Tag Archives: カナダヅル

フェンで出会った Who We Met at the Fen


この目の動物にはグレイシャー国立公園内、カマス道沿いのフェンと言われる湿地帯で出会いました。 I met this eye at a fen, a type of wetland along Camas Rd in Glacier National Park.

遠くまで広がるフェンを眺めていると、「カナダヅルがいる!」とバンちゃん。一生懸命目を凝らすと、いた!ゆっくりと散策していました。The fen spread out far away. I was aimlessly looking at it, when suddenly a cry “There is a sandhill crane!” said Banchan. I looked out there very very hard, then found it. It was roaming slowly and gracefully.

心が和む風景です。でもじっとしていられずにレンズを800mmに付け替えてツルを追いかけて行こうと思っている時でした。突然目の前に小鹿が飛び出して来たんです。It was a comforting view which I just wanted to enjoy, but I couldn’t let go of this chance. So, I quickly changed my lens to 800mm because I wanted to follow the crane. But suddenly a fawn jumped out in front of me.

そう、小鹿の目だったんです。800mmのレンズを持っていた私には近すぎて、後退りしてもこんな写真が限界でした。Yes, the #2 eye was the fawn. It was too close to me to capture it with my 800mm lens. I walked further away and took this picture.

焦点距離が足りないとモタモタしている私。小鹿はそんな私にウィンクした後、フェンの中に消えて行きました。While I was still struggling to get more distance, the fawn winked at me and disappeared into the vast fen.

秋になったら白い斑点も無くなるのでしょうか。Will all white spots on the fawn disappear in fall?

元気な子鹿たちが去った後、湿地帯に再び静寂が訪れました。The fen was once again surrounded in silence after the fawns ran away.

カナダヅルの会話


今年に入って既に2回も会いに行ったのにいなかった、カナダヅル。オレゴン州で時折2羽ずつ見られたので、撮ってみました。97号線を南下していた時の光景です。多分、夫婦だと思います。でも、大きさの違いがあったので、父親と息子の会話を想定してみました。

ストーリー その1:親子の会話

父:今日、飛び方の練習するって言ってたこと覚えてるかい?
息子:覚えてるよ。

Son, do you remember we will have a flight practice today? Yes, Dad.

Son, do you remember we talked about a flight practice today?
Yes, Dad.

父:じゃあ、あそこを目指して飛んでみよう。わかるか?
息子:わかった。

Look over there. We'll aim toward that. God it? Yes, Dad.

Look over there. We’ll aim toward that. God it?
Yes, Dad.

父:復習だ。飛ぶ時に知っておかなければいけない10のルールを覚えてるかい?
息子:・・・

So, do you remember 10 rules you need to know when you fly?

So, do you remember 10 rules you need to know when you fly?
um…

父:ルール1、目を閉じてはいけないこと。ルール2、・・・
どこ見てるんだ!集中しなさい!

Number 1, keep open your eyes. Number 2, ... Hey, stay focus!

Number 1, keep open your eyes.
Number 2, …
Hey, stay focus!

息子:ついついあそこの鳥が気になって・・・ごめんなさい、父さん。

Sorry Dad.  I was distracted.

Sorry Dad. I was distracted by a bird over there.

父:集中だ。まず、こんな風に翼をパタパタする練習。

Focus now. Flap your wings like this.

Focus now.
Flap your wings like this.

父:お前の番だ。見せてごらん。
息子:え〜、しなくちゃいけないの?

Now, show me how you do it, Son. Dad... Do I have to?

Now, show me how you do it, Son.
Dad… Do I have to?

息子:こんな感じ?
父:まあ、いいだろ。

Like this? Well, good enough for now.

Like this?
Well, good enough for now.

父:次に、翼を広げる前に上体を低く構える。

Next, hold your body low like this before open your wings.

Next, hold your body low like this before open your wings.

父:そして、大きく広げる。

Then spread your wings.

Then spread your wings wide.

父:風を感じるためだよ。

Feel the air under your wings.

Feel the air under your wings.

父:準備万端だ。地面を思いっきり蹴りあげる。

Now you are ready to kick the ground with your legs.

Now you are ready to go. Kick the ground with your legs.

父:行くぞ〜!

Off you go!

Off you go!

息子:待ってよ〜!

Dad...!  Wait up!!!

Dad…! Wait up!!!

父:遅れるんじゃないぞ。もっと加速して!
息子:父さん、置いてかないで〜!

Stay with me, Son.  Accelerate more! Dad, Dad... Wait for me...

Stay with me, Son. Accelerate more!
Dad, Dad… Wait for me…

ってな会話はどうでしょうか。
ストーリーその2は当然、夫婦の会話です。ご自分で考えてみてください。
てへっ!