, you can’t find words to say about the site.

流れる岩。The rock flows.

その昔、海底だったこの地の岩はみんな流線型です。- All rocks around there are streamlined shapes because it was under the sea once upon the time.

ナバホ砂岩の鉄分が酸化されてできた赤やオレンジなどの色。それが綺麗な模様を作り出してきたんですね。- The red and orange color on the Navajo sandstone are from iron oxide.  It creates beautiful designs.

2億年という長い年月を経て、大地が揺れるたびに形を変え、風雨が滑らかな形を作り上げてきました。- It changed shape every time earth shakes, and rain and wind refined the shapes over 200 million years.

静かにただそこに在る秘境、ヤントフラットでした。My hidden gem, Yant Flat, simply exists there quietly.

石の国 - Rock Country


クリストファー コロンバスのアメリカ大陸の発見の話ではありません。(念のための注記:い・し・の・く・に と言ってコロンバスがアメリカ大陸を発見した1492年を暗記しました。)- This is not about the discovery of Americas by Christopher Columbus.  (Note: The Japanese Title is “Ishi no Kuni”.  The meaning is literally “Ishi” = “Rock” and “Kuni” = “Country”.  However, the pronounciation of “I” and “Shi” also means “one” and “four”.  Similarly, the pronunciation of “Ku” and “Ni” also means “nine” and “two”.  So all together, it becomes the number 1492, the year of the discovery of the Americas by Christopher Columbus.)

ここ、セイントジョージはコロラド高原の西南端。ナバホ砂岩に覆われていて、とても美しい町。この砂岩の美しさの原因は砂岩に浸み込んだ鉄分にある。その鉄分が酸化して白い砂が赤、ピンク、紫などに変色した結果だと言われている。ただ、ジュラ紀、1.8 億年も前から長い年月をかけての圧縮作用であっても、砂でできているが故、ライムストーンなどと比べルト、そんなに硬くないらしい。 – The city of Saint George, UT, is located at the very southwest corner of the Colorado plateau.  The area is covered by the Navajo sandstone formation.  Because it includes iron, the colors of the layers include reds, pinks, purples, etc. depending on the amount of iron oxide in that layer.  During the Jurassic period, about 180 million years ago, it was compressed under great pressure, but it is not so hard compared to limestone because it is “sandstone” after all.

新年早々、硬い話になりました。 – Sorry for being such a hard topic from the beginning of the new year.

でも、ジャ〜ン!ついに発見したんですよ。理想の石。- But I wanted to write about this because we finally found the ideal rock.  See below picture!

石屋さんが紹介してくれた石切場は、 私たちの家から約1時間半ほどの場所、Kanab という美しい町にありました。- The rock engraving shop suggested we go to this quarry in Kanab, about 1.5 hours away from our house.  

そこで1時間以上探索。諦めかけていた時に突然現れた。- It caught our eyes after searching more than an hour when we were about to give up.

そもそもなぜ石探しをしていたかというと、日本でいう表札のためです。下の写真の中央にある石は場所的にも形としても表札に理想的なんですが、この石はやわらかい。カービングには適していないんですね。- You may ask me “why a rock?”  It’s a good question.  We were looking for a rock to engrave our house address number on it.  See picture below.  The rock in the middle is the perfect size and location for its purpose.  Unfortunately, it has one problem. It is too soft.

ほら、こんな感じで十五年前に設置されてから、雨風によって表面の損傷がよく分かります。- If you look at it closely, you can see how much it’s been damaged by rain and wind. 

この石の色好きなんですが、石屋さんによると5-10年もしたら、見えなくなると言われてしまいました。この地、セイントジョージ産の石は柔らかいんです。そこで、もう少し硬い石探しが始まったというわけです。- I like this rock, but if we used it, the house number would not be visible in 5-10 years according to the rock engraving shop.  The red rock from Saint George is unfortunately too soft.  This is the reason why we went out to look for a rock.

Kanab の赤石はもっと硬いらしい。来週、石屋さんが引き取りに行って、その後、家の番号をカービング。そして、ここに設置されます。- The red sandstone in Kanab is known to be harder.  Once the rock we picked out is moved to the shop, they will engrave our house number and install it at the front of our lot.

そうしたら、私たちの長かった石の国への引っ越しが、完了だ〜〜〜!  Then, we can finally declare that our move to the Rock Country is complete.  It took 10 long months!