
この5番目の目に会いたくて、長い旅を続けて来ました。グレイシャー国立公園内、メニーグレイシャーホテルの近くのジョセフィン湖でようやく会えました。 Because we wanted to meet the #5 eye, we traveled a long way. And finally we met her at Lake Josephine near Many Glacier Hotel in Glacier National Park.
チャンスはいつも突然です。今回のチャンスはあまりにも突然で、あまりにも近くから急接近してきました。だから、茶色の体を見た時「グリズリ〜〜〜」と叫んで逃げ出しました。そこは流石のバンちゃん、勇敢にも怖さを堪え、よく観察してから「ムースだよ!」 A chance like this always suddenly. This time, it came so suddenly and so closely, even more than other times. So when I saw a huge brown hairy thing moving towards us among a thicket, I screamed “a grizzly!”, and I ran away. Banchan, however, bravely stood there and observed the brown object well, and said quietly but steady, “it’s a moose. Be quiet.”

背中の高さがバンちゃんより高い、巨大な体。驚かせないよう、息を潜めて見守っていました。 The shoulder height was taller than Banchan. We held our breath and observed her movement.
耳を澄ましていると、「ヒー、ヒー、」という鳴き声が時折聞こえていました。子供がお母さんの後を追いかけているんですが、山道が時々険しすぎて追いかけられないんですね。Being very still and quiet, we could hear the calf’s voice, “hee, hee~” every once in a while. The calf was trying to follow her mom, but the hill was very challenging for the calf. So he cried.

なんだかか弱すぎて、これからちゃんと生きていけるのか心配になる程。後で調べたら、子供の生存率は5割だそうです。大きくなるまでは他の動物に襲われる可能性大だということです。The calf was so helpless and fragile. I wondered if he could survive over the next few months. According to several moose websites, the survival rate for a calf is only 50%. It’s safe once it grows big enough, but until then, many other wild animals often attack them.

この日は驚くことに2度ムースを見ることができました。1度目は5-6mの至近距離、2度目は湖の反対側で約600mぐらい離れていたので、豆粒みたいな大きさでしたが、カメラレンズを通して水草を食べているところを見ることが出来ました。We were lucky on that day because we could witness the moose twice. The first encounter was only 10-15 feet away, and the second time was on the other side of the lake about 2,000 feet way. So the figures were like rice grains, but we could see the way they eat water plants through our camera lenses.
再びビデオを作りました。子供の長いまつ毛の長さに驚きます。I made another video. You will be amazed how long the calf’s eyelashes are.